BAILII is celebrating 24 years of free online access to the law! Would you
consider making a contribution?
No donation is too small. If every visitor before 31 December gives just £1, it
will have a significant impact on BAILII's ability to continue providing free
access to the law.
Thank you very much for your support!
[New search]
[Contents list]
[Printable RTF version]
[Help]
FIRST
SECTION
CASE OF MOISEYEV v. RUSSIA
(Application
no. 62936/00)
JUDGMENT
STRASBOURG
9 October
2008
This
judgment will become final in the circumstances set out in Article 44
§ 2 of the Convention. It may be subject to editorial
revision.
In the case of Moiseyev v. Russia,
The
European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber
composed of:
Christos Rozakis, President,
Nina
Vajić,
Anatoly Kovler,
Elisabeth
Steiner,
Khanlar Hajiyev,
Dean
Spielmann,
Sverre Erik Jebens, judges,
and André
Wampach, Deputy Section Registrar,
Having
deliberated in private on 18 September 2008,
Delivers
the following judgment, which was adopted on that date:
PROCEDURE
- The
case originated in an application (no. 62936/00) against the Russian
Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention
for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the
Convention”) by a Russian national, Mr Valentin Ivanovich
Moiseyev (“the applicant”), on 1 November 2000.
- The
applicant, who had been granted legal aid, was represented before the
Court by Ms K. Moskalenko and Ms K. Kostromina of the International
Protection Centre, lawyers practising in Moscow, and by Mr W.
Peukert, a lawyer practising in Strasbourg. The Russian Government
(“the Government”) were represented by Mr P. Laptev,
former Representative of the Russian Federation at the European Court
of Human Rights.
- The
applicant complained, in particular, of breaches of the guarantee
against inhuman and degrading treatment, the excessive length of his
pre-trial detention and the impossibility of obtaining judicial
review of that detention, unfairness of the trial and lack of
independence and impartiality of the trial court, and excessive
length of the criminal proceedings against him. He also complained of
unforeseeable and retrospective application of the criminal law in
his case, and unjustified restrictions on his communication with
counsel, access to the file materials and family visits.
- By
a decision of 9 December 2004, the Court declared the application
partly admissible.
- The
applicant and the Government each filed observations on the merits
(Rule 59 § 1). The Court decided, after consulting the parties,
that no hearing on the merits was required (Rule 59 § 3 in
fine).
THE FACTS
I. THE CIRCUMSTANCES OF THE CASE
- The
applicant was born in 1946 and lives in Moscow.
A. Arrest and indictment
- On
3 July 1998 Mr C., a South Korean diplomatic officer, was apprehended
by the Federal Security Service of the Russian Federation (“the
FSB”) while receiving certain materials from the applicant who
was then deputy head of the First Asian Department in the Ministry of
Foreign Affairs of the Russian Federation. On the following day Mr C.
was declared persona non grata and left Russia.
- On
3 July 1998 at 11.30 p.m. a group of eight armed FSB officers entered
and searched the applicant’s flat. They apprehended the
applicant and escorted him to the Lefortovo remand prison.
- On
3 August 1998 the Ministry of Foreign Affairs dismissed the applicant
for serious breaches of the Russian legislation on the civil service.
- On
4 July 1998 investigators from the FSB Investigations Department
interrogated the applicant as a suspect in a high treason case.
- On
6 July 1998 a deputy Prosecutor General remanded the applicant in
custody. The applicant’s detention was subsequently extended on
several occasions.
- On
13 July 1998 the applicant was charged with high treason in the
presence of his legal-aid counsel, Mr Konoval. He was accused of
having disclosed classified information to a South Korean
intelligence agent.
- On
15 July 1998 the applicant retained Mr Gervis as his defence counsel.
- On
22 and 23 July, 16 September and 12 November 1998 the
investigator ordered seizure of the applicant’s car and garage,
5,447 US dollars and a computer from his home, as security in respect
of possible forfeiture of the applicant’s property following a
conviction.
- On
14 January, 12 March and 20 May 1999 the applicant attempted to
challenge the orders authorising his continued detention on remand.
- On
1 February and 4 June 1999 the Moscow City Court examined the
applicant’s complaints and rejected them as unsubstantiated.
The court found that the investigator had correctly imposed the
preventive measure, having regard to the gravity of the charge and
the applicant’s potential to abscond or interfere with the
investigation.
- On
10 June 1999 the pre-trial investigation was completed and the
applicant was granted access to the case file.
- On
25 August 1999 the bill of indictment was served on the applicant.
The applicant was refused permission to take a copy of the indictment
to his cell because the document contained classified information.
The applicant could examine the indictment at the special department
(спецчасть)
in the remand centre.
B. First conviction and its quashing
- On
16 December 1999 the Moscow City Court found the applicant guilty as
charged, sentenced him to twelve years’ imprisonment and
ordered confiscation of his property.
- On
15 June 2000 and other dates the applicant and his lawyers appealed
against the conviction.
- On
25 July 2000 the Supreme Court of the Russian Federation quashed the
conviction and remitted the case to the trial court for a fresh
examination. It found as follows:
“In finding [the applicant] guilty of the offence
under Article 275 of the Criminal Code, the [first-instance] court
noted that... between early 1994 and 3 July 1998 [the applicant]
had... communicated information and documents containing State
secrets to the South Korean intelligence service. The
[first-instance] court gave only a general list of information and
documents..., without specifying which information and documents and
when [the applicant] had communicated. As the offences imputed to
[the applicant] were continuous in time and spanned the period from
1992-1993 to July 1998, during which period Russian legislation
evolved, the determination of these issues is of crucial importance
for the case.
Pursuant to Article 29 § 4 of the Constitution...
the list of information constituting State secrets was to be defined
in a federal law. Such a list was first established in the federal
law ‘On the introduction of changes and amendments to the State
Secrets Act’ of 6 October 1997. Hence, until that date there
was no list of information constituting State secrets that met the
requirements of the Constitution. As there is no indication in the
judgment about when exactly [the applicant] transmitted information
and documents, it is impossible to reach the correct conclusion as to
which of the offences imputed to the applicant were committed during
the period when the federal law containing a list of State secrets
and compatible with the requirements of the Constitution was in
force.
The case file shows that... experts from the Ministry of
Foreign Affairs prepared their report [on the classified nature of
the information transmitted by the applicant] on the basis of the
State Secrets Act of 21 July 1993, the President’s decree of 30
November 1995 and the Government resolution of 18 September 1992, and
the expert from the Main Intelligence Department of the General
Headquarters of the Russian Army worked on the basis of the Security
Act of 5 March 1992, the State Secrets Act of 21 July 1993 and the
President’s decree of 30 November 1995.
However, it has to be taken into account that the State
Secrets Act of 21 July 1993 on which the above experts relied
contained no list of information constituting State secrets. Section
5 of the Act (text of 21 July 1993) referred only to the information
that could be classified as State secrets. The conclusions of these
reports... have to be re-assessed with regard to the above
considerations.
Taking into account that the actus reus of the
offence under Article 275 of the Criminal Code only comprises acts
involving State secrets, the [first-instance] court should have
determined which information and documents listed in the indictment
and communicated by [the applicant] could have been considered as
State secrets in accordance with the requirements of the laws in
force at the material time.”
C. Second trial
1. Hearings under Judge Gubanova
- On
5 September 2000 the Moscow City Court began hearing the applicant’s
case. Presiding Judge Gubanova and two lay judges sat on the bench.
- The
applicant applied to the court for release pending trial. On the same
day the court rejected the application. It held that detention on
remand could be imposed on a person charged with high treason on the
sole ground of the dangerousness of the offence and that there were
therefore no grounds to release the applicant.
- On 11 September 2000 the applicant requested the court
to change the measure of restraint applied to him. On the same day
the court dismissed the request, finding that the dangerousness of
the offence alone was a sufficient ground to remand him in custody.
On 15 September 2000 the applicant appealed against that decision to
the Supreme Court. The appeal was not examined. According to the
applicant, by a letter of 14 March 2001, Judge Galiullin of the
Supreme Court informed Judge Yegorova, President of the Moscow City
Court, that “there had been no grounds to lodge an appeal
against that decision of the court”. A copy of the letter was
not made available to the Court, but the Government did not dispute
the applicant’s rendition of the letter’s content.
- On
12 September 2000 one of the lay judges was replaced by the
substitute lay judge.
2. Hearings under Judge Koval
- On
24 or 29 November 2000 the acting President of the City Court ordered
a change in the court’s composition, referring to Judge
Gubanova’s prolonged sick leave. He assigned Judge Koval and
two new lay judges to sit in the case.
- On
the same day the applicant challenged the new composition of the
bench as unlawful and asked for copies of the decision officialising
the change and of documents confirming the lawfulness of the
appointment of new lay judges, as no reasons for replacement of the
lay judges had been given. On 1 December 2000 Judge Koval dismissed
the complaint, finding that the case had been reassigned by order of
the acting President of the City Court and that no procedural
decision on that matter was required.
- The
applicant appealed to the Supreme Court. On 14 March 2001 the Supreme
Court dismissed the appeal. It found that Judge Gubanova had been on
sick leave from 15 November to 13 December 2000 and then from 18
December 2000 to 18 January 2001, and that the decision on her
replacement had therefore been lawful and justified. The Supreme
Court did not mention the appointment of new lay judges.
- On 1 December 2000 the applicant again applied for
release, claiming his innocence. The City Court dismissed the
application, finding that the measure of restraint had been imposed
in accordance with the law and there was no reason to change it. The
applicant appealed to the Supreme Court. The appeal was not examined.
- On
10 April 2001 the proceedings were adjourned until 13 June 2001,
pending translation of various documents from Korean into Russian.
The applicant challenged the decision on the adjournment of the
proceedings, which had the effect of extending his detention; the
City Court dismissed the challenge. On 6 June 2001 the Supreme Court
dismissed the appeal concerning the adjournment of the proceedings as
unsubstantiated.
3. Hearing under Judge Medvedev
- On
10 July 2001 the entire bench was replaced and the case was assigned
to Judge Medvedev and two new lay judges. No reasons for the
replacement were given.
- The
applicant unsuccessfully challenged the substitution of the bench.
- On
16 July 2001 the applicant appealed against the rejection of his
challenge to the Supreme Court, which dismissed the appeal as
unsubstantiated on 26 September 2001.
4. Hearings under Judge Komarova
(a) Replacement of the presiding judge and
lay judges
- On
20 July 2001 the President of the City Court instructed Judge
Komarova to accept the case. Judge Medvedev and both lay judges were
replaced by Judge Komarova and two new lay judges, A.A. and N.A. No
reasons were indicated.
- The
applicant challenged the new bench; his challenge was dismissed on
the same day. His request to have the substitute lay judge appointed
in accordance with Article 242 of the RSFSR Code of Criminal
Procedure was also refused.
- An
appeal to the Supreme Court was examined and rejected in a summary
fashion on 26 September 2001.
(b) New replacement of lay judges
- On
31 July 2001 lay judge A.A. stepped down for family reasons and was
replaced by lay judge A.M.
- The
applicant unsuccessfully challenged the replacement. His appeal was
dismissed in a summary fashion by the Supreme Court on 26 September
2001.
(c) Further applications for release
- On
10, 20 and 31 July 2001 the applicant lodged three further
applications for release. Those were rejected by the Moscow City
Court on the same days. Each time the court determined that the
measure of restraint had been imposed lawfully and there were no
grounds to change or revoke it.
- On 16 and 24 July and in early August 2001 the
applicant filed appeals against these decisions with the Supreme
Court.
- On
26 September 2001 the Supreme Court examined all three appeals
and upheld the decisions of the City Court.
(d) The conviction
- On
14 August 2001 the Moscow City Court convicted the applicant of high
treason committed in the form of espionage, an offence under Article
275 of the Criminal Code of the Russian Federation.
- As
regards the actus reus of the offence, the court found that
during his long-term diplomatic mission in Seoul in 1992-1994 the
applicant had consented to informal co-operation with South Korea’s
Agency for National Security Planning (“the KCIA”) in
return for regular payment. In fulfilment of the KCIA’s
instructions, between early 1994 and 3 July 1998 the applicant had
arranged no less than 80 meetings with the KCIA’s agent, Mr C.,
and communicated to the KCIA the following documents collected at the
KCIA’s request:
“-secret information constituting State secrets,
on Russia’s position and approach to the friendly relationship,
friendship and co-operation with the Democratic People’s
Republic of Korea (the DPRK), set out in two draft treaties on the
basis of friendly relationships between the two states: in September
1995 – the draft treaty on the basis of a friendly relationship
between Russia and DPRK; in September 1996 – the draft treaty
on friendship and co-operation between Russia and the DPRK,
- in autumn 1997, secret information constituting State
secrets that was contained in the updated report of the Korean
Department of the MFA on military co-operation between Russia and
DPRK... which he had copied and kept in his office at the MFA until
communication;
- secret information constituting State secrets in the
field of military co-operation:
in November 1994 – on the beginning of
implementation of the inter-governmental treaty, contained in the
letter addressed to the Russian Ambassador in the DPRK, dated 19
September 1994;
in August 1994 – on the Russian proposal to
initiate closed negotiations in the field of military co-operation;
in May 1995 – on the position of the Russian
Ministry of Defence...
on 18 March 1996 – information in the area of
politically sensitive relationships between Russian and DPRK,
contained in two documents of 14 March 1996...
on 20 June 1996 – on termination of the
Russian-North Korean treaty on military intelligence, received by the
MFA from the Russian Embassy to the DPRK on 11 June 1996;
- other information which did not contain State secrets,
by communicating copies of internal documents:
in 1994: copies of documents on negotiations between
deputy foreign ministers of Russia and the DPRK... list of diplomats
of the DPRK Embassy, report on certain developments in the political
life of the DPRK...;
in 1995: copies of... a report by the Russian Embassy in
Pyongyang on the political situation in the DPRK in 1994, report on
the situation in the DPRK following the death of Kim Il-sung, list of
diplomats of the DPRK Embassy in Moscow... list of Russian citizens
working in the DPRK;
in 1996: copies of the 1995 directory of the DPRK
management cadres... a draft press-release following a visit by a
State Duma delegation to Pyongyang and the list of the delegation
members...
in 1997: copies of the 1996 directory of the DPRK
management cadres... contract between the Russian Industria concern
and the foreign relations committee of the DPRK...
in 1998: copies of the 1997 directory of the DPRK
management cadres... updated report on the situation in DPRK...
report by the Russian Embassy on the situation in the DPRK,
information on the members of a delegation accompanying the
Vice-Prime Minister of the Russian Federation on a forthcoming visit
to the Republic of Korea...
In addition, between 5 January 1994 and 5 November 1996
Mr Moiseyev orally communicated to the South Korean intelligence no
fewer than thirty-five pieces of information on various aspects of
inter-State relationship that did not contain State secrets.
Having received from Mr C. in 1997 the list of
information that was of interest for the KCIA, Mr Moiseyev copied and
communicated to the South Korean intelligence service certain
internal documents, such as protocols and co-operation treaties
between Russia and the DPRK in various areas.”
- The
court established that the KCIA had paid the applicant no less than
fourteen thousand US dollars in remuneration.
- The
court founded its findings on, in particular, the applicant’s
own statements, obtained in the days immediately following his
arrest, and statements by several witnesses. Most witnesses were
identified in the judgment only by their three initials, i.e. the
first letters of their first, father’s (patronymic) and last
names. For some witnesses, only the first letter of their last name
was given.
- Witness
“K.G.B.” stated in his pre-trial deposition that
virtually all documents concerning Russia’s bilateral
relationships with other countries and appraisal of the political and
economic situation in these countries, which had been prepared within
the Ministry of Foreign Affairs, had contained sensitive information
and their disclosure or communication to other states had been highly
undesirable. The court noted that on 12 September 1990 the
applicant, when taking up his duties at the Ministry of Foreign
Affairs, had signed an undertaking not to disclose State or
work-related secrets. In their pre-trial depositions witnesses
“M.A.I” and “I.A.T.” confirmed that the
applicant had had access to sensitive documents which had been of
interest to the South Koreans and that Mr C.’s affiliation with
the intelligence service had been common knowledge among experts in
Korean issues. Their depositions were read out in court and witness
“T.G.D.” also made oral submissions to the same effect.
Both “I.A.T” and “T.G.D.” testified that the
South Koreans had had good knowledge of issues which they were not
supposed to have been aware of.
- The
court further noted that, according to information from the External
Intelligence Service of the Russian Federation (СВР
РФ) and the Main
Investigations Department of the Russian Army Headquarters (ГРУ
ГШ ВС
РФ), during his work
in Seoul between June 1992 and February 1994 the applicant had had
contacts with employees of the Korean intelligence services and had
negligently discussed sensitive matters in unprotected areas. In 1996
it was discovered that the South Korean intelligence service
regularly received confidential information to which the applicant
had access and that the applicant maintained private contacts with Mr
C. in return for remuneration. Witness “M.”, an employee
of the Federal Security Service, testified to the court that in
January 1996 he had contacted the applicant and advised him of Mr
C.’s official mission as a representative of the KCIA in
Moscow. The applicant had acknowledged that he had been aware of this
fact.
