BAILII is celebrating 24 years of free online access to the law! Would you consider making a contribution?
No donation is too small. If every visitor before 31 December gives just £1, it will have a significant impact on BAILII's ability to continue providing free access to the law.
Thank you very much for your support!
[Home] [Databases] [World Law] [Multidatabase Search] [Help] [Feedback] | ||
European Court of Human Rights |
||
You are here: BAILII >> Databases >> European Court of Human Rights >> Murad BOJOLYAN v Armenia - 23693/03 [2009] ECHR 1957 (3 November 2009) URL: http://www.bailii.org/eu/cases/ECHR/2009/1957.html Cite as: [2009] ECHR 1957 |
[New search] [Contents list] [Printable RTF version] [Help]
THIRD SECTION
FINAL DECISION
AS TO THE ADMISSIBILITY OF
Application no.
23693/03
by Murad BOJOLYAN
against Armenia
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 3 November 2009 as a Chamber composed of:
Josep
Casadevall,
President,
Elisabet
Fura,
Corneliu
Bîrsan,
Boštjan
M. Zupančič,
Alvina
Gyulumyan,
Egbert
Myjer,
Ann
Power, judges,
and
Stanley Naismith, Deputy
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 17 July 2003,
Having regard to the partial decision of 16 October 2005,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
THE FACTS
1. The applicant, Mr Murad Bojolyan, is an Armenian national who was born in 1950 and is currently serving a prison sentence in Kentron penitentiary institution in Yerevan. He was represented before the Court by Ms N. Gasparyan and Mr H. Arsenyan, lawyers practising in Yerevan, and Mr A. Ghazaryan. The Armenian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr G. Kostanyan, Representative of the Republic of Armenia at the European Court of Human Rights.
A. The circumstances of the case
2. The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1. Background to the case
3. The applicant was born in 1950 in Istanbul, Turkey. He is Armenian by origin.
4. In 1963 the applicant moved with his family to Armenia. In 1972 he graduated from Yerevan State University, with a degree in history and oriental studies. From 1972 to 1991, the applicant worked in the Academy of Sciences as a historian and oriental specialist. From 1980 to 1991 he also worked for State radio as a presenter and translator into Turkish.
5. In the same period, from 1970 to 1991, the applicant served with the intelligence service of the Transcaucasian military circuit under the codename “Zinde”. He had the rank of chief radio operator and his functions included carrying out appropriate activities on the territory of Turkey in times of war.
6. From 1991 to 1993 the applicant worked as the head of the division for Turkey in the Ministry of Foreign Affairs. In 1991 he also worked as the chief expert in the Committee for Foreign Affairs of the Supreme Soviet of Armenia.
7. In 1996 the applicant was appointed as a Turkish interpreter and chief specialist on Turkey at the President’s Office, where he worked until his dismissal in August 1998 due to a reduction of the staff.
8. From 1993 the applicant wrote analytical articles for a number of Armenian (Azg, Hayastani Hanrapetutyun, Yerkrapah and Hayk) and Turkish (Radical) newspapers. He also worked on a contractual basis for other Turkish media: from 1998 for the Anatolian News Agency (Anadolu Ajansi), and from 1999 for the NTV TV station and the MSNBC web-site. The applicant also cooperated with the British Broadcasting Corporation (BBC). Furthermore, he regularly accompanied Turkish journalists on their visits to Armenia in the capacity of an interpreter.
9. The applicant submits that from summer 2000 he became involved in trade, making regular trips to Turkey, alone or with his wife, re-selling clothes.
2. Criminal proceedings against the applicant
(a) The applicant’s arrest and confession
10. On 25 January 2002 criminal proceedings were instituted against the applicant, who was suspected of collecting information concerning events, organisations and people in Armenia and Nagorno Karabakh, and communicating it to the Turkish intelligence services.
11. On 26 January 2002 at around 8 p.m. the applicant and his wife, while on their way to Turkey, were arrested at the Armenian-Georgian border and were placed in different rooms in the customs office. Thereafter, they were searched and placed in a police car, where they stayed until early morning.