- Referring
to a letter from the Counter-intelligence Operations Department of
the Federal Security Service of the Russian Federation (УКРО
ДКР ФСБ
РФ) of 9 July 1998,
the court established that in February 1997 the External Intelligence
Service had provided the Federal Security Service with copies of a
“draft order on the organisation of the work of KCIA agents,
resident in Moscow in 1997” and the applicant’s “personal
residence file”, from which it followed that the applicant had
been recruited by the KCIA during his stay in South Korea and
enlisted as a functioning agent of that service.
- The
court relied on the experts’ findings in establishing that the
information communicated by the applicant had contained State
secrets. It found as follows:
“The court agrees with the experts’
conclusions because the [study] was performed by competent persons in
compliance with the rules of criminal procedure and [has been]
scientifically proven. According to the experts, the information
[disclosed] reveals the substance of Russia’s foreign policy
and co-ordination agreements with foreign states in the field of
military co-operation and intelligence and also contains politically
sensitive data.
The arguments put forward by the defendant and his
lawyer about a lack of competence on the part of the experts cannot
be considered substantiated, because the expert study was carried out
by a panel that included experts designated by [the applicant] and
his defence; at their request the experts who had been on the expert
panel at the pre-trial investigation stage took part in the court
hearing and supplied [the court] with their written conclusions and
clarifications...”
- Finally,
the court dismissed in the following terms the applicant’s
argument that he could not be held liable for disclosure of State
secrets because there had been no list of classified information
prior to the amendment of the State Secrets Act of 6 October 1997:
“Pursuant to section 2 of the State Secrets Act of
6 October 1997, the list of information constituting State secrets is
the aggregate of categories of information which can be classified as
State secrets... This definition was included in the terminology part
[of the law] in order to bring its original wording into compliance
with the Russian Constitution. Since the information constituting
State secrets cannot be explicitly enumerated in the law, the
approach chosen was that the list was to be understood as an
aggregate of the relatively generic categories of information
described in section 5 of the new law [i.e. that of 6 October 1997].
Hence, there is merely an unimportant semantical
difference between section 5 of the State Secrets Act in its 1993
wording and that of 1997. By no means does it imply that there were
no legal instruments countering encroachments upon the fundamentals
of the constitutional structure and the security of the Russian State
until 6 October 1997...
Nor are the arguments to the effect that the actus
reus of the offence under Article 275 of the Criminal Code
only comprises acts involving State secrets based on the law. The
object of espionage may include information constituting State
secrets, as well as other information that is being collected and
transmitted at the request of a foreign intelligence service for use
detrimental to the external security of the Russian Federation...”
- Having
regard to the applicant’s clean criminal record, age, state of
health, lengthy detention in custody, positive work references and
the absence of aggravating circumstances, the court invoked the
“special-circumstances” clause of Article 64 of the Code
of Criminal Procedure and sentenced him to a shorter term than that
provided in the relevant sanction, specifically to four years and six
months’ imprisonment in a strict-security correctional colony,
with account for the time served from 4 July 1998, and confiscation
of his property.
- On
26 December 2001 and other dates the applicant and his three lawyers
appealed to the Supreme Court against the conviction. They alleged
violations of the applicant’s rights as guaranteed by the
Russian Constitution and various Convention provisions. The points of
appeal touched on substantially the same issues as those raised
before this Court.
- On
9 January 2002 the Supreme Court upheld the conviction. The court
rejected the arguments by the defence and found that the
first-instance court and the investigators had fully complied with
both national and international law throughout the proceedings. There
had been no violations of law capable of rendering the judgment
unfounded or unlawful. The Supreme Court reproduced verbatim the city
court’s reasoning concerning liability for disclosure of State
secrets.
D. Conditions of detention and transport
1. The conditions of detention
- From
4 July 1998 to 25 January 2002 the applicant was held in the
Lefortovo remand prison, run by the Federal Security Service.
- According
to the Government, the applicant was held in a two-person cell
measuring 8.2 sq. m. The cell was equipped with heating, mandatory
ventilation, a window that could be opened, furniture, a fridge, a TV
set, a sink and a lavatory. The applicant had an individual sleeping
place and bedding. He received food three times a day in accordance
with standard norms. The applicant was given cutlery and personal
hygiene items, as well as books and magazines from the library. He
could exercise outside for one hour a day.
- In
the applicant’s submission, the cell of 8.2 sq. m was designed
for three inmates and contained three bunk beds fixed to the concrete
floor and walls. He shared the cell with two other detainees in
February and March 2000 and then from 19 September 2000 to 15 January
2001. The furniture consisted of two small tables and an open shelf,
which the detainees mockingly referred to as “a TV set”
because all the items on the shelf were on display. Contrary to the
Government’s assertion, there was no fridge or TV set.
- The
lavatory in the corner of the cell had no flush system and inmates
filled a pail with water from the sink to eliminate waste. The toilet
was not separated from the living area; the applicant had to use the
toilet and apply his treatment for haemorrhoids in front of his
cellmates and the wardens who observed them through a peephole in the
door. Detainees cleaned the cell themselves. No broom, dustbin or
detergent was given to them. Once in a while they received 100 g of
sodium hydrate to disinfect the lavatory. The applicant had access to
the showers once a week and received 50 g of laundry soap for
washing.
- The
cell was dimly lit by two 40-60-watt bulbs, fixed in the ceiling and
covered with metal bars and opaque glass. The artificial light was
never switched off. The window pane also had frosted glass. The
exercise courts were located on the roof of the facility and measured
about 10 sq. m. The external walls were three metres high and the
opening to the sky was protected with metal bars and netting.
- On 5 December 2001 the applicant lodged a complaint
with the Lefortovskiy District Court of Moscow about the general
conditions of his detention, inadequate medical assistance, meagre
food provisions and lack of privacy in the cell. On the same day the
applicant was visited by the head of the remand prison and senior
medical officer and asked about the reasons for lodging the above
complaint. The head of the prison had a printed copy of the
applicant’s complaint, originally hand-written, which had never
been addressed to the prison administration.
- On
17 December 2001 the Lefortovskiy District Court invited the
applicant to identify the authority against which he was complaining
and to pay the court fee by 27 December 2001. The applicant received
this decision only on 27 December 2001. On the same day the
court disallowed the applicant’s complaint because the
instructions of 17 December 2001 had not been fulfilled; the copy of
that decision was served on the applicant on 8 January 2002 and
on the following day his conviction became final.
2. The conditions of transport between the Lefortovo prison and
the Moscow City Court
- The
applicant was transported from the remand centre to the courthouse
and back more than 150 times.
- The
prison vans in which the applicant was transported had a passenger
cabin which was 3.8 m long, 2.35 m wide, and 1.6 m high. The cabin
was divided into two multi-occupancy cubicles, designed for twelve
inmates each, and one single-occupancy cubicle. The cubicles were
equipped with hard benches. In addition to the detainees’
cubicles, the cabin contained a 1.5-m wide lobby for two police
officers. According to the Government, the applicant was placed in a
single-occupancy cubicle on the basis of a written request by the
prison administration, in order to prevent him from communicating
with other detainees (a copy of that request has not been provided to
the Court). The applicant submitted that he was usually placed in a
multi-occupancy cubicle with up to eighteen other detainees, who had
stood or sat on one another’s laps. Even when he was confined
to the tiny solitary cubicle, he had had to share it with another
person and they had taken turns sitting on each other’s laps.
He was never transported alone and he could not be isolated from
others because the van was so overcrowded.
- The Government submitted that the prison-van heaters
and interior lights had been powered by the van engine. The vans were
naturally ventilated through the emergency hatch and additional
hatches with controlled airflow. The passenger cabin was cleaned and
disinfected on a daily basis. The applicant insisted that the natural
flow of air through the hatches was insufficient and that it was
stiflingly hot in summer. Moreover, as the hatches were located in
the wardens’ lobby, the latter opened and closed the hatches on
whim. In winter there was no heating when the engine was not running,
and detainees were locked for hours inside the extremely cold van at
assembly points. The floor of the cabin was extremely dirty and
covered with cigarette butts, food crumbs and packaging, plastic
bottles and bags with urine; no access to the toilet was possible
during the transport.
- According
to the Government, the travel time from the Lefortovo prison to the
Moscow City Court and back did not exceed thirty minutes. The
applicant pointed out that for attendance at court hearings he had
usually been taken out of the detention centre early in the morning
but was never brought back until ten to fifteen hours later. The road
from the Moscow City Court to the Lefortovo facility took much longer
than thirty minutes because the van called en route at either the
Matrosskaya Tishina or Butyrka remand prison, both of which served as
assembly points for detainees. As a result, the travel time was as
long as three to eight hours. By way of example, the applicant gave
the following figures: on 26 December 2000 the travel time from the
court to the Lefortovo prison was 3 h 10 min; 11 January 2001 –
4 h 30 min; 17 January 2001 – 4 h 15 min; 5 February
2001 – 3 h 20 min; 27 July 2001 – 3 h 30 min (to the
court) and 4 h 20 min (from the court); 30 July 2001 – 4 h 50
min; 3 August 2001 – 5 h 20 min; 9 August 2001 –
5 h 50 min (until 1.10 a.m. on the following day).
- The
applicant gave the following account of the conditions of his
transport in a complaint of 25 December 2000 addressed to the
Prosecutor General’s Office (resent on 25 January 2001):
“On 22 December 2000 [we] left the premises of the
Moscow City Court around 5 p.m., and I was brought back to the FSB
(Lefortovo) remand prison at 1.15 a.m. on the following morning, that
is, 8 hours later. During the entire period I was kept in an unheated
van [used] for the transport of detainees, although the outside
temperature was approximately -10o C, without anything to
eat or drink and without access to a toilet. Each cubicle of the van
contained up to 18 persons: they had to stand or to sit on each
other’s laps. Following this ‘trip’ I had the
symptoms of flu, I had an acute attack of gastroduodenitis, [suffered
from] a headache and other symptoms resulting from a lengthy period
of sitting on cold benches in the frost. This situation was in no way
exceptional: on 19 December [2000], for example, we started from the
courthouse of the Moscow City Court at approximately at 9.30 p.m.,
although the court hearing ended at about 5 p.m. We arrived at the
detention centre at about 11 p.m.... Similar incidents also
occurred thereafter: instead of the 10-15 minutes normally required
for a ride, [the journey] to the remand centre takes, as a rule,
three to eight hours.”
- On
28 April 2001 the commander of the police convoy regiment replied to
the applicant that an unidentified regiment officer who had violated
the applicable regulations had been disciplined.
- On 13 February 2001 the applicant unsuccessfully
attempted to complain about the conditions of transportation to the
administration of the remand prison. A similar complaint lodged with
the Prosecutor General’s office on 13 August 2001 evoked
the following response from the Moscow City Department of the
Interior on 23 November 2001:
“The delays in transportation were due to
objective factors. Measures have been undertaken to avoid similar
delays in the future”.
- In
August 2001 the applicant complained of degrading and inhuman
conditions of transport to the trial judge. His statements were
entered in the trial record and the judge promised to get in touch
with the relevant authorities to find a way to improve the situation.
- The
applicant also mentioned the appalling conditions of his transport to
and from the remand centre in his complaint of 5 December 2001 to the
Lefortovskiy District Court (see paragraph 59 above).
3. Conditions of confinement at the Moscow City Court
- On
the days of court hearings the applicant was held in the convoy cells
of the Moscow City Court. On more than a dozen occasions – on 7
and 21 September, 1, 15, 20 and 23 November, 5 and 19 December 2000,
11 and 29 January, 1 February, 5 and 21 March 2001 –
the applicant was brought to the courthouse but no hearings were
held, and he remained in the convoy cell for the entire day.
- According
to the Government, the convoy cells had standard dimensions of 1.95 m
(width) by 1 m (depth) by 3.1 m (height) and the applicant was held
there alone to prevent him from communicating with other detainees.
The applicant submitted that the convoy cell measured one metre
square and was nicknamed a “stone tube” («каменный
стакан») because the
floor and walls were covered with an abrasive concrete lining and the
height was almost twice the width or depth. He was never alone in the
convoy cell and occasionally he had to share it with a consumptive
inmate.
- The
Government indicated that convoy cells were equipped with a bench
fixed to the floor, mandatory ventilation, heating, lighting and a
metal door with a peephole. In cold seasons the average internal
temperature was 22o C. Cells were cleaned daily and
disinfected weekly. The convoy premises had a toilet room, to which
detainees had access at their discretion.
The
applicant submitted that the bench fixed to the floor could barely
accommodate two persons; the third detainee had to remain standing.
The cell was lit by a small bulb behind metal bars that provided
insufficient light to read by. The floor and the bench were dirty and
covered with cigarette butts, food waste and torn paper. The cell had
no windows and the only opening was the peephole in the door. Heating
and the mandatory ventilation were not available; the air was heavy
with cigarette smoke from prisoners smoking in the cell and police
officers smoking outside. A visit to the toilet was possible two or
three times a day at the warden’s order; from within the cell
it was impossible to call the warden. The applicant never received
any food (hot meal or a dry ration) in the convoy cell.
E. Restrictions on family visits
- The
applicant had no family visits from 3 July 1998 to 9 April 1999.
- On
25 January 1999 the applicant’s wife asked the investigator for
permission to see her husband. Her request was refused on 10 February
1999 with reference to the nature of the applicant’s case and
the gravity of the charge against him. The investigator considered a
visit “inopportune”.
- On
22 February 1999 the applicant asked the investigator to allow his
wife to visit him. Four days later his request was refused, as the
visit was deemed to be “inopportune at that moment”.
- On
10 March 1999 the applicant’s wife complained about the
investigator’s decision to the Prosecutor General’s
office. By a letter of 30 March 1999, the Chief Military
Prosecutor’s office responded that by law the investigator had
full discretion in the matter of family visits and that he had acted
within his competence.
- On
18 March 1999 the applicant wrote a complaint to the Chief Military
Prosecutor’s office. He indicated, in particular, that he had
not seen his family for more than eight months and that the
investigator had offered to permit him a family visit in exchange for
withdrawal of a judicial complaint concerning the unlawfulness of his
detention. On 2 April 1999 the prosecutor’s office responded
that the FSB Investigations Department had been asked “to
settle the issue” of family visits.
- On
5 April 1999 the applicant applied for permission for his wife and
daughter to visit him. Permission was granted to his daughter only
and on 9 April 1999 she paid him a visit.
- On
11 May 1999 the applicant asked for permission to see his wife. On
24 May 1999 his wife was allowed to see him.
- In
the subsequent period the applicant’s family was allowed to
visit him no more often than twice a month, each visit lasting up to
one hour. During the visits the applicant was separated from his
relatives by a glass partition and talked to them through an
interphone. A warden was present.
- The
applicant had no family visits from 3 March to 5 September 2000.
- On
25 July 2001 the applicant’s daughter asked to see her father.
She was refused because on 9 June 2001 she had already come to see
him with her mother, which counted as two visits, whilst the law only
provided for two visits by relatives a month.
- On
26 July 2001 the applicant’s wife complained about the
refusal to the Moscow City Court and the Prosecutor General’s
office alleging, inter alia, a violation of Article 8 of the
Convention. A week later she was granted permission to visit the
applicant.
- Between
7 December 2001 and 10 January 2002 no permits for family visits were
issued.
F. Communication with lawyers and preparation of the
defence
1. Restrictions on communication with lawyers
- Throughout
the proceedings the applicant’s lawyers were permitted to visit
him on the basis of permits that were valid for one visit only. Such
permits were issued by investigators from the Federal Security
Service at the pre-trial investigation stage or by a judge during the
trial.
- On
26 April and 4 May 2000 Ms Moskalenko, one of the applicant’s
lawyers, applied to the Supreme Court of the Russian Federation for
an unrestricted permit to visit the applicant. In both cases the
registry clerk gave her a printed permit valid for “[one]
visit”. However, yielding to Ms Moskalenko’s
demands, on both occasions the clerk made handwritten corrections,
changing the singular to the plural.
- On
26 April 2000 the staff of the Lefortovo remand centre treated the
Supreme Court’s document as a single-use permit because it had
been corrected by hand, whereas it originally referred to a single
visit.
- On 5 May 2000 Ms Moskalenko attempted to file a
written request to the director of the Lefortovo prison for an
unrestricted permit to visit the applicant. The facility staff
refused to accept the request and told her that she could not see the
director.
- Subsequently a deputy director of the Lefortovo prison
visited the acting director of legal services office no. 10, where
Ms Moskalenko worked, and told her that Ms Moskalenko had forged
the permit to visit the applicant; he threatened Ms Moskalenko with
criminal prosecution. Ms Moskalenko denied all those
allegations.
- On 1 June 2000 the Supreme Court issued Ms Moskalenko
with a printed permit valid for “[several] visits” to the
applicant. According to the Government, on 23 May 2001 Ms Moskalenko
was refused permission to visit the applicant as she did not provide
a mandate by her legal services office for the defence of his
interests.
- On
21 August, 12 September and 17 October 2001 Ms Kostromina, one
of the applicant’s lawyers, unsuccessfully applied to the trial
court for a multiple-use permit to visit the applicant.