12. On 27 January 2002 at around 5 a.m. the police car headed for Yerevan. Upon arrival in Yerevan at around 8 a.m. to 9 a.m. the applicant and his wife were placed in different rooms in the Ministry of National Security (ՀՀ ազգային անվտանգության նախարարություն).
13. On the same date from 1.15 p.m. to 5 p.m. the applicant was questioned as a suspect. According to him, the investigators applied psychological pressure and blackmail, forcing him to confess. In particular, they threatened that, if he refused to confess, his wife and his epileptic son would be detained. The applicant submitted that, for this reason, he had no other choice than to confess. Thus, in order to defuse the situation, to have his wife released and to gain some time by fooling the investigators, he decided to make a false confession by making up a story which included fictitious names, districts and undercover flats which never existed. As a basis for his story he used certain real people and circumstances encountered on his regular trips to Turkey.
14. On 28 January 2002 the applicant was formally charged under Article 59 of the then Criminal Code (ՀՀ քրեական օրենսգիրք, 07.03.1961 – “the CC”) with espionage committed to the detriment of Armenia’s sovereignty, territorial integrity, national security and defence. In particular, he was charged with being enrolled in the Turkish National Intelligence Organisation (Milli Istihbarat Teskilati – “the MIT”) in June 2000 and until January 2002 providing information to them on a paid basis concerning Armenia’s and Nagorno Karabakh’s military, economic and political spheres, in particular concerning the Russian troops based in Armenia.
15. On the same date the applicant was remanded in custody by a court order. From 6.15 p.m. to 10.40 p.m. the applicant was questioned again in connection with the above charges. He submitted that he did not wish to have a lawyer. He further admitted his guilt and repented of his actions.
16. In sum, the applicant’s confession statements of 27 and 28 January 2002 contained the following submissions. The applicant had established his first contact with various Turkish journalists during his work at the Ministry of Foreign Affairs, as part of his public relations function. Some of these contacts had later developed into professional cooperation, such as preparation of journalistic materials for the NTV TV and the Anatolian News Agency. In June 2000 the applicant had started to prepare analytical materials concerning Armenia’s political and economic spheres for the MIT officers whom he had met in May 2000 during his trip to Turkey. Later, the communicated materials had also included information of a military nature. To collect the materials in question the applicant had used the Armenian press and his personal knowledge. The information had been communicated in the form of either written reports or the applicant reporting in person and answering questions which interested the MIT officers.
(b) Further developments and the applicant’s retraction of his confession statements
17. On 31 January 2002 the applicant’s wife hired a defence counsel who was admitted to the case on 1 February 2002.
18. On 5 and 12 February 2002 the applicant was questioned again, in the presence of his defence counsel, during which the applicant made further submissions and certain questions relating to his previous statements were clarified.
19. In mid-April 2002 the applicant dispensed with the services of his defence counsel and hired another one.
20. On 4 July 2002 the applicant made a written statement, retracting his confession statements made earlier. In his statement he presented the allegedly true version of events, describing how since 2000 he had started to prepare analytical articles for the MSNBC web-site and how little by little he had become involved in trade with Turkey, thus making more frequent trips to that country. He indicated the names of various people, their relevance and the discussions he had had with them during his trips. The applicant contended that he had never cooperated with any foreign organisation except for mass media. As to his confession statements made earlier, these were a tactical move aimed at having his wife released from detention, securing the safety of his family and preventing any possible violence against himself.
21. On 16 August 2002 the charges against the applicant were modified and stated in greater detail. It was, inter alia, stated that since 1998 he had cooperated with various MIT officers, who mostly operated under the veil of journalistic activities. At the beginning, various means had been used to communicate information, such as letters, faxes and telephone calls, but from 2000 the applicant had established direct contact with the officers of the MIT Istanbul office. The act imputed to the applicant was once again qualified under Article 59 of the CC as espionage committed to the detriment of Armenia’s sovereignty, territorial integrity, national security and defence.