- On 25 October 2001 the Constitutional Court held that
section 16 § 15 of the Custody Act, which allowed the
authorities to require that a visit of a detainee by his advocate be
authorised by the investigator or trial court, was incompatible with
the constitutional right to legal assistance in criminal cases, in
that it made the exercise of the right to defence conditional on a
discretionary decision by the authority in charge of the case (Ruling
no. 14 P).
- On
10 January 2002, after the conviction had become final, Ms Kostromina
received an unrestricted permit to visit the applicant.
2. Restrictions on access to the case-file and notes
- During
the pre-trial investigation the bill of indictment was kept in the
special department of the remand centre. The applicant could access
it with the written consent of the administration. His lawyers
obtained access to the bill of indictment after the beginning of the
trial, at the special registry of the Moscow City Court.
- Any
exchange of documents between the applicant and his lawyers was only
possible through the remand centre administration and with its
written consent. The administration perused the documents before
passing them on.
- During
the trial the applicant could make notes only in special notebooks
that were deposited with the indictment at the special registry of
the City Court. The same requirements applied to the applicant’s
lawyers, who were directed to keep all case-related files, notes and
copies of complaints at the special registry.
- According
to the applicant, he was chained by his hand to a table or chair when
studying the case file on the premises of the Moscow City Court after
the court session on a given day was over. He had to assume an
uncomfortable posture and after a while his chained hand went numb.
Moreover, when he was chained by his right hand, he could not use a
pen and make notes. The time afforded for studying the case file was
granted at the discretion of wardens. The Government submitted that
the applicant had only been handcuffed on his way to and from the
hearing.
- On
29 October 2001 the applicant lodged a complaint about the inadequate
conditions for preparation of the defence with the Moscow City Court.
The complaint remained unanswered.
II. RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
A. Relevant criminal law
- The
Criminal Code of the Russian Soviet Federalist Socialist Republic of
27 October 1960 (in force until 31 December 1996) provided as
follows:
Article 64 Betrayal of the Motherland
“(a) Treason, being an intentional act
of a USSR citizen undermining the sovereignty, territorial integrity,
national security or defence of the USSR, in particular, desertion to
the enemy, espionage, communication of a State or military secret to
a foreign state,... shall be punishable by ten to fifteen years’
imprisonment and confiscation of property or by the death penalty and
confiscation of property...”
Article 65 Espionage
“Communication of State or military secrets, as
well as their collection or storage with a view to communicating them
to a foreign state, a foreign organisation or their agents, and also
communication or collection of other information at the request of a
foreign intelligence service for the purpose of using them to harm
the interests of the USSR, committed by a foreign national or a
stateless person, shall be punishable by seven to fifteen years’
imprisonment and confiscation of property or by the death penalty and
confiscation of property.”
- The
Criminal Code of the Russian Federation of 13 June 1996 (in force
from 1 January 1997) provides as follows:
Article 275 High treason
“High treason, that is, espionage, disclosure of
State secrets or assistance otherwise provided to a foreign state, a
foreign organisation or their representatives for ... subversive
activities undermining the external security of the Russian
Federation, committed by a Russian national, shall be punishable by
twelve to twenty years’ imprisonment and confiscation of
property...”
Article 276 Espionage
“Communication of State secrets, as well as their
collection, theft or storage with a view to communicating them to a
foreign state, a foreign organisation or their representatives, and
also communication or collection of other information at the request
of a foreign intelligence service for the purpose of using them to
harm the external security of the Russian Federation, committed by a
foreign national or a stateless person, shall be punishable by ten to
twenty years’ imprisonment.”
B. State secrets
- The Constitution of 12 December 1993 provides:
Article 15
“3. Laws must be officially published.
Unpublished laws are not to be applied. No legal acts interfering
with the rights, freedoms and obligations of a man and citizen may be
applied unless they are officially published and publicly available”.
Article 29
“4. Everyone has the right to freely
search, obtain, impart, generate and disseminate information by all
lawful means. The list of information constituting State secrets
shall be defined in a federal law.”
- On 21 September 1993 the State Secrets Act (Law no.
5485-1) was enacted. Section 5 provided as follows:
“The following information may be classified as a
State secret:
...
(2) information in the field of the economy, science and
engineering...
(3) information concerning foreign policy and
trade:
[information] about the foreign policy... of the Russian
Federation in respect of which its premature disclosure may harm [the
State’s] interests;...”
- Section
9 described the procedure for classification of information as State
secrets. Authority to classify information was delegated to the heads
of State agencies. The Act did not contain a list of such officials,
which was to be approved by the President. The President was also to
approve a List of information classified as State secrets, which was
to be officially published.
- On
16 March, 26 and 27 October 1995 the State Duma, noting that the
absence of a list of classified information “deprived the
law-enforcement agencies of a legal basis for the performance of
their duty to protect the security of the State, community and
individuals”, repeatedly petitioned the Government to prepare
for the President’s approval a draft decree containing the list
of classified information.
- On 30 November 1995 the President approved Decree no.
1203 “On the list of information classified as State secrets”.
Paragraphs 23-30 of the list provided for classification of
information concerning foreign policy and trade and designated the
Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Defence, the Ministry
for Foreign Economic Relations, the External Intelligence Service and
other agencies as bodies authorised to classify such information.
- On 20 December 1995 the Constitutional Court examined
the compatibility of the State Secrets Act with the Constitution and
found as follows:
“4... The State may classify as State secrets
information in the field of defence, economic and other activities,
disclosure of which may undermine national defence and the security
of the State. In this connection Article 29 § 4 of the
Constitution provides that the list of information constituting State
secrets is to be adopted in the form of a federal law. The State may
also determine forms and measures for the protection of State
secrets, including by way of establishing criminal liability for its
disclosure and communication to a foreign State.
However, by virtue of the above-mentioned constitutional
provision, criminal liability for disclosure of State secrets to a
foreign state is only justified on condition that the list of
information constituting State secrets is established in an
officially published and universally accessible federal law. Pursuant
to Article 15 § 3 of the Constitution, no law-enforcement
decision, including a conviction by a court, may be grounded on an
unpublished legal act.
The requirements of Article 29 § 4 of the
Constitution are fulfilled by the State Secrets Act of 21 July 1993
which defines the concept of State secrets and indicates the
information classifiable as State secrets.
Accordingly, establishing criminal liability for
disclosure of State or military secret to a foreign State is not
incompatible with Articles 15 § 3, 29 § 4 and 55 § 3
of the Constitution.”
- On 6 October 1997 a federal law (no. 131-FZ) amending
the State Secrets Act was enacted. Section 5 of the State Secrets Act
was changed to read as follows:
“State secrets shall include: ...
(3) information in the field of foreign
policy and trade...”
The
amended section 5 listed categories of information constituting State
secret.
- On 17 April 2000 the Supreme Court, having considered
the prosecutor’s appeal against the acquittal of Mr Nikitin on
charges under Articles 275 and 283 § 1 of the Criminal Code
(case no. 78-000-29), upheld the acquittal in the following
terms:
“Having acquitted Mr Nikitin for the lack of
constituting elements of a criminal offence in his acts, the
[first-instance] court proceeded from the premise that between 12
December 1993 and 30 November 1995 there had been no legal definition
of information constituting State secrets...
Pursuant to Article 29 § 4 of the Russian
Constitution... the list of information constituting State secrets
was to be defined in a federal law. Such a list was first determined
in the federal law ‘On the introduction of changes and
amendments to the State Secrets Act’ of 6 October 1997. Taking
into account that during the period when Mr Nikitin committed his
acts [in 1995], there was no list of information constituting State
secrets that met the requirements of the Constitution, the
information that he had collected... and disclosed... cannot be said
to have contained State secrets... As the actus reus of
offences under Articles 275 and 283 of the Criminal Code only refers
to acts involving State secrets, the same acts involving other
information cannot be held to be high treason and disclosure of State
secrets...
The State Secrets Act [in its 1993 version] could not
have been applied to Mr Nikitin as it did not contain a list of
information constituting State secrets, since section 5 of that Act
only referred to information that could be classified as State
secrets. However, Article 29 § 4 of the Constitution required
that the said list be established in a federal law. As section 5 of
the State Secrets Act and Article 29 § 4 of the Constitution
refer to different subjects, the court cannot agree with the argument
of the appeal to the effect that the difference between these
provisions is merely semantic...”
C. Appointment of judges and changes in composition
- Section
21 of the State Secrets Act and section 2 of the Law “On
additional safeguards for the social protection of judges and
administrative staff of the courts of the Russian Federation”
stipulate that judges with security clearance are eligible for
additional financial benefits. The scale and amount of these benefits
depend on the level of security clearance. Authority to set the
specific amounts of such benefits is delegated to the Government and
other executive bodies, such as the Ministry of Justice.
- The RSFSR Code of Criminal Procedure provided:
Article 241 Immutability of court composition
“Every case must be examined by one and the same
composition. If one of the judges is no longer able (лишен
возможности)
to take part in the proceedings he must be replaced by another judge,
and the court proceedings must restart from the beginning, expect in
cases described in Article 242.”
Article 242 Substitute lay judge
“If a case requires a long time for its
examination, a substitute lay judge may be appointed. The substitute
lay judge is present in the courtroom from the beginning of the
proceedings and may step in in case of withdrawal of a lay judge. If
the substitute lay judge who has stepped in does not ask for the
proceedings to start anew, the proceedings may continue.”
- The Courts Organisation Act (RSFSR Law of 8 July
1981) establishes that a court President may appoint judges as the
presiding judges and distribute duties between judges (sections 26
(1) and 37 (4) and (11)). The Act stipulates that lay judges have the
same rights as professional judges in the administration of justice
(section 11).
- The Status of Judges Act (Law no. 3132-I of 26 June
1992) provides:
Section 6.2
Powers of court Presidents and deputy
court Presidents
“1. The court President, at the same
time as exercising judicial powers in the respective court and the
procedural powers conferred on court presidents by federal
constitutional laws and federal laws, carries out the following
functions:
(1) organises the court’s work;
...
(3) distributes duties between the
President’s deputies and, in accordance with the procedure
provided for by federal law, between the judges.”
D. Detention and time-limits for trial
- The
Constitution establishes that a judicial decision is required before
a defendant can be detained or his or her detention extended (Article
22). At the material time, a decision ordering pre-trial detention
could be taken by a prosecutor or a court (Articles 11, 89 and 96 of
the RSFSR Code of Criminal Procedure, the “CCrP”).
- Before 14 March 2001, pre-trial detention was
authorised if the accused was charged with a criminal offence
carrying a sentence of at least one year’s imprisonment
(Article 96 of the CCrP). The amendments of 14 March 2001
repealed the provision that permitted defendants to be remanded in
custody on the sole ground of the dangerous nature of the criminal
offence they had committed.
- After arrest a suspect could be placed in custody
“pending investigation” for an initial two-month period
(Article 97 of the CCrP). Further extensions could be granted by
prosecutors at ascending levels of jurisdiction.
- Once
the investigation had been completed and the defendant had received
the charge sheet and finished reading the case file, the file was
submitted to a trial court. From that day the defendant’s
detention was “before the court” (or “pending
trial”). Until 14 March 2001 the Code of Criminal
Procedure set no time-limit for detention “pending trial”.
On 14 March 2001 a new Article 239-1 was inserted which
established that the period of detention “during trial”
could not normally exceed six months from the date the court received
the file.
E. Visits and correspondence
- The
Custody Act (Federal Law on the Detention of Suspects and Defendants,
no. 103-FZ of 15 July 1995) provides as follows:
Section 16. Internal order in remand centres
“The Ministry of Justice, the Ministry of the
Interior, the Federal Security Service, the Ministry of Defence shall
adopt, upon approval of the Prosecutor General, the Internal Rules
for Remand Centres, for the purpose of ensuring order in remand
centres.
The Internal Rules establish the procedure for:
...
(7) receiving and dispatching telegrams,
letters and money transfers by suspects and defendants;
...
(15) organising meetings between suspects and
defendants and the persons listed in section 18 of the present
Act...”
Section 17. Rights of suspects and defendants
“Suspects and defendants have the right:
...
(5) to meet with relatives and other persons
listed in section 18;
(6) to keep documents and records relating to
the criminal case or to exercise of their rights and lawful
interests...
...
(8) to maintain correspondence and to use
writing utensils.”
Section 18. Meetings with counsel,
relatives and other persons
“From the moment of arrest, suspects and
defendants may be visited by their legal representative in privacy.
Visits are not limited in frequency or duration. Visits may be
granted: if the legal representative is an advocate – upon
presentation of a mandate issued by the legal services office (ордер
юридической
консультации)...
and an identity document.
...
Subject to written consent from the official or
authority in charge of the criminal case, a suspect or defendant may
have up to two meetings per month with relatives and other persons,
each visit to last for up to three hours...”
Section 20. Correspondence
“Suspects and defendants may correspond with
relatives and other persons, without any limitation on the number of
incoming and outgoing letters or telegrams...
Correspondence by suspects and defendants is to be
carried out through the administration of the remand prison and is
subject to censorship. Censorship is carried out by the
administration of the remand prison and, if necessary, by the
official or authority in charge of the criminal case ...”
THE LAW
I. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 3 OF THE CONVENTION ON
ACCOUNT OF CONDITIONS OF THE APPLICANT’S DETENTION
- The
applicant complained that the conditions of his detention in the
Lefortovo facility had been incompatible with Article 3 of the
Convention, which provides:
“No one shall be subjected to torture or to
inhuman or degrading treatment or punishment.”
A. Submissions by the parties
- The
applicant submitted that the floor surface per detainee had been
insufficient, that the toilet had offered no privacy, that the
lighting had been dull, and that he had to obtain food and personal
hygiene items from the facility shop or from his wife. He complained
that the subordination of the Lefortovo remand prison to the Federal
Security Service was contrary to the rule of law and to the principle
of separation of the penitentiary system from investigative
authorities, as the head of the Lefortovo detention centre had been
also the head of the FSB Investigations Department.
- The
Government submitted that an inquiry by the Prosecutor General’s
office had not established any violations of the applicant’s
rights under Article 3 of the Convention as regards the conditions of
detention in Lefortovo. They refrained from commenting on the
material conditions of the applicant’s detention.
B. The Court’s assessment
- Article 3,
as the Court has observed on many occasions, enshrines one of the
fundamental values of democratic society. The Convention prohibits in
absolute terms torture or inhuman or degrading treatment or
punishment, irrespective of the circumstances or the victim’s
behaviour (see Balogh v. Hungary, no. 47940/99,
§ 44, 20 July 2004, and Labita v. Italy [GC],
no. 26772/95, § 119, ECHR 2000-IV). The Court has
consistently stressed that the suffering and humiliation involved
must in any event go beyond that inevitable element of suffering or
humiliation connected with a given form of legitimate treatment or
punishment. Although measures depriving a person of his liberty may
often involve such an element, in accordance with Article 3 of the
Convention the State must ensure that a person is detained under
conditions which are compatible with respect for his human dignity
and that the manner and method of the execution of the measure do not
subject him to distress or hardship exceeding the unavoidable level
of suffering inherent in detention (see Kudła v. Poland
[GC], no. 30210/96, §§ 92-94, ECHR 2000-XI).
- The
applicant spent three years and six months in a Moscow remand prison.
Although there was no allegation of overcrowding beyond the design
capacity or of a shortage of sleeping places (see, by contrast,
Grishin v. Russia, no. 30983/02, § 89,
15 November 2007, and Kalashnikov v. Russia,
no. 47095/99, § 97, ECHR 2002 VI), the conditions
in the prison were nevertheless extremely cramped. The applicant
shared the eight-square-metre cell with one or two other detainees.
It follows that the living area per inmate varied from 2.6 to 4 sq.m.
- The
Court reiterates that in certain cases the lack of personal space
afforded to detainees in Russian remand prisons was so extreme as to
justify, in its own right, a finding of a violation of Article 3 of
the Convention. In those cases applicants usually disposed of less
than three sq.m of personal space (see, for example, Lind v.
Russia, no. 25664/05, § 59, 6 December 2007;
Kantyrev v. Russia, no. 37213/02, §§ 50-51,
21 June 2007; Andrey Frolov v. Russia, no. 205/02, §§
47-49, 29 March 2007; Mayzit v. Russia, no. 63378/00,
§ 40, 20 January 2005; and Labzov v. Russia,
no. 62208/00, § 44, 16 June 2005). By contrast, in
other cases where the overcrowding was not so severe as to raise in
itself an issue under Article 3 of the Convention, the Court noted
other aspects of physical conditions of detention as being relevant
for its assessment of compliance with that provision. Such elements
included, in particular, the possibility of using the toilet in
private, availability of ventilation, access to natural light or air,
adequacy of heating arrangements, and compliance with basic sanitary
requirements. Thus, even in cases where a larger prison cell was at
issue – measuring in the range of three to four sq.m per inmate
– the Court found a violation of Article 3 since the space
factor was coupled with the established lack of ventilation and
lighting (see, for example, Babushkin v. Russia,
no. 67253/01, § 44, 18 October 2007; Trepashkin
v. Russia, no. 36898/03, § 94, 19 July 2007,
and Peers v. Greece, no. 28524/95, §§ 70-72,
ECHR 2001 III).
- The
tiny cell in which the applicant was held contained three bunks beds,
two small tables, a sink and a lavatory. These fittings further
reduced the floor surface available to detainees. It is of particular
concern for the Court that there existed no partition or separation
between the living area and the lavatory which was not equipped with
any kind of flush. Such a close proximity was not only objectionable
from a sanitary perspective but also deprived the detainees using the
toilet of any privacy. This situation must have taken a particularly
heavy toll on the applicant, who was undergoing treatment for
haemorrhoids and had to apply his medicine in full view of his
cellmates and the wardens who watched through the peephole.
- The
Court observes that during the entire period of detention the
applicant’s access to natural light and air was significantly
restricted, to the point of being virtually non-existent. The window
in his cell had frosted glass which greatly reduced the amount of
natural light penetrating to the inside and required the artificial
lighting to be kept on at all times. It appears that the window did
not open and that the air only circulated through the mandatory
ventilation system. The possibility for outdoor exercise was limited
to one hour a day. It follows that for three and a half years the
applicant was practically confined to his cell with no transparent
window or access to natural air (compare Peers, cited above,
§ 75). Moreover, the exercise yards could hardly afford any
real possibility for exercise, being just two square metres larger
than the cells. They were surrounded by three-metre-high walls with
the opening to the sky protected with metal bars and a thick net.
Obviously the restricted space coupled with the lack of openings
undermined the facilities available for recreation and recuperation.
In addition, on the days of court hearings, the applicant forfeited
the opportunity to go to the exercise yard.
- Having
regard to the cumulative effect of those factors, the Court finds
that the fact that the applicant was obliged to live, sleep and use
the toilet in poorly lit and ventilated cells for almost four years,
without any possibility for adequate outdoor exercise, must have
caused him distress or hardship of an intensity exceeding the
unavoidable level of suffering inherent in detention. It follows that
the conditions of his detention amounted to inhuman and degrading
treatment.
- There
has therefore been a violation of Article 3 of the Convention on
account of the conditions of the applicant’s detention in the
Lefortovo remand centre.
II. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 3 OF THE CONVENTION ON
ACCOUNT OF CONDITIONS OF THE APPLICANT’S TRANSPORTATION TO AND
FROM THE COURTHOUSE
- The
applicant complained that he had been transported in a prison van to
and from the Moscow City Court in inhuman and degrading conditions
incompatible with Article 3 of the Convention.
A. Submissions by the parties
- The
applicant challenged the Government’s description of the
conditions of transport as factually inaccurate: in his view, the
Government described the conditions as they should have been in
accordance with all applicable regulations rather than as they
actually were. In reality, the prison vans had been filled beyond
their design capacity and he had never been transported alone. No
food had been given and no access to the toilet had been possible
during the transport. Both the ventilation and heating systems had
been deficient and it had been stiflingly hot in summer and extremely
cold in winter.
- The
Government submitted that the applicant had always been transported
alone and that he had provided with a dry ration for the entire
duration of transport. In their assessment, the conditions of the
applicant’s transport were compatible with Article 3 of the
Convention.
B. The Court’s assessment
- On
the facts, the Court observes that the applicant was transported to
the court hearings in standard-issue prison vans on more than one
hundred and fifty days. The passenger cabins of those vans were
designed for the transportation of twenty-five detainees on a floor
space measuring less than nine square metres, which left an area of
approximately fifty by fifty centimetres for each detainee. The
height of the cabin (1.6 m) was not sufficient for a man of normal
stature to enter or stand up without hunching, which required the
detainees to remain in a seated position at all times while inside
the van. The Court is not convinced by the Government’s claim
that the applicant was always transported alone further to a special
request by the prison administration, because a copy of that request
was not produced. The Government did not comment on the total number
of detainees transported by prison vans. However, it appears that
overcrowding of prison vans transporting prisoners in Moscow was one
of the problems reported by the authority in charge of remand centres
as a result of an inquiry carried out in 2003 (see the letter of 26
November 2003 from the head of the Moscow Directorate for the
Execution of Punishments, cited in Starokadomskiy v. Russia
(dec.), no. 42239/02, 12 January 2006). The Court therefore
lends credence to the applicant’s submission that prison vans
were occasionally occupied by a total number of detainees exceeding
the design capacity, which further reduced the floor space available
to them.
- Furthermore,
the Court sees little evidence that prison vans, as described by the
parties, were sufficiently lit, ventilated and heated. The Government
admitted that the heating and lighting systems were only operational
when the engine was running. Given that there were no windows or
other openings giving access to natural light, the detainees remained
in darkness – and, occasionally, in the cold – once the
engine was stopped. Natural ventilation through the emergency hatches
was obviously inadequate on hot days, given the cramped conditions
inside the van, and was, moreover, not directly accessible to
detainees from within the cubicles.
- The
Court observes that the applicant remained in these conditions for
extended periods of time on each journey. Admittedly, the Lefortovo
prison is located not far from the Moscow City Court and the direct
route would have hardly required more than thirty minutes. However,
the Government did not refute, or comment upon, the applicant’s
submission that prison vans called on their way into other remand
centres, namely Matrosskaya Tishina or Butyrka, located much farther
from the City Court. The detainees remained locked inside the vans
during the detours and loading and unloading of other prisoners. The
detailed information produced by the applicant in respect of
travelling time on specific dates was likewise unrebutted by any
relevant documents which the Government must have had in their
possession. In fact, a response by the Moscow police department to
the applicant’s complaint contained an acknowledgment of delays
in transportation of detainees (see paragraph 67 above). Thus,
whereas it is impossible to establish with absolute certainty the
duration of a journey on every occasion, what is important for the
Court’s assessment is that the time spent by the applicant
inside the van was far from negligible and amounted on average to
five or six hours per day, and was occasionally as long as ten hours.
- The
Court reiterates that the assessment of the minimum level of severity
which a given form of treatment must attain if it is to fall within
the scope of Article 3 depends on all the circumstances of the case,
such as the duration of the treatment, its physical or mental effects
and, in some cases, the sex, age and state of health of the victim
(see Ireland v. the United Kingdom, judgment of 18 January
1978, Series A no. 25, p. 65, § 162, and Kudła,
cited above, § 91). The Court has considered treatment to be
“inhuman” because, inter alia, it was
premeditated, was applied for hours at a stretch and caused either
actual bodily injury or intense physical and mental suffering. It has
deemed treatment to be “degrading” because it was such as
to arouse in the victims feelings of fear, anguish and inferiority
capable of humiliating and debasing them (see Kudła,
cited above, § 92). Thus, the Court has found a violation of
Article 3 in a case where an applicant was transported together with
one other detainee in a single-occupancy cubicle which measured one
square metre. Although the travel time did not exceed one hour, the
Court considered such transport arrangements inhuman and degrading,
irrespective of the duration (see Khudoyorov v. Russia,
no. 6847/02, §§ 118-120, ECHR 2005 ...
(extracts)).
- In
the present case the applicant was transported more than one hundred
and fifty times in standard-issue prison vans which were sometimes
filled beyond their design capacity. Given that he had to stay inside
that confined space for several hours, these cramped conditions must
have caused him intense physical suffering. His suffering must have
been further aggravated by the absence of adequate ventilation and
lighting, and unreliable heating. Having regard to the cumulative
effect which these conditions of transport must have had on the
applicant, the Court finds that the conditions of transport from the
remand centre to the courthouse and back amounted to “inhuman”
treatment within the meaning of Article 3 of the Convention. It is
also relevant to the Court’s assessment that the applicant was
subjected to such treatment during his trial or at the hearings with
regard to applications for an extension of his detention, that is,
when he most needed his powers of concentration and mental alertness
(compare Khudoyorov, cited above, § 120).
- There
has therefore been a violation of Article 3 of the Convention on
account of the conditions in which the applicant was transported.
III. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 3 OF THE CONVENTION ON
ACCOUNT OF THE CONDITIONS OF THE APPLICANT’S DETENTION AT THE
COURTHOUSE
- The
applicant complained that the conditions of his confinement to the
convoy premises at the Moscow City Court had been in breach of
Article 3 of the Convention.
A. Submissions by the parties
- The
applicant challenged the Government’s description of the
confinement conditions as factually inaccurate. He confirmed that the
convoy cells – described as “stone tubes” in the
vernacular – had been overcrowded, dirty, poorly lit,
excessively hot and unventilated. When locked inside, he had not
received any food and had been unable to answer the calls of nature.
On many occasions he had spent up to 15 hours in the cells
without ever being summoned to a hearing.
- The
Government submitted that the applicant had been held alone in a
standard convoy cell of the Moscow City Court. Apart from the
standard convoy cells, there were no other cells or “stone
tubes” on the court’s premises. In the Government’s
view, there had been no violation of Article 3 as regards the
conditions of the applicant’s confinement.
B. The Court’s assessment
- The
Court observes that on more than one hundred and fifty days the
applicant was detained in the convoy cells located on the premises of
the Moscow City Court. Whereas his detention in these cells was
normally limited to several hours before, after and between court
hearings, on a dozen occasions he was not summoned to a hearing and
spent the entire working day inside the cell.
- The
parties disagreed on the measurements of the convoy cells and the
number of detainees who were held there with the applicant. The Court
does not consider it necessary to resolve this controversy. It notes
that the convoy cells were destined for detention of a very limited
duration. Accordingly, not only were they tiny in surface area –
by any account no more than two square metres – but also, by
their design, they lacked the amenities indispensable for longer
detention. The cell did not have a window and offered no access to
natural light or air. Its equipment was limited to a bench, there
being no chair, table or any other furniture. It is of a particular
concern for the Court that the cell did not have a toilet and that
detainees could only relieve themselves on the wardens’ orders.
Furthermore, there is no evidence of any catering arrangements which
would have enabled the detainees to receive sufficient and wholesome
food and drink on a regular basis. The Court considers it
unacceptable for a person to be detained in conditions in which no
provision has been made for meeting his or her basic needs (see Riad
and Idiab v. Belgium, nos. 29787/03 and 29810/03, § 106,
24 January 2008).
- The
applicant remained in these cramped conditions for several hours a
day and occasionally for as long as eight to ten hours. Although his
detention in the convoy premises was not continuous, the Court cannot
overlook the fact that it alternated with his detention in the remand
prison and transport in conditions which it has already found above
to have been inhuman and degrading. In these circumstances, the
cumulative effect of the applicant’s detention in the extremely
small cells of the convoy premises at the Moscow City Court without
ventilation, food, drink or free access to toilet must have been of
such intensity as to induce physical suffering and mental weariness.
- There
has accordingly been a violation of Article 3 of the Convention on
account of the conditions of the applicant’s detention on the
convoy premises of the Moscow City Court.
IV. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 5 § 3 OF THE
CONVENTION
- The
applicant alleged that he had been denied the right to trial within a
reasonable time or to release pending trial, in breach of Article 5 §
3 of the Convention, which provides:
“Everyone arrested or detained in accordance with
the provisions of paragraph 1 (c) of this Article shall be
brought promptly before a judge or other officer authorised by law to
exercise judicial power and shall be entitled to trial within a
reasonable time or to release pending trial. Release may be
conditioned by guarantees to appear for trial.”
A. Submissions by the parties
- The
applicant submitted that, in extending his pre-trial detention, the
domestic authorities had generically referred to the gravity of the
offence he had been charged with and his potential to abscond or
interfere with the establishment of the truth, without pointing to
any factors capable of showing that the risks relied upon had
actually existed. It had not been taken into account that he had
strong social links, a permanent place of residence in Moscow, a
stable family relationship and no criminal record, and that his
internal and diplomatic passports and all his savings had been
seized. The applicant considered that the grounds invoked had not
been sufficient to justify holding him in custody for more than three
years. What is more, the domestic authorities had failed to display
“special diligence” in the conduct of the proceedings.
- The
Government maintained that the length of the applicant’s
pre-trial detention had been compatible with the requirements of the
RSFSR Code of Criminal Procedure.
B. The Court’s assessment
- Under
the Court’s case-law, the issue of whether a period of
detention is reasonable cannot be assessed in abstracto.
Whether it is reasonable for an accused to remain in detention must
be assessed in each case according to its special features. Continued
detention can be justified in a given case only if there are specific
indications of a genuine requirement of public interest which,
notwithstanding the presumption of innocence, outweighs the rule of
respect for individual liberty (see, among other authorities, W.
v. Switzerland, judgment of 26 January 1993, Series A
no. 254-A, p. 15, § 30, and Kudła,
cited above, § 110).
- The presumption is in favour of release. As the Court
has consistently held, the second limb of Article 5 § 3
does not give judicial authorities a choice between either bringing
an accused to trial within a reasonable time or granting him
provisional release pending trial. Until his conviction, the accused
must be presumed innocent, and the purpose of the provision under
consideration is essentially to require him to be released
provisionally once his continuing detention ceases to be reasonable
(see, for instance, Castravet v. Moldova, no. 23393/05,
§ 30, 13 March 2007; McKay v. the United
Kingdom [GC], no. 543/03, § 41, ECHR 2006 ...;
Jablonski v. Poland, no. 33492/96, § 83,
21 December 2000; and Neumeister v. Austria, judgment of
27 June 1968, Series A no. 8, § 4).
- The
Court notes that the applicant was placed in custody on 3 July
1998 and his conviction was pronounced by the Moscow City Court on
14 August 2001. In view of the essential link between Article 5
§ 3 of the Convention and paragraph 1 (c) of that Article,
a person convicted at first instance cannot be regarded as being
detained “for the purpose of bringing him before the competent
legal authority on reasonable suspicion of having committed an
offence”, as specified in the latter provision, but is in the
position provided for by Article 5 § 1 (a), which authorises
deprivation of liberty “after conviction by a competent court”
(see Kudła, cited above, § 104, and Barfuss
v. the Czech Republic (dec.), no. 35848/97, 7 September
1999). Accordingly, the applicant’s detention from 16 December
1999, the date of his first conviction, to 25 July 2000, the date on
which that conviction was quashed and his case remitted, cannot be
taken into account for the purposes of Article 5 § 3. The Court
consequently finds that the period to be taken into consideration
consisted of two separate terms, the first lasting from 3 July 1998
to 16 December 1999 and the second from 25 July 2000 to 14
August 2001, and amounted to two years and slightly more than six
months in total.
- Such
a length of pre-trial detention – over two years and six months
– is a matter of concern for the Court. It observes that at no
point in the proceedings did the domestic authorities consider
whether the length of his detention had already lasted beyond a
“reasonable time”. The fact that the maximum time-limits
permitted by the domestic law were not exceeded may not be a decisive
element in the Court’s assessment. As the Court has previously
found in other Russian cases, the calculation of the domestic
time-limits depended solely on the gravity of the charges, which was
decided upon by the prosecution and was not subject to judicial
review (see Shcheglyuk v. Russia, no. 7649/02,
§ 43, 14 December 2006, and Khudoyorov, cited
above, § 180).
- The
Court observes that Russian criminal-procedure law, as it was worded
before the legislative amendments of 14 March 2001, allowed the
suspect to be held in detention on the sole ground of the dangerous
nature of the crime with which he was charged (see paragraph 114
above). Acting in accordance with these provisions, the domestic
courts extended the applicant’s detention and rejected his
petitions for release, relying on the gravity of the charges against
him as the only relevant and sufficient ground (see, in particular,
the decisions of 5 and 11 September 2000). They also occasionally
mentioned other grounds, such as the risk of absconding or
interference with justice (see the decisions of 1 February and 4 June
1999). Finally, in other instances the judicial review of the grounds
for application of the custodial measure was confined to a
verification of the formal lawfulness of the decision (see the
decisions of 10, 20 and 31 July 2001).
- According
to the Court’s constant case-law, although the severity of the
sentence faced by the applicant is a relevant element in the
assessment of the risk of absconding, the need to continue the
deprivation of liberty cannot be assessed from a purely abstract
point of view, taking into consideration only the gravity of the
offence (see Belevitskiy v. Russia, no. 72967/01, § 101,
1 March 2007; Ilijkov v. Bulgaria, no. 33977/96, §
81, 26 July 2001; and Letellier v. France, judgment of 26 June
1991, Series A no. 207, § 51). This is particularly relevant in
the Russian legal system, where the characterisation in law of the
facts – and thus the sentence faced by the applicant – is
determined by the prosecution without judicial review of whether the
evidence that has so far been obtained supports a reasonable
suspicion that the applicant has committed the alleged offence (see
Khudoyorov, loc. cit.).
- As
regards the grounds for detention other than the gravity of the
charges, the Court observes that the domestic courts did not mention
any specific facts supporting their finding that there existed a risk
of absconding or interference with justice. On the other hand, it is
a matter of serious concern for the Court that the courts gave no
heed to the applicant’s arguments that he had a permanent place
of residence in Moscow, a stable family relationship and strong
social links, that he had been dispossessed of his identity and
travel documents and savings, or to other relevant facts which
mitigated the risk of his absconding.
- The
Court reiterates that continued detention can be justified in a given
case only if there are specific indications of a genuine requirement
of public interest which, notwithstanding the presumption of
innocence, warrants a departure from the rule of respect for
individual liberty. Any system of mandatory detention pending trial
is incompatible per se with Article 5 § 3 of the
Convention, it being incumbent on the domestic authorities to
establish and demonstrate the existence of concrete facts outweighing
the rule of respect for individual liberty (see Rokhlina v.
Russia, no. 54071/00, § 67, 7 April 2005).
Shifting the burden of proof to the detained person in such matters
is tantamount to overturning the rule of Article 5 of the Convention,
a provision which makes detention an exceptional departure from the
right to liberty and one that is permissible only in exhaustively
enumerated and strictly defined cases (see Ilijkov, cited
above, §§ 84-85, with further references).
- The
Court finds that by failing to address concrete relevant facts and by
relying mainly on the gravity of the charges, the authorities
extended the applicant’s detention on grounds which cannot be
regarded as “sufficient”. The authorities thus failed to
justify the applicant’s continued detention pending trial (see
Rokhlina, cited above, § 69).
- There
has therefore been a violation of Article 5 § 3 of the
Convention.
V. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 5 § 4 OF THE
CONVENTION
- The
applicant complained under Article 5 § 4 of the Convention that
his appeals against the City Court’s decisions refusing his
requests for release had been considered after a substantial delay if
at all. Article 5 § 4 provides:
“Everyone who is deprived of his liberty by arrest
or detention shall be entitled to take proceedings by which the
lawfulness of his detention shall be decided speedily by a court and
his release ordered if the detention is not lawful...”
A. Submissions by the parties
- The
applicant submitted that his appeals against the City Court’s
decisions of 15 September and 1 December 2000 and that of
16 April 2001 had not been considered by the Supreme Court, and
that his appeals against the City Court’s decisions of July
2001 had only been examined by the Supreme Court on 26 September
2001, that is, more than six weeks after his conviction had been
pronounced.
- The
Government indicated that the applications for release had been
considered within the time-limits established by domestic law.
B. The Court’s assessment
- The
Court reiterates that Article 5 § 4, in guaranteeing to persons
arrested or detained a right to take proceedings to challenge the
lawfulness of their detention, also proclaims their right, following
the institution of such proceedings, to a speedy judicial decision
concerning the lawfulness of detention and ordering its termination
if it proves unlawful. Although it does not compel the Contracting
States to set up a second level of jurisdiction for the examination
of the lawfulness of detention, a State which institutes such a
system must in principle accord to the detainees the same guarantees
on appeal as at first instance (see Navarra v. France,
judgment of 23 November 1993, Series A no. 273 B,
§ 28; Toth v. Austria, judgment of 12 December
1991, Series A no. 224, § 84). The requirement that a
decision be given “speedily” is undeniably one such
guarantee; while one year per instance may be a rough rule of thumb
in Article 6 § 1 cases, Article 5 § 4, concerning issues of
liberty, requires particular expedition (see Hutchison Reid v. the
United Kingdom, no. 50272/99, § 79,
ECHR 2003 IV). In that context, the Court also observes
that there is a special need for a swift decision determining the
lawfulness of detention in cases where a trial is pending because the
defendant should benefit fully from the principle of the presumption
of innocence (see Iłowiecki v. Poland, no. 27504/95,
§ 76, 4 October 2001).
1. Failure to examine the appeals
- It
was submitted by the applicant and uncontested by the Government that
on 15 September 2000 he had lodged an appeal against the City Court’s
decision of 11 September 2000, by which his application for release
had been rejected, and that this appeal had not been examined (see
paragraph 24 above). It was likewise undisputed that his appeal
against the City Court’s decision of 1 December 2000 had not
been heard by the Supreme Court (see paragraph 29 above).
- In
the absence of any indication to the contrary, the Court assumes that
the appeals were introduced within the time-limits and in accordance
with the procedure stipulated in the Russian law. The Government did
not offer any justification for the Supreme Court’s failure to
examine the appeals.
- There
has therefore been a violation of Article 5 § 4 on account of
the Supreme Court’s failure to examine the appeals against the
decisions of 15 September and 1 December 2000.
2. Belated examination of the appeals
- On
16 and 24 July and in early August 2001 the applicant filed appeals
against the City Court’s decisions of 10, 20 and 31 July 2001,
by which his applications for release had been rejected. The appeals
were examined by the Supreme Court on 26 September 2001, that is,
respectively, seventy-one, sixty-three and approximately fifty days
later.
- Nothing
suggests that the applicant, having lodged the appeals, caused any
delays in their examination. The Court considers that these three
periods were excessively long and fell short of the “speediness”
requirement of Article 5 § 4, especially taking into account
that their entire duration appears to have been attributable to the
authorities (compare, as a recent example, Mamedova v. Russia,
no. 7064/05, § 96, 1 June 2006, where review
proceedings which lasted from twenty-nine to thirty-six days were not
considered “speedy”).
- There
has therefore been a violation of Article 5 § 4 on account of
the Supreme Court’s belated examination of the appeals against
the decisions of 10, 20 and 31 July 2001.
VI. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE
CONVENTION ON ACCOUNT OF A LACK OF INDEPENDENCE AND IMPARTIALITY OF
THE TRIAL COURT
- The
applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that
the trial court lacked independence and impartiality because of
arbitrary changes in its composition, special security requirements
on the judges sitting in the formation, and the affiliation of the
prosecutor and lay judges with the Federal Security Service. The
relevant part of Article 6 § 1 provides:
“In the determination of ... any criminal charge
against him, everyone is entitled to a fair and public hearing within
a reasonable time by an independent and impartial tribunal
established by law.”
A. Submissions by the parties
- The
applicant pointed out that that during the second trial the bench had
been changed on six occasions, including four replacements of the
presiding judges and two replacements of lay judges (under presiding
Judges Gubanova and Komarova). He submitted that immutability of the
composition of courts, as set out in Article 242 of the RSFSR Code of
Criminal Procedure, was an important principle of criminal procedure.
The possibility of replacing a judge who could “no longer take
part in the proceedings” should normally be used only in
exceptional circumstances such as the judge’s death, serious
illness, retirement, and suspension or termination of his judicial
function by the judges’ qualifications panel. However, Russian
law lacked clear rules governing the distribution of cases among
judges, which left the matter of selection and replacement of judges
to the discretion of the court President. A court President had no
legal obligation to give grounds for substitutions and replacements.
The applicant emphasised that judges were fully dependent on the
court President with regard to their career advancement and fringe
benefits, which made them reluctant to contradict his or her wishes.
In his case, the changes in the composition of the bench had always
come unannounced and no reasons had been given. In the applicant’s
view, the arbitrary changes had been motivated by the authorities’
aspiration to obtain a conviction from an “obedient”
bench, and the trial court therefore lacked impartiality and
independence.
- The
applicant further submitted that access to “top secret”
information, such as that contained in his case file, was granted by
the Federal Security Service, which was the prosecuting authority in
his case. According to the regulations in force, the head of an
organisation, such as a court President, was personally responsible
for designating the persons who should be granted access to
classified information. This resulted in the formation of a special
category of “authorised judges”, who had obtained
security clearance and were assigned to sit in cases involving
sensitive information. The absence from the case file of undertakings
not to disclose classified information, which were mentioned by the
Government, was indicative of the fact that Judges Gubanova, Koval,
Medvedev and Komarova had permanent security clearance. The applicant
pointed out that judges with permanent security clearance were
eligible for financial benefits such as a salary increase of ten to
twenty-five percent, depending on the degree of security clearance.
The applicant maintained that the bench in his case had not been
formed “in accordance with the ordinary procedure” but
rather included “authorised judges”, hand-picked by the
court President.
- The
Government submitted that distribution of cases among judges was the
responsibility of the court President, his or her deputy or any other
persons designated by them. A case could be reassigned to another
judge if the presiding judge suffered from a prolonged illness, was
involved in other proceedings, recused himself or was challenged.
According to the Government, immutability of the bench was a
fundamental requirement of Russian criminal procedure. The Government
explained that in the applicant’s case Judge Gubanova had
fallen ill and had been replaced by Judge Koval. Sick leave
certificates were evidence of Judge Gubanova’s indisposition,
although she had subsequently come to the City Court to sign
documents and trial records for the cases she had previously heard.
In their submissions on the admissibility and merits, the Government
claimed that they were not in a position to make comments about
subsequent changes in the composition of the bench because the trial
record did not indicate grounds for the changes. At the
post-admissibility stage the Government submitted that Judge Koval
had been replaced by Judge Komarova because of the former judge’s
heavy involvement in other ongoing criminal proceedings.
- The
Government submitted that the domestic law did not impose any special
requirements on the composition of the bench in criminal cases
involving classified information. Pursuant to section 21 of the State
Secrets Act, all judges had access to classified information without
special clearance. Nevertheless, they were required to sign an
undertaking not to disclose classified information and were informed
of their potential liability in case of disclosure. The same
undertaking had to be signed by lay judges who sat in such cases. The
Government asserted that the trial court in the applicant’s
case had been formed in accordance with the ordinary procedure and
that it should therefore be presumed impartial and objective.
B. The Court’s assessment
- The
first limb of the applicant’s complaint was that the changes in
the composition of the trial court had been arbitrary and
incompatible with the requirements of “independence” and
“impartiality” of a tribunal.
- As
regards the issue of “independence”, the Court reiterates
that in order to establish whether a tribunal can be considered
“independent” for the purposes of Article 6 § 1,
regard must be had, inter alia, to the manner of appointment
of its members and their term of office, the existence of safeguards
against outside pressures and the question whether it presents an
appearance of independence (see, among many other authorities,
Findlay v. the United Kingdom, judgment of 25 February
1997, Reports 1997-I, p. 281, § 73).
- As
to the requirement of “impartiality”, two aspects must be
taken into account. First, the tribunal must be subjectively
impartial, that is, no member of the tribunal should hold any
personal prejudice or bias. Personal impartiality is presumed unless
there is evidence to the contrary. Secondly, the tribunal must also
be impartial from an objective viewpoint, meaning it must offer
sufficient guarantees to exclude any legitimate doubt in this
respect. Under the objective test, it must be determined whether,
quite apart from the judges’ personal conduct, there are
ascertainable facts which may raise doubts as to their impartiality.
In this respect even appearances may be of a certain importance. What
is at stake is the confidence which the courts in a democratic
society must inspire in the public and above all in the parties to
the proceedings (see Academy Trading Ltd and Others v. Greece,
no. 30342/96, §§ 43-45, 4 April 2000, and Pullar v.
the United Kingdom, judgment of 10 June 1996, Reports
1996 III, § 29).
- Since
no evidence has been produced in the present case which might suggest
personal bias on the part of the trial court judges, the Court will
focus its examination on the concepts of independence and objective
impartiality which are closely linked and must be considered together
(see Findlay, cited above, § 73, and Bochan v.
Ukraine, no. 7577/02, § 68, 3 May 2007).
- The
Court reiterates that it is the role of the domestic courts to manage
their proceedings with a view to ensuring the proper administration
of justice. The assignment of a case to a particular judge or court
falls within the margin of appreciation enjoyed by the domestic
authorities in such matters. There is a wide range of factors, such
as, for instance, resources available, qualification of judges,
conflict of interests, accessibility of the place of hearings for the
parties etc., which the authorities must take into account when
assigning a case. Although it is not the role of the Court to assess
whether there were valid grounds for the domestic authorities to
(re)assign a case to a particular judge or court, the Court must be
satisfied that such (re)assignment was compatible with Article 6 § 1,
and, in particular, with its requirements of objective independence
and impartiality (see Bochan, cited above, § 72).
- The
Russian legislation does not contain any provisions governing the
distribution of cases among the judges of the court with appropriate
jurisdiction. Section 6.2 of the Status of Judges Act implies that
control over the distribution of cases is to be exercised by the
court President, in a manner to be regulated by a federal law (see
paragraph 112 above). However, since no such law has been enacted to
date, as a matter of common practice cases lodged with courts are
distributed by the court Presidents at their own discretion.
- After
the case has been assigned and the proceedings begun, the law
requires that the case remains with the same court composition until
the final decision is taken. This principle, known as the rule of
immutability of the court composition, was set out at the material
time in Article 241 of the RSFSR Code of Criminal Procedure (see
paragraph 110 above, now Article 242). The rule of immutability
provided for the possibility of replacing a judge who was no longer
able to take part in the proceedings with another judge. It was
applicable to professional and lay judges alike, the status of the
latter being identical to the status of the former in the
administration of justice (see paragraph 111 above).
- During
the second trial in the applicant’s case there were eleven
replacements of the judges on the bench. Four presiding judges dealt
successively with the case. Each replacement of the presiding judge
was followed by the replacement of both lay judges. In addition, on
one occasion the substitute lay judge was called upon to step into
the proceedings, and on another a new lay judge had to be designated
to replace one who had withdrawn from the case. The proceedings had
to be started anew each time a new member joined the formation.
- The
Government did not explain how this inordinate number of changes in
the bench – which is striking in comparison to other Russian
criminal cases that have come before the Court – could be
reconciled with the rule of immutability of the court composition,
the fundamental importance of which they themselves emphasised. It is
a matter of utmost concern for the Court that not only were
replacements particularly frequent in the applicant’s case but
that the reasons for such replacements were only made known on two
occasions. Firstly, the case was reassigned from Judge Gubanova to
Judge Koval on account of the former judge’s indisposition, the
reality and intensity of which is disputed by the applicant.
Secondly, lay judge A.A., sitting with Judge Komarova, withdrew for
family reasons and was replaced by lay judge A.M. As the Government
acknowledged at the pre-admissibility stage, there was no mention in
the trial record of the reasons for the other replacements. In the
post-admissibility submission they claimed that Judge Koval had been
replaced by Judge Komarova because of the former judge’s
continued involvement in other criminal proceedings. However, this
assertion is both at variance with their pre-admissibility position
and belied by the fact that Judge Koval was succeeded by Judge
Medvedev rather than by Judge Komarova, who entered the proceedings
at a later stage.
- The
Court notes that Article 241 of the RSFSR Code of Criminal Procedure
only mentioned the possibility of replacing a judge who was “no
longer able to take part in the proceedings”, without setting
out the circumstances in which such a replacement was possible or
indeed required. Despite the Court’s explicit request to that
effect, the Government omitted to cite any examples of judicial
interpretation of the provision in question. Although Article 241 may
be presumed to encompass such situations as voluntary withdrawal of a
judge, recusation by a party or external events that would preclude
him or her from continuing to sit – for example,
discontinuation of his or her judicial status by the qualifications
board, there was no indication that any such circumstances occurred
during the applicant’s trial. None of the replaced judges
expressed a wish to resign from sitting in the case, was successfully
challenged or had their judicial status suspended or terminated.
Although the adequacy of the grounds for reassignment of the case
from Judge Gubanova to Judge Koval was a matter of controversy
between the parties, eight replacements of the judges sitting in the
applicant’s trial took place for reasons that remained unknown
to the applicant and could not be ascertained in the Strasbourg
proceedings. In the Court’s assessment, the replacement of a
sitting judge for which no reason was given can only be described as
arbitrary.
- The
Court further observes that, as with the distribution of incoming
cases among judges, the power to reassign a pending criminal case to
another presiding judge was habitually exercised by the President of
a court. It transpires in the instant case that two reassignments
were explicitly ordered by the President or acting President of the
City Court (from Judge Gubanova to Judge Koval, and later from Judge
Medvedev to Judge Komarova). As the Court has found above, the law
did not determine with any degree of precision the circumstances in
which such reassignment could occur. The lack of foreseeability in
the application of Article 241 had the effect of giving the President
of the Moscow City Court unfettered discretion in the matter of
replacement and reassignment of judges in the applicant’s
criminal case. In this connection the Court emphasises that no
procedural safeguards against the arbitrary exercise of the
discretion were incorporated in Article 241. Thus, it did not require
that the parties be informed of the reasons for the reassignment of
the case or given an opportunity to comment on the matter (compare
Bochan, cited above, § 72). Furthermore, the
replacement of a member of the bench was not set out in any
procedural decision amenable to judicial review by a higher court.
The Court considers that the absence of any procedural safeguards in
the text of the law rendered the members of the bench vulnerable to
outside pressure.
- Finally,
the Court reiterates that the possibility certainly exists that a
higher or the highest court might, in some circumstances, make
reparation for defects that took place in the first-instance
proceedings (see De Cubber v. Belgium, judgment of 26 October
1984, Series A no. 86, § 33). In the present case it
may be assumed that the Supreme Court, sitting as a court of appeal,
should have had the power to quash the conviction on the ground of a
serious violation of criminal procedure, such as a breach of the rule
of immutability of court composition (Article 342 (4) of the RSFSR
Code of Criminal Procedure). Although the applicant referred to this
breach in his statement of appeal, the Supreme Court upheld the
conviction and sentence in their entirety. As a consequence, it did
not cure the failing in question (see Kyprianou v. Cyprus [GC],
no. 73797/01, § 134, ECHR 2005 ...; De Haan v.
the Netherlands, judgment of 26 August 1997, Reports
1997-IV, §§ 52-55; and Findlay, cited above, §§
78-79).
- Having
regard to the above considerations, the Court finds that in the
applicant’s case the Russian criminal law failed to provide the
guarantees that would have been sufficient to exclude any objective
doubt as to the absence of inappropriate pressure on judges in the
performance of their judicial duties (compare Daktaras
v. Lithuania, no. 42095/98, § 36, ECHR
2000 X, and, by contrast, Sacilor-Lormines v. France,
no. 65411/01, § 67, ECHR 2006 ...). In these
circumstances, the applicant’s doubts as to the independence
and impartiality of the trial court may be said to have been
objectively justified on account of the repeated and frequent
replacements of members of the trial bench in his criminal case,
which were carried out for unascertainable reasons and were not
circumscribed by any procedural safeguards.
- There
has therefore been a violation of Article 6 § 1 on account of
the lack of independence and impartiality of the trial court. This
finding makes it unnecessary to examine the second prong of the
applicant’s complaint concerning the alleged selection of the
presiding judges from a special category of “authorised
judges”.
VII. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE
CONVENTION ON ACCOUNT OF EXCESSIVE LENGTH OF THE CRIMINAL PROCEEDINGS
- The
applicant complained about a violation of the “reasonable time”
guarantee of Article 6 § 1 on account of an excessive length of
the criminal proceedings against him.
A. Submissions by the parties
- The
applicant pointed out that the case was not complex, given that the
final bench had issued its judgment after only nine hearings, held
over a period of two weeks. Delays in the proceedings had been mainly
attributable to the domestic authorities. The pre-trial investigation
had lasted more than one year and the first hearing had been
postponed for almost two months because the judge had been on leave.
It had taken the Supreme Court almost seven months to examine the
first appeal; in the second appeal proceedings, the file had been
sent from the City Court to the Supreme Court almost four months
after the conviction, and its subsequent examination had lasted five
months. Furthermore, arbitrary changes of the bench had been, to a
significant extent, responsible for delays because every replacement
of the presiding judge or lay judge required an examination de
novo. Relying on the Court’s findings in Ilijkov v.
Bulgaria (no. 33977/96, § 116, 26 July 2001),
the applicant noted that the delay caused by the substitution of a
lay judge on 31 July 2001 could have been avoided, had the court
appointed a substitute lay judge on 20 July 2001 as his defence had
proposed.
- The
Government submitted that there had been no periods of inactivity
attributable to the judicial authorities. The City Court had taken
measures to ensure a thorough and comprehensive examination of the
case and all adjournments had been “objectively justified”.
The applicant had often lodged identical requests, such as challenges
to the presiding judge and the entire bench, challenges to the
prosecutor, requests for the appointment of lay defenders, admission
of additional evidence, etc. The examination of his requests and
motions had been time-consuming. A certain period of time had also
been necessary to examine the applicant’s comments on the trial
record and to exchange the statements of appeal between the parties.
The Government asserted that there had been no intentional
procrastination on the part of the trial court in the applicant’s
case.
B. The Court’s assessment
- The
Court reiterates that the reasonableness of the length of the
proceedings is to be assessed in the light of the particular
circumstances of the case, regard being had to the criteria laid down
in the Court’s case-law, in particular the complexity of the
case, the applicant’s conduct and the conduct of the competent
authorities (see, among many other authorities, Nakhmanovich v.
Russia, no. 55669/00, § 95, 2 March 2006).
- The
Court takes the date of the applicant’s arrest on 3 July 1998
as the starting point of the criminal proceedings. The final judgment
in the case was given on 9 January 2002, that is, three years and six
months later.
- The
Court notes that the case was heard twice at two levels of
jurisdiction. Notwithstanding the sensitive nature of the case, it
does not appear that the issues before the trial court were complex
because it took the City Court four months on the first occasion and
less than a month on the second occasion to issue judgment. On both
occasions the appeal issues were decided in a single hearing. The
remaining period of approximately two and a half years – the
one-year pre-trial investigation having been deduced from the overall
duration – was occasioned by delays of various kinds
attributable to the Russian authorities. In this connection the Court
specifically notes the delays caused by several unwarranted
replacements of the bench – which required the trial to start
anew – and excessively long transmittal of the case file
between the City Court and the Supreme Court.
- On
the other hand, the Court does not discern any appreciable delay
caused by the applicant’s conduct. As regards his challenges to
judicial officers and procedural requests, the Court reiterates that
the applicant cannot be blamed for taking full advantage of the
resources afforded by national law in the defence of his or her
interest (see Skorobogatova v. Russia, no. 33914/02,
§ 47, 1 December 2005). Furthermore, the fact that the
applicant was held in custody required particular diligence on the
part of the courts dealing with the case to administer justice
expeditiously (see Panchenko v. Russia, no. 45100/98,
§ 133, 8 February 2005, and Kalashnikov v. Russia,
no. 47095/99, § 132, ECHR 2002 VI). Having regard
to the above circumstances, the Court considers that the length of
the proceedings exceeded a “reasonable time”.
- There
has therefore been a violation of Article 6 § 1 on account of an
excessive length of the criminal proceedings against the applicant.
VIII. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 3 OF THE
CONVENTION
- The
applicant complained under Article 6 § 3 (b) and (c) that he had
lacked adequate facilities for the preparation of his defence, on
account of restricted access to the indictment, the case materials
and his own notes, strictly regulated communication with the defence
team and the appalling conditions of his transport and confinement at
the courthouse. The relevant parts of Article 6 § 3 provide:
“3. Everyone charged with a criminal
offence has the following minimum rights:
...
(b) to have adequate time and facilities for
the preparation of his defence;
(c) to defend himself in person or through
legal assistance of his own choosing...”
A. Submissions by the parties
- The
applicant considered that the rights of the defence had been
seriously impaired. He claimed that he had had no adequate legal
assistance in the first days following his arrest because the
legal-aid counsel who had been appointed to represent him had been a
classmate of the investigator and had induced the applicant into
self-incrimination. His subsequent counsel had been required to apply
for permission to visit him to the Federal Security Service, that is,
to the authority conducting the prosecution. The administration of
the remand centre, which had also been managed by the Federal
Security Service, had refused to recognise the validity of the
“multiple-use” permits obtained by Ms Moskalenko. The
trial judges had also issued permits valid for one visit only. Ms
Kostromina had obtained an unrestricted permit only after the
conviction had become final. Any exchange of documents between him
and his lawyers had only been possible in the remand centre with the
written consent of the administration, which perused documents to be
handed over.
- The
applicant pointed out measures which restricted his ability to
consult the documents contained in the criminal case file. He and his
lawyers had been able to access the bill of indictment and other
case-file materials only in the special department of the remand
centre or at the special registry of the City Court. They had also
been required to keep in these premises any notes taken during the
trial and copies of complaints.
- Finally,
the applicant claimed that the conditions of his transport to the
courthouse and his confinement at the convoy premises had adversely
affected his physical and mental faculties. The constant strain,
accumulating fatigue, malnutrition and lack of sleep had considerably
diminished his ability to defend himself in an efficient manner.
After the hearing he had been able only to read the file in a
contorted posture because he had been shackled to a table or chair by
his hand. He had not been able to write with his right hand attached
by handcuffs.
- The
Government submitted that the applicant’s defence had been
entrusted to four advocates of his own choosing. They had been able
to visit the applicant in the remand centre without any restrictions
on the frequency or duration of their visits. The Moscow City Court
had not prevented the applicant from communicating with his lawyers;
it had not imposed any restrictions on the number of visits and
granted permission to visit every time it was requested, except on
one occasion (see paragraph 90 above). Although the applicant’s
complaints to prosecutors, courts and other State bodies had not been
subject to censorship, his correspondence with counsel was monitored
by the remand centre administration in accordance with section 20 of
the Custody Act.
- The
Government indicated that the applicant had had access to the
indictment during the court sessions and at the remand centre. His
request that he be given a copy of the bill to take with him to his
cell had been refused because the indictment contained classified
information.
- The
Government claimed that the applicant had only been handcuffed when
he had been taken from the convoy premises of the Moscow City Court
to the hearing. In the courtroom the handcuffs had been removed.
B. The Court’s assessment
- As
the requirements of paragraph 3 of Article 6 are to be seen as
particular aspects of the right to a fair trial guaranteed by
paragraph 1, the Court will examine the complaints under both
provisions taken together (see, among other authorities, Poitrimol
v. France, judgment of 23 November 1993, Series A
no. 277 A, § 29). The Court considers that in
order to determine whether the rights of the defence were respected
in the criminal proceedings against the applicant, it is necessary
firstly to examine the issues of the legal assistance available to
him, secondly the access he and his lawyers were given to the case
file, and finally the effect which the conditions of the applicant’s
transport and confinement at the courthouse had on his ability to
prepare his defence.
1. Restrictions on legal assistance
- The
Court notes that the contacts between the applicant and his lawyers
were only possible on the basis of permits issued by the authority in
charge of the case.
- The
Court reiterates that the principle of equality of arms, as one of
the features of the wider concept of a fair trial under Article 6 §
1, requires that each party be afforded a reasonable opportunity to
present his case under conditions that do not place him at a
disadvantage vis-à-vis his opponent. In this context,
importance is attached to appearances as well as to the increased
sensitivity to the fair administration of justice (see Bulut v.
Austria, judgment of 22 February 1996, Reports 1996 II,
§ 47, and Borgers v. Belgium, judgment of 30 October
1991, Series A no. 214 B, § 24).
- On
the facts, the Court notes that counsel for the applicant were
required to seek special permits to visit and confer with him.
Permits were valid for one visit only and the lawyers’ attempts
to have extended their period of validity proved to be unsuccessful.
Permits were issued by the authority in charge of the case. After the
Constitutional Court declared unconstitutional the provisions of the
Custody Act which granted the authority in charge of the criminal
case discretion in the matter of meetings with counsel (see paragraph
92 above), counsel for the applicant obtained an unrestricted permit;
however, by that time the conviction had already been upheld in the
final instance. It follows that for the entire duration of the
criminal proceedings against the applicant visits by the applicant’s
counsel were conditional on authorisation by the authorities.
- The
prosecution in the applicant’s case was instituted and
conducted by the Federal Security Service. The Lefortovo remand
centre, in which the applicant was held, was also under the
jurisdiction of the Federal Security Service. Under these
circumstances the prosecuting authority enjoyed unrestricted access
to the applicant for its own purposes but exercised full and
effective control over his contacts with the defence counsel, who
were required to apply for a permit from the investigator – an
officer of the Federal Security Service – each time they wished
to visit him in the remand centre. The Court takes note of the
Government’s assertion that at no point in the proceedings was
permission for a visit by counsel unreasonably withheld.
Nevertheless, it has no doubt that the need to apply for an
individual permit for every visit created considerable practical
difficulties in the exercise of the rights of the defence because it
detracted time and effort from pursuing the defence team’s
substantive mission. What causes the Court still greater concern is
that this arrangement put the defence in a position of dependence on,
and subordination to, the discretion of the prosecution and therefore
destroyed the appearance of the equality of arms. On several
occasions the Federal Security Service abused the dominant position
it had in the matter by refusing to accept Mrs Moskalenko’s
request for an unrestricted permit or threatening criminal
prosecution against her in the absence of any evidence that the
permit had been forged (see paragraphs 88 and 89 above).
-
The Court further notes that the Government omitted to make any
comments on the legal basis which would have allowed the domestic
authorities to require special permits for visits by counsel in the
first place. Nothing in the text of section 18 of the Custody Act
suggests that a mandate from the legal services office and an
identity document were not sufficient for allowing visits to the
applicant by professional advocates, which all of the applicant’s
legal representatives were. Whereas section 18 explicitly requires
consent by the competent authority for a family visit, it does not
mention that visits by counsel may be subordinate to any such
consent. It follows that the requirement on the applicant’s
counsel to seek permission to visit him was not only excessively
onerous for the defence team but also devoid of legal basis and
therefore arbitrary.
- In
the light of the above, the Court finds that the control exercised by
the prosecution over access to the applicant by his counsel
undermined the appearances of a fair trial and the principle of
equality of arms.
2. Perusal of documents exchanged with the applicant
- In
addition to seeking permission for visits, counsel for the applicant
and the applicant himself were required to obtain special permission
from the remand centre administration for any documents they wished
to pass to each other. The documents were read by the administration
before being exchanged.
- The
Court reiterates that an accused’s right to communicate with
his legal representative under conditions which favour full and
uninhibited discussion is part of the basic requirements of a fair
trial in a democratic society and follows from Article 6 § 3 (c)
of the Convention. If a lawyer were unable to confer with his client
and receive confidential instructions from him without surveillance,
his assistance would lose much of its usefulness, whereas the
Convention is intended to “guarantee not rights that are
theoretical or illusory but rights that are practical and effective”
(see Artico v. Italy, judgment of 13 May 1980, Series A
no. 37, § 33). The importance to the rights of the
defence of ensuring confidentiality in the relations between the
accused and his lawyers has been affirmed in various international
instruments and the Court’s case-law (see Öcalan v.
Turkey [GC], no. 46221/99, § 133, ECHR 2005 IV;
Brennan v. the United Kingdom, no. 39846/98, §§
38-40, ECHR 2001-X, and Campbell v. the United Kingdom,
judgment of 25 March 1992, Series A no. 233, § 47).
- The
Court observes that section 20 of the Custody Act – which
apparently was the legal basis for perusing the documents passed
between the applicant and his lawyers – provided for censorship
of all correspondence by detainees in general terms, without
exception for privileged correspondence, such as that with legal
counsel. The Court reiterates in this connection that correspondence
with lawyers, whatever its purpose, is always privileged and that the
reading of a prisoner’s mail to and from a lawyer is only
permissible in exceptional circumstances, when the authorities have
reasonable cause to believe that the privilege is being abused, in
that the contents of the letter endanger prison security or the
safety of others or are otherwise of a criminal nature (see Campbell,
cited above, § 48).
- As
noted above, the Lefortovo remand centre was managed by the same
authority that prosecuted the case against the applicant. Thus, the
routine reading of all documents exchanged between the applicant and
his defence team had the effect of giving the prosecution advance
knowledge of the defence strategy and placed the applicant at a
disadvantage vis-à-vis his opponent. This flagrant breach of
confidentiality of the client-attorney relationship could not but
adversely affect the applicant’s right to defence and deprive
the legal assistance he received of much of its usefulness. It has
not been claimed that the application of such a sweeping measure
throughout the entire duration of the criminal proceedings was
justified by any exceptional circumstances or previous abuses of the
privilege. The Court considers that perusal of the documents passed
between the applicant and his counsel encroached on the rights of the
defence in an excessive and arbitrary fashion.
- Accordingly,
the Court finds that the routine reading of the defence materials by
the prosecuting authority was in breach of the principle of equality
of arms and eroded the rights of the defence to a significant degree.
3. Restrictions on consultation of the case materials
and notes
- It
was not in dispute between the parties that the bill of indictment,
other case documents, and the notes compiled by the applicant and his
defence team had only been accessible at the special department of
the remand centre or special registry of the City Court.
- The
Court reiterates that Article 6 of the Convention, read as a whole,
guarantees the right of an accused to participate effectively in a
criminal trial. The concept of “effective participation”
in a criminal trial includes the right to compile notes in order to
facilitate the conduct of the defence, irrespective of whether or not
the accused is represented by counsel. Indeed, the defence of the
accused’s interests may best be served by the contribution
which the accused makes to his lawyer’s conduct of the case
before the accused is called to give evidence (see Matyjek
v. Poland, no. 38184/03, § 59, ECHR 2007 ...,
and Pullicino v. Malta (dec.), no. 45441/99, 15 June
2000).
- The
Government acknowledged that the applicant’s request for a copy
of the bill of indictment had been refused on the ground that it had
contained sensitive information. Throughout the proceedings the bill
of indictment had been kept either at the special department of the
remand prison or special registry of the City Court, from where it
could not be removed. The Government did not contest the applicant’s
submission that all other case materials and the notes taken during
the hearings, whether by the applicant or his representatives, had to
be handed in to the special registry after the hearings.
- The
Court accepts that national security considerations may, in certain
circumstances, call for procedural restrictions to be imposed in the
cases involving State secrets. Nevertheless, even where national
security is at stake, the concepts of lawfulness and the rule of law
in a democratic society require that measures affecting fundamental
human rights, such as the right to a fair trial, should have a lawful
basis and should be appropriate to achieve their protective function.
In the present case the Government did not invoke any act or
regulation or other provision of domestic law governing the
functioning of special departments in remand prisons or special
registries in the courts. Nor did they put forward any justification
for the sweeping nature of the restrictions on the applicant’s
access to the case materials. They did not explain why the domestic
authorities had not been able to present the bill of indictment in
such a way that the classified information be contained in a separate
annex, which would have then been the only part with restricted
access. Likewise, it does not appear that the Russian authorities
considered separating the case materials constituting State secrets
from all the other materials, such as for instance, the courts’
procedural decisions, to which access should in principle be
unrestricted. Finally, the Court considers that the fact that the
applicant and his defence team could not remove their own notes in
order to show them to an expert or use them for any other purpose
effectively prevented them from using the information contained in
them, since they had then to rely solely on their recollections (see
Matyjek, cited above, § 59, and Luboch v. Poland,
no. 37469/05, § 64, 15 January 2008).
- The
Court has already found that unrestricted access to the case file and
unrestricted use of any notes, including, if necessary, the
possibility of obtaining copies of relevant documents, were important
guarantees of a fair trial in the context of lustration proceedings.
The failure to afford such access weighed, in the Court’s
assessment, in favour of the finding that the principle of equality
of arms had been breached (see Matyjek, §§ 59 and
63, and Luboch, §§ 64 and 68, both cited
above). This finding applies a fortiori in the circumstances
of the present case, where the applicant stood trial and could
forfeit not just his good name or possibility to hold public office
(as in lustration proceedings) but his liberty. Moreover, as the
Court found above, the restrictions on the applicant’s access
to the case materials and notes had no basis in domestic law and were
excessively broad in their scope.
- The
Court therefore holds that the fact that the applicant and his
defence team were not given appropriate access to the documents in
the case file and were also restricted in the use of their notes,
served to compound the difficulties encountered in the preparation of
his defence.
4. Effect of the conditions of transport and
confinement on preparation of the defence
- Finally,
the applicant argued that he had been unable to prepare properly for
the hearings because of the appalling conditions in which he had been
transported to the courthouse and confined there.
- The Court further reiterates that Article 6 § 3
(b) guarantees the accused “adequate time and facilities for
the preparation of his defence” and therefore implies that the
substantive defence activity on his behalf may comprise everything
which is “necessary” to prepare the main trial. The
accused must have the opportunity to organise his defence in an
appropriate way and without restriction as to the possibility to put
all relevant defence arguments before the trial court and thus to
influence the outcome of the proceedings (see Mayzit v. Russia,
no. 63378/00, § 78, 20 January 2005; Connolly v. the
United Kingdom (dec.), no. 27245/95, 26 June 1996, and Can v.
Austria, no. 9300/81, Commission’s report of 12 July
1984, Series A no. 96, § 53).
- As
regards the “facilities”, the Court does not rule out
that where a person is detained pending trial, this word may include
such conditions of detention that permit the person to read and write
with a reasonable degree of concentration (see Mayzit, cited
above, § 81). In a case where applicants had to face a vitally
important trial in a state of lowered physical and mental resistance
following an exhausting overnight transfer by prison van, the Court
noted this circumstance as one of the factors undermining the
requirements of a fair trial. It went on to state that “despite
the assistance of their lawyers, who had the opportunity to make
submissions, this circumstance, regrettable in itself, undoubtedly
weakened [the applicants’] position at a vital moment when they
needed all their resources to defend themselves and, in particular,
to face up to questioning at the very start of the trial and to
consult effectively with their counsel” (see Barberà,
Messegué and Jabardo v. Spain, judgment of 6 December
1988, Series A no. 146, §§ 71 and 89). In
the same vein, the Court found a violation of Article 6 §§
1 and 3 in the case where the hearing in a criminal case lasted more
than seventeen hours, with the result that not only the accused and
his defence but also the judges had been in a state of extreme
exhaustion (see Makhfi v. France, no. 59335/00, §§
40-41, 19 October 2004).
- In
the instant case the Court takes note of its above findings under
Article 3 of the Convention that the applicant had been detained,
transported and confined at the courthouse in extremely cramped
conditions, without adequate access to natural light and air or
appropriate catering arrangements. The applicant could not read or
write, since he was confined to such a tiny space with so many other
detainees. The suffering and frustration which the applicant must
have felt on account of the inhuman conditions of transport and
confinement undoubtedly impaired his faculty for concentration and
intense mental application in the hours immediately preceding the
court hearings. Admittedly, he was assisted by a team of professional
attorneys who could make submissions on his behalf. Nevertheless,
taking into account the nature of the issues raised in the
proceedings and their close connection to the applicant’s field
of competence, the Court considers that his ability to instruct his
counsel effectively and to consult with them was of primordial
importance. The cumulative effect of the above-mentioned conditions
and inadequacy of the available facilities excluded any possibility
for the advance preparation of the defence by the applicant,
especially taking into account that he could not consult the case
file or his notes in his cell.
- The
Court therefore holds that the applicant was not afforded adequate
facilities for the preparation of his defence, which undermined the
requirements of a fair trial and equality of arms.
5. The Court’s conclusion
- In
sum, the Court finds that the applicant’s trial was unfair for
the following reasons: the prosecuting authority had unrestricted
discretion in the matter of visits by counsel and exchanges of
documents, access by the applicant and his defence team to the case
file and their own notes was severely limited, and, lastly, the
applicant did not enjoy adequate conditions for the preparation of
his defence. The overall effect of these difficulties, taken as a
whole, so restricted the rights of the defence that the principle of
a fair trial, as set out in Article 6, was contravened.
- There
has therefore been a violation of Article 6 § 1 of the
Convention, taken in conjunction with Article 6 § 3 (b) and (c).
IX. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 7 OF THE CONVENTION
- The
applicant complained under Article 7 of the Convention that his
conviction had been based on unforeseeable and retrospective
application of the law because at the time when he committed the
imputed offences there had been no statutory list of State secrets.
Article 7 provides:
“1. No one shall be held guilty of any criminal
offence on account of any act or omission which did not constitute a
criminal offence under national or international law at the time when
it was committed...
2. This article shall not prejudice the trial and
punishment of any person for any act or omission which, at the time
when it was committed, was criminal according to the general
principles of law recognised by civilised nations.”
A. Submissions by the parties
- The
applicant claimed firstly that Article 275 of the Russian Federation
Criminal Code had been applied in his case with retrospective effect,
in that that Code had entered into force only on 1 January 1997.
Furthermore, the punishment under Article 275 was more severe than
that under Article 64 of the RSFSR Criminal Code, because the terms
of imprisonment were longer.
- Secondly,
the applicant pointed out that he had been convicted for
communication of State secrets committed in the period until the
autumn of 1997. However, he emphasised that, under Article 29 §
4 of the Constitution, the list of information constituting State
secret was to be enacted in the form of a federal law. Until the
amendments of 6 October 1997 the State Secrets Act had only
listed the information that could be classified as a State
secret, rather than an actual list of State secrets. Neither the
Government resolution of 18 September 1992 nor the Presidential
decree of 30 November 1995 had the quality of “law” in
the domestic legal system. The existence of a legal lacuna in the
regulation of State secrets had been acknowledged by members of
Parliament during the deliberations on the amendments to the State
Secrets Act and also by the Supreme Court’s decisions of 17
April 2000 in the case of naval officer Mr Nikitin and of 25 July
2000 in the applicant’s own case. The applicant maintained
that, in the absence of a clear regulation on the information
constituting State secrets in the period before 6 October 1997, he
had not reasonably been able to foresee that communication of certain
information would expose him to criminal liability. He also claimed
that his conviction had represented an unforeseeable change in the
Supreme Court’s position as expressed in the above-mentioned
decisions of 17 April and 25 July 2000.
- Finally,
the applicant submitted that the nature of his diplomatic work
presupposed an exchange of information with his foreign colleagues.
He had authored many publications and delivered presentations on
Korean issues. He had therefore been unable to foresee that he would
incur criminal liability for communication of information which did
not constitute State secret, such as copies of treaties between
Russia and the DPRK or official directories published by the Ministry
of Foreign Affairs.
- The
Government submitted that the charges against the applicant had been
correctly prosecuted under Article 275 of the Russian Federation
Criminal Code. Although the applicant had committed some of the
offences before its entry into force, it was applicable because it
provided for a more lenient punishment for high treason: a term of
imprisonment rather than capital punishment.
- The
Government pointed out that the applicant had given an undertaking
not to disclose State secrets and internal information upon his
recruitment to the USSR Ministry of Foreign Affairs on 12 September
1990. Experts had established that the documents he had transmitted
to Mr C. had contained information constituting a State secret and
also bore the “secret” or “top secret”
classification. By a ruling of 20 December 1995, the Constitutional
Court had confirmed that the establishment of criminal sanctions for
communication of State or military secret to a foreign State was
compatible with the Constitution. The terminological difference
between the initial wording of section 5 of the State Secrets Act and
its text as amended on 6 October 1997 could not justify the
conclusion that, prior to the enactment of the amendments, a person
could not be held criminally liable for encroachments on the
constitutional foundations and security of Russia. As regards the
Supreme Court’s decisions of 17 April and 25 July 2000, the
Government asserted that they could not create rules governing future
court decisions because the Russian legal system does not operate by
application of precedent.
- The
Government further emphasised that the offence of “espionage”,
as defined in Article 275 and 276 of the Russian Federation Criminal
Code, includes gathering of both classified and non-classified
information for the purpose of communicating it to a foreign agent.
The investigation had collected evidence showing that the applicant
had been aware of the classified nature of the information he had
collected and had deliberately transmitted the information to Mr C.,
whom he had known to be a foreign intelligence agent. The applicant’s
conviction of espionage had been founded on the established fact that
he had collected, stored and communicated information – not
necessarily constituting a State secret – at the request of a
foreign intelligence service for the purpose of harming the security
of the Russian Federation.
B. The Court’s assessment
1. General principles
- The
Court reiterates that the guarantee enshrined in Article 7 of
the Convention is an essential element of the rule of law. It is not
confined to prohibiting the retroactive application of criminal law
to the disadvantage of an accused. It also embodies, more generally,
the principle that only the law can define a crime and prescribe a
penalty (nullum crimen, nulla poena sine lege) and the
principle that criminal law must not be extensively construed to the
detriment of an accused, for instance by analogy. From these
principles it follows that an offence must be clearly defined in law.
This requirement is satisfied where the individual can know from the
wording of the relevant provision and, if need be, with the
assistance of the courts’ interpretation of it, what acts and
omissions will make him criminally liable. When speaking of “law”
Article 7 alludes to the very same concept as that to which the
Convention refers elsewhere when using that term, a concept which
comprises written as well as unwritten law and implies qualitative
requirements, notably those of accessibility and foreseeability (see,
among other authorities, S.W. v. the United Kingdom and C.R.
v. the United Kingdom, judgments of 22 November 1995,
Series A no. 335-C, §§ 34-35 and §§ 32-33;
and Streletz, Kessler and Krenz v. Germany [GC], no. 34044/96,
35532/97, 44801/98, § 50, ECHR 2001-II).
- In
any system of law, including criminal law, however clearly drafted a
legal provision may be, there is an inevitable element of judicial
interpretation. There will always be a need for elucidation of
doubtful points and for adaptation to changing circumstances. Indeed,
in the Convention States, the progressive development of the criminal
law through judicial law-making is a well-entrenched and necessary
part of legal tradition. Article 7 of the Convention cannot be
read as outlawing the gradual clarification of the rules of criminal
liability through judicial interpretation from case to case, provided
that the resultant development is consistent with the essence of the
offence and could reasonably be foreseen (see, among others, S.W.,
cited above, § 36; Streletz, Kessler and Krenz,
cited above, § 50; and K.-H. W. v. Germany [GC],
no. 37201/97, § 45, ECHR 2001-II).
2. Application of the principles in the present case
- In
the light of the above principles concerning the scope of its
supervision, the Court observes that it is not its task to rule on
the applicant’s individual criminal responsibility, that being
primarily a matter for the assessment of the domestic courts, but to
consider, from the standpoint of Article 7 § 1 of the
Convention, whether the applicant’s acts, at the time when they
were committed, constituted criminal offences defined with sufficient
accessibility and foreseeability by Russian or international law.
- The
applicant argued firstly that, since the acts were committed before
the enactment of the Russian Federation Criminal Code, the
application of that Code with retroactive effect was in breach of
Article 7.
- The
Court observes that the Russian Federation Criminal Code provides
explicitly for its retrospective application to acts committed prior
to its entry into force if the relevant offence carries a milder
penalty than it did under the old criminal law (Article 10). High
treason was punishable until 1 January 1997 under Article 64 of the
RSFSR Criminal Code and thereafter under Article 275 of the Russian
Federation Criminal Code, which defined the offence in a
substantially similar way. The sanctions, however, were different:
whereas Article 64 laid down that high treason was punishable by a
term of imprisonment or the death penalty, Article 275 envisages
a term of imprisonment as the main sanction for the same offence.
Under both Codes a confiscation order could be imposed as an
accessory penalty.
- As
the offence of high treason under the Russian Federation Criminal
Code is more lenient than a similar offence under the RSFSR Criminal
Code (lex mitius), by virtue of the above-mentioned provisions
it was the former that applied to the acts committed before or after
its entry into force. It follows that the applicant’s complaint
about the retroactive application of criminal law to his disadvantage
is without merit (compare Streletz, Kessler and Krenz, cited
above, §§ 53-55).
- The
Court observes that the domestic courts found the applicant guilty of
high treason in the form of espionage. “Espionage” is one
of the forms of high treason listed in Article 275 of the Russian
Federation Criminal Code and described in further detail in Article
276 of the Code. According to Article 276, the offence of “espionage”
is not limited to the communication of State secrets to foreign
agents but also includes the collection and communication of “other”,
that is, non-classified, information at the request of a foreign
intelligence service.
- The
Government pointed out that the domestic courts had found all the
constituent elements of the offence of “espionage” in the
applicant’s acts. Thus, it had been established that the
applicant had frequent contacts with Mr C., who had been a
representative of the South Korean intelligence service. The
documents obtained from the KCIA had listed the applicant as a Moscow
resident of that organisation. The applicant had copied certain work
documents, as per the list prepared by Mr C., and had transmitted
those documents to him. The domestic courts deemed those elements
sufficient to find the applicant guilty of the offence of high
treason in the form of espionage, having regard in particular to the
fact that this offence did not necessarily involve communication of
information constituting a State secret. The Court considers that
such an interpretation was consistent with the essence of the offence
of espionage as defined in Russian law.
- In
deciding, secondly, whether the domestic courts’ interpretation
of the crime of espionage could reasonably be foreseen by the
applicant at the material time, the Court notes that both the RSFSR
Criminal Code (Articles 64 and 65) and the Criminal Code of the
Russian Federation defined the concept of “espionage” in
similar terms. These provisions explicitly referred to the collection
of “other information” (that is, not constitutive of a
State secret) at the request of a foreign intelligence service. The
Court considers that the consequences of failure to comply with those
laws were adequately foreseeable, not only with the assistance of
legal advice, but also as a matter of common sense (compare Kuolelis
and Others v. Lithuania, nos. 74357/01, 26764/02 and
27434/02, § 121, 19 February 2008).
Furthermore, the Court reiterates that an interpretation of
the scope of the offence which was – as in the present case –
consistent with the essence of that offence, must, as a rule, be
considered as foreseeable (see Jorgic v. Germany,
no. 74613/01, § 109, ECHR 2007 ... (extracts)).
There has therefore been no violation of Article 7 of the Convention.
- As
the Court has noted above, the offence of high treason in the form of
espionage comprised both acts involving State secrets and acts
involving non-classified information. Whether one or both types of
acts were found to have been committed in an individual case had no
impact on the characterisation attributed to those acts in law. Given
that the legal characterisation was identical in both situations, the
Court does not discern any legal basis to assume that in either case
a heavier penalty would be imposed. In these circumstances, having
regard to the above finding that the applicant’s conviction for
communication of non-classified information was not in breach of
Article 7 § 1 of the Convention, the Court does not
consider it necessary to examine separately whether the applicant
could reasonably have foreseen that he would be convicted under the
same provision of the Criminal Code for communication of sensitive
information which was subsequently found to constitute a State
secret.
X. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 8 OF THE CONVENTION ON ACCOUNT OF
RESTRICTIONS ON FAMILY VISITS
- The
applicant complained under Article 8 of the Convention about unlawful
and disproportionate restrictions on family visits. Article 8
provides:
“1. Everyone has the right to respect for his
private and family life, his home and his correspondence.
2. There shall be no interference by a public authority
with the exercise of this right except such as is in accordance with
the law and is necessary in a democratic society in the interests of
national security, public safety or the economic well-being of the
country, for the prevention of disorder or crime, for the protection
of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms
of others.”
A. Submissions by the parties
- The
applicant pointed out that no family visits had been authorised
during the first nine months after his arrest. In subsequent periods
visits had been limited in number and time: he had been permitted two
visits a month for one hour each. Moreover, he had been separated
from his wife or daughter by a glass partition and could talk to them
only through an interphone and in the presence of a warden. In
addition, owing to the established administrative practice of the
Supreme Court, he had not been permitted any family visits from
3 March to 5 September 2000 and from 7 December 2001
to 10 January 2002, while the appeals against his conviction
were being examined.
- The
Government submitted that during the pre-trial investigation the
investigators had “reasonably restricted” visits by the
applicant’s relatives, pursuant to section 18 of the Custody
Act. In subsequent periods the applicant’s relatives had been
allowed to visit him on a regular basis.
B. The Court’s assessment
- The Court reiterates that detention, like any other
measure depriving a person of his liberty, entails inherent
limitations on his private and family life. However, it is an
essential part of a detainee’s right to respect for family life
that the authorities enable him or, if need be, assist him in
maintaining contact with his close family. Such restrictions as
limitations imposed on the number of family visits, supervision over
those visits and, if so justified by the nature of the offence,
subjection of a detainee to a special prison regime or special visit
arrangements constitute an interference with his rights under Article
8 but are not, by themselves, in breach of that provision.
Nevertheless, any restriction of that kind must be applied “in
accordance with the law”, must pursue one or more of the
legitimate aims listed in paragraph 2 and, in addition, must be
justified as being “necessary in a democratic society”
(see, among other authorities, Estrikh v. Latvia,
no. 73819/01, § 166, 18 January 2007; Kučera
v. Slovakia, no. 48666/99,
§ 127, ECHR 2007 ... (extracts); and Klamecki
v. Poland (no. 2), no. 31583/96, § 144,
3 April 2003).
- It
was submitted by the applicant, and not contested by the Government,
that during certain periods of his detention he had not been allowed
any family visits, that in the remaining period family visits had
been limited to two one-hour meetings per month, and that he had
always been separated from his family by bars and a glass partition.
The Court finds that these restrictions amounted to an interference
with the applicant’s right to respect for his family life (see
Messina v. Italy (no. 2), no. 25498/94, § 62,
ECHR 2000 X). It will now proceed to examine whether each of the
above-mentioned restrictions was justified in the present case.
1. Refusal of family visits
- The
applicant was not authorised to receive any family visits from July
1998 to April 1999 and from March to September 2000, and also in
December 2001 and January 2002.
- The Court must first examine whether the refusal of
family visits was “in accordance with the law”. The
interference was based on section 18 of the Custody Act, which
provided for the discretionary right of the investigator to authorise
up to two family visits per month. The Court is therefore satisfied
that the refusal had a basis in domestic law. It reiterates, however,
that the expression “in accordance with the law” does not
merely require that the impugned measure should have a basis in
domestic law but also refers to the quality of the law in question.
The law must be sufficiently clear in its terms to give individuals
an adequate indication as to the circumstances in which and the
conditions on which public authorities are entitled to resort to the
impugned measures. In addition, domestic law must afford a measure of
legal protection against arbitrary interference by public authorities
with the rights guaranteed by the Convention. In matters affecting
fundamental rights it would be contrary to the rule of law for legal
discretion granted to the executive to be expressed in terms of
unfettered power. Consequently, the law must indicate the scope of
any such discretion conferred on the competent authorities and the
manner of its exercise with sufficient clarity, having regard to the
legitimate aim of the measure in question, in order to give the
individual adequate protection against arbitrary interference (see,
for instance, Lupsa v. Romania, no. 10337/04, §§ 32
and 34, ECHR 2006-..., and Al-Nashif v. Bulgaria,
no. 50963/99, § 119, 20 June 2002).
- The
Court notes that the Custody Act was officially published and
therefore accessible to detainees. However, it fell short of the
requirement of foreseeability because it conferred unfettered
discretion on the investigator in the matter of family visits but did
not define the circumstances in which a family visit could be
refused. The impugned provision went no further than implying the
possibility of refusing family visits, without saying anything about
the length of the measure or the reasons that could warrant its
application. No mention was made of the possibility of challenging a
refusal to issue an authorisation or whether a court was competent to
rule on such a challenge. It follows that the provisions of Russian
law governing family visits did not indicate with reasonable clarity
the scope and manner of exercise of the relevant discretion conferred
on the public authorities, so that the applicant did not enjoy the
minimum degree of protection to which citizens are entitled under the
rule of law in a democratic society (compare Ostrovar v. Moldova,
no. 35207/03, § 100, 13 September 2005, and Calogero
Diana v. Italy, judgment of 15 November 1996, Reports of
Judgments and Decisions 1996 V, §§ 32-33). In view
of the above, the Court considers that the refusal of family visits
cannot be regarded as having been “prescribed by law”. In
the light of this finding, it is not necessary to assess whether the
other conditions set out in paragraph 2 of Article 8 have been
complied with.
- There
has therefore been a violation of Article 8 on account of refusal of
family visits to the applicant during the periods of his detention
concerned.
2. Limitation on the frequency and duration of family
visits
- In
the remaining period of the applicant’s detention he was
allowed to have no more than two short family visits per month.
- The
limitation on the frequency and duration of family visits afforded to
detainees was introduced by section 18 of the Custody Act and had
therefore a lawful basis. The Court accepts that the limitation
pursued the legitimate aims of protecting public safety and
preventing disorder and crime.
- As
to the necessity of the impugned measure in a democratic society, the
Court reiterates that in a series of Italian cases it has already
examined a prison regime substantially similar to that to which the
applicant was subjected. The regime at issue restricted the number of
family visits to not more than two per month and provided for
prisoners’ separation from visitors by a glass partition.
Taking into account the specific nature of the phenomenon of
Mafia-type organised crime, in which family relations often play a
crucial role, the Court noted that the special regime was
instrumental in curtailing the contacts of imprisoned Mafia members
with the outside world and preventing them from organising and
procuring the commission of crimes both inside and outside their
prisons. This led the Court to accept that in the critical
circumstances of the investigations of the Mafia being conducted by
the Italian authorities, the measures complained of were necessary
and proportionate to the legitimate aim (see, among others, Messina
(no. 2), cited above, §§ 65-67, and Indelicato v.
Italy (dec.), no. 31143/96, 6 July 2000).
- In
the present case the Government did not put forward any argument for
justification of the restriction beyond a reference to the applicable
section of the Custody Act. The Court notes with concern that the
Custody Act restricted the maximum frequency of family visits to two
per month in a general manner, without affording any degree of
flexibility for determining whether such limitations were appropriate
or indeed necessary in each individual case. As regards the
applicant’s personal situation, the Court is unable to discern
the necessity for such stringent limitations on the frequency and
duration of family visits. It notes that the applicant’s wife
was neither a witness nor a co-accused in the criminal proceedings
against him, which removed the risk of collusive action or other
obstruction to the process of collecting evidence (see, by contrast,
Kučera, cited
above, § 130; Bagiński v. Poland,
no. 37444/97, § 92 et seq., 11 October 2005; and
Klamecki, cited above, § 135). The same can
be said of the applicant’s daughter, who was still a minor at
the material time. Furthermore, the security considerations relating
to criminal family links which had been found to be justified in the
above-mentioned Italian cases were conspicuously absent in the
instant case. In these circumstances, and having regard to the
duration of the limitations on the applicant’s contact with his
family, the Court concludes that they went beyond what was necessary
in a democratic society “to prevent disorder and crime”.
Indeed, the measure in question reduced the applicant’s family
life to a degree that can be justified neither by the inherent
limitations involved in detention nor by the pursuance of the
legitimate aim relied on by the Government. The Court therefore holds
that the authorities failed to maintain a fair balance of
proportionality between the means employed and the aim they sought to
achieve.
- There
has therefore been a violation of Article 8 on account of the
restrictions on the frequency and duration of family visits.
3. Separation by glass partition
- The Court notes that the Government did not refer to
any legal or regulatory act as the basis for installing a glass
partition in the cabin for meetings between detainees and their
visitors. The wording which could be considered as authorising such a
measure in remand centres could be found in the Internal Rules for
Remand Centres of the Ministry of Justice (paragraph 147 of order no.
148 of 12 May 2000). However, these provisions were not applicable in
the applicant’s case because at that time the Lefortovo remand
centre was outside the jurisdiction of the Ministry of Justice and
under the management of the Federal Security Service. Although
comparable provisions might be contained in the rules for the remand
centres under the jurisdiction of the Federal Security Service, such
rules – assuming they had been adopted as required by section
16 of the Custody Act – were never published or made otherwise
publicly accessible. It follows that the impugned measure was not
“prescribed by law”.
- In
any event, the Court reiterates that, although physical separation of
a detainee from his visitors may be justified by security
considerations in certain cases (see the above-cited Italian cases
and also the Dutch cases concerning a prison regime designed to
prevent escapes: Van der Ven v. the Netherlands,
no. 50901/99, § 71, ECHR 2003 II, and Lorsé
and Others v. the Netherlands, no. 52750/99, § 85,
4 February 2003), the measure cannot be considered necessary in the
absence of any established security risk (see Ciorap v. Moldova,
no. 12066/02, § 117, 19 June 2007). As the Court
has found above, in the present case there were no security
considerations warranting the application of such restrictions. In
addition, the Court notes that the applicant was denied any physical
contact with his visitors for the entire duration of his detention,
that is, for more than three and a half years. The effect of such a
long period of time, which must have taken a heavy toll on the
applicant and his family, is a further factor weighing in favour of a
finding that the contested measure was disproportionate (compare
Ciorap, cited above, § 118). In sum, the Court finds that
in the absence of any demonstrated need for such far-reaching
restrictions on the applicant’s right to respect for family
life, the measures at issue cannot be justified under the second
paragraph of Article 8.
- There
has therefore been a violation of Article 8 on account of the
physical separation of the applicant from his family by a glass
partition.
XI. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 8 OF THE CONVENTION ON ACCOUNT OF
RESTRICTIONS ON CORRESPONDENCE
- The
applicant complained under Article 8 of the Convention about unlawful
and disproportionate restrictions on his correspondence.
A. Submissions by the parties
- The
applicant submitted that his incoming and outgoing correspondence had
been subject to censorship. Moreover, he had been permitted to keep
incoming letters for only twenty-four hours. The prison
administration had restricted the number of photographs that his
relatives could send to him. He had not been allowed to keep more
than two photographs in the cell. The applicant claimed that the
restrictions had not been founded on any domestic law and had been
disproportionate.
- The
Government submitted that the censorship of the applicant’s
correspondence had been carried out in accordance with section 20 of
the Custody Act.
B. The Court’s assessment
- It
was submitted by the applicant, and acknowledged by the Government,
that his incoming and outgoing correspondence had been subjected to
censorship, or monitoring. While neither the Government nor the
applicant specified the particular form of that measure, it appears
that his letters were at least opened and read in the applicant’s
absence by the administration of the Lefortovo remand centre. In
addition, the Government did not dispute that specific restrictions
had been imposed on the number of family photographs the applicant
could keep in the cell. These measures amounted to an interference
with the exercise of the applicant’s right to respect for his
correspondence.
- The
Court reiterates that any “interference by a public authority”
with the right to respect for correspondence will contravene Article
8 of the Convention unless it is “in accordance with the law”,
pursues one or more of the legitimate aims referred to in paragraph 2
of that Article and is “necessary in a democratic society”
in order to achieve them (see, among many other authorities, Silver
and Others v. the United Kingdom, judgment of 25 March 1983,
Series A no. 61, p. 32, § 84; Campbell v. the
United Kingdom, 25 March 1992, Series A no. 233, p. 16, §
34; and Niedbała v. Poland, no. 27915/95, § 78,
4 July 2000).
- The
Court is satisfied that the interference was based on section 20 of
the Custody Act. As it has found in paragraph 257 above, this was the
only publicly accessible legal provision governing the applicant’s
situation because the implementing rules for remand centres adopted
by the Ministry of Justice found no application in the Lefortovo
remand centre managed by the Federal Security Service and because the
rules of the Federal Security Service, if ever adopted, had never
been made public.
-
As was reiterated in paragraph 249 above, the expression “in
accordance with the law” also refers to the quality of the law
in question which must indicate with sufficient clarity the scope of
any discretion conferred on the competent authorities and the manner
of its exercise. The text of section 20 of the Custody Act provided
for censorship of all correspondence by detainees in general terms,
without distinguishing between different categories of
correspondence, such as, for example, private correspondence and
correspondence with legal counsel. The Court has already found that
such a form of censorship, which effectively gave the remand prison
administration an open licence for indiscriminate and routine
checking of all of the applicant’s correspondence, was
incompatible with Article 8 of the Convention (see Čiapas v.
Lithuania, no. 4902/02, § 25, 16 November
2006, and Jankauskas v. Lithuania, no. 59304/00, § 22,
24 February 2005). This reasoning applies a fortiori in
the circumstances of the present case, where the Custody Act afforded
the remand centre administration unchecked discretion in the matter
of censorship, without defining the length or scope of the measure,
the reasons that may warrant its application, or the manner of its
exercise, be it opening, reading, stopping, withholding or another
form of control. Furthermore, the Custody Act made no provision for
an independent review of the scope and duration of censorship
measures. The lack of any safeguards against the arbitrary exercise
of discretion by the remand centre administration resulted in
extraordinary and unusual restrictions imposed on the applicant, such
as the prohibition on having more than two photographs in the cell or
keeping his letters for longer than twenty-four hours. It follows
that the provisions of Russian law failed to afford a measure of
legal protection against arbitrary interference by public authorities
with the applicant’s right to respect for his correspondence.
The impugned restrictions on the applicant’s correspondence
cannot therefore be regarded as having been “prescribed by
law”. In the light of the above finding, it is not necessary to
ascertain whether the other requirements of paragraph 2 of Article 8
were complied with.
- There
has therefore been a violation of Article 8 on account of unjustified
restrictions on the applicant’s correspondence.
XII. APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
- Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a
violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the
internal law of the High Contracting Party concerned allows only
partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford
just satisfaction to the injured party.”
A. Damage
- As
regards compensation in respect of pecuniary damage, the applicant
claimed USD 53,594.60 for loss of income and USD 13,611.40 for the
property confiscated pursuant to the court order. The applicant
further claimed EUR 799,620 as compensation in respect of
non-pecuniary damage.
- Referring
to the Kalashnikov case (cited above), the Government
submitted that the applicant’s claims were excessive,
inadequate and unsubstantiated. They indicated that the validity of
the confiscation order had not been contested in the present case.
- The
Court observes that the decision to press criminal charges against
the applicant was not the subject of its review in the present case.
There was no causal link between the violations found and the alleged
loss of earnings. The complaint concerning the alleged violation of
the applicant’s property rights was not raised in the
proceedings before the Court. In the light of the above, the Court
rejects the applicant’s claim for pecuniary damage.
- As regards compensation for non-pecuniary damage, the
Court notes that it has found a combination of serious violations of
the applicant’s fundamental human rights in the present case.
The applicant spent more than three years in custody, in inhuman and
degrading conditions, and was frequently transported to and from the
courthouse and held at the courthouse in conditions which were
likewise inhuman and degrading. His detention was not based on
sufficient grounds and also excessively long. His right to a fair
trial and legal assistance was thwarted. He was denied the right to
see his family for a lengthy period and severe restrictions were
imposed on his correspondence. In these circumstances, the Court
considers that the applicant’s suffering and frustration cannot
be compensated for by a mere finding of a violation. Making its
assessment on an equitable basis, the Court awards the applicant EUR
25,000 in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be
chargeable on it.
B. Costs and expenses
- The
applicant claimed USD 9,552.92 in respect of legal fees and USD
12,960 for the food and medicine his relatives had brought to the
remand prison.
- The
Government pointed out that the applicant had not submitted receipts
for the purchase of food or medicine and that the receipts for legal
services had not listed the name of the lawyer or the case number.
- The
Court notes that the expenses relating to the purchase of food and
medicine cannot be said to have been occasioned by the conditions of
detention which led it to find a violation of Article 3. It therefore
rejects this part of the claim. The Court further considers that a
reduction should be applied to the amount claimed in respect of legal
fees on account of the fact that some of the applicant’s
complaints were declared inadmissible. Having regard to the materials
in its possession, the Court awards the applicant EUR 5,000, less EUR
1,027 already paid in legal aid, in respect of costs and expenses,
plus any tax that may be chargeable to the applicant on this amount.
C. Default interest
- The
Court considers it appropriate that the default interest should be
based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to
which should be added three percentage points.
FOR THESE REASONS, THE COURT UNANIMOUSLY
- Holds that there has been a violation of Article
3 of the Convention on account of the conditions of the applicant’s
detention in the Lefortovo remand prison;
- Holds that there has been a violation of Article
3 of the Convention on account of the conditions of the applicant’s
transport between the remand prison and the courthouse;
- Holds that there has been a violation of Article
3 of the Convention on account of the conditions of the applicant’s
confinement at the Moscow City Court;
- Holds that there has been a violation of Article
5 § 3 of the Convention;
- Holds that there has been a violation of Article
5 § 4 of the Convention;
- Holds that there has been a violation of Article
6 § 1 of the Convention on account of the lack of independence
and impartiality of the Moscow City Court;
- Holds that there has been a violation of Article
6 § 1 of the Convention on account of a breach of the
“reasonable time” requirement;
- Holds that there has been a violation of Article
6 §§ 1 and 3 (b) and (c) of the Convention;
- Holds that there has been no violation of
Article 7 of the Convention;
- Holds that there has been a violation of
Article 8 of the Convention on account of unjustified restrictions on
family visits;
- Holds that there has been a violation of
Article 8 of the Convention on account of unjustified restrictions on
the applicant’s correspondence;
- Holds
(a) that
the respondent State is to pay the applicant, within three months
from the date on which the judgment becomes final in accordance with
Article 44 § 2 of the Convention, the following
amounts, to be converted into Russian roubles at the rate applicable
at the date of settlement:
(i) EUR
25,000 (twenty-five thousand euros) in respect of non-pecuniary
damage plus any tax that may be chargeable;
(ii) EUR
3,973 (three thousand nine hundred and seventy-three euros) in
respect of costs and expenses plus any tax that may be chargeable to
the applicant;
(b) that from the expiry of the above-mentioned three
months until settlement simple interest shall be payable on the above
amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European
Central Bank during the default period plus three percentage points;
- Dismisses the remainder of the applicant’s
claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 9 October 2008, pursuant
to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
André Wampach Christos Rozakis
Deputy
Registrar President