(c) The court proceedings
22. On 16 December 2002 the Kentron and Nork-Marash District Court of Yerevan (Երևան քաղաքի Կենտրոն և Նորք-Մարաշ համայնքների առաջին ատյանի դատարան) found the applicant guilty under Article 59 of the CC and sentenced him to ten years in prison with confiscation of all property, concluding that it was substantiated that the applicant had committed high treason and that the act committed by him had been qualified correctly and had features of an offence prescribed by Article 59 of the CC. The District Court found:
“After the dissolution of the USSR, [the applicant], by occupying various high posts in Armenia and by being very fluent in Armenian, Russian and Turkish, was spotted by [the MIT]... Within this period, [the applicant] regularly met and maintained contact with various Turkish journalists, including [O.R.O., N.H., J.B., M.A.B. and S.T.], providing interpretation services or information. According to information received from the Russian Federal Security Service [(FSB)] and the Ministry of National Security of Armenia [(MNS)], these individuals were directly linked with the Turkish intelligence services...”
23. The District Court went on to detail the positions held by the above individuals and their alleged involvement with the Turkish intelligence services. The District Court further found that:
“Having financial problems and being unable to repay his debts, in the spring of 2000 [the applicant] travelled to Istanbul in search of a well-paid job. There he stayed with his cousin [I.] ... [O]n 2 June 2000 [I.] introduced [the applicant] to two MIT officers, [T. and N.]. They told [the applicant] that they needed information concerning ASALA [(Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia)], the Kurdish Workers Party, HYD [(Armenian Revolutionary Federation Party)], Armenia’s internal political situation, foreign policy and economic relations, and the Russian troops based in Armenia. [The applicant] told them that he wanted USD 5,000-7,000 for his services. [T. and N.] promised to discuss the issue of remuneration with their superiors. On 6 June 2000 [the applicant], having met again with the above-mentioned MIT officers, asked them to help him first to repay his debts, after which he would cooperate. During their third meeting on 8 June 2000 ... [the applicant] received a down payment of USD 500 from MIT officer [T.] and promised to provide the required information in two months. On 9 June, upon his return to Yerevan, [the applicant] started to single out from media publications the information which interested the Turkish intelligence officers, with the intention of providing it to them later.
On 6 September 2000 [the applicant] travelled to Istanbul and on 11 September 2000 he communicated that information to ... the MIT officers. [He also] answered their questions concerning Armenia’s internal political life, the political parties in Armenia, the contacts that he had with members of these parties, and the activities and location of the Kurdish Intelligentsia Association of Armenia, receiving USD 1,000 from the MIT officers as remuneration for the completed assignment ...
[On 10 January 2001 the applicant] ... met in an undercover flat with MIT officers [T. and N.], who were displeased with the fact that he provided only media publications and demanded that he use his contacts and provide unpublished secret information concerning Armenia’s political and economic life. [The applicant] explained that, in spite of having many contacts with people who had access to confidential information, they would not allow him – and he was not able – to extort secret information. Thereafter, he told them about recent political events in Armenia, newspapers published in Armenia and their editors ... The next day [the applicant] was presented to another MIT officer who introduced himself as [G.] ... [G.] reproached [the applicant] for providing information with a delay of four months and explained that high remuneration was out of the question without him providing secret or military information ... At the meeting of [10 January 2001 T.] demanded that, from that moment, [the applicant] indicate his sources when providing information. On 12 January 2001 [the applicant] ... met with [T. and N.] and received USD 1,000 from [T.] in return for the information provided. [N.] advised [the applicant] to engage in small-scale trade, thereby justifying his frequent trips to Turkey ...
On 16 April 2001, in Istanbul, [the applicant] met with [N. and another officer replacing T.] and told them about the Armenian communities in Georgia and the Krasnodar and Stavropol regions of Russia. Thereafter, [the applicant] presented his notes containing information of a military nature which included information concerning the guarding of the western and southern borders of Armenia by the Russian and Armenian border guards, the commander of the Russian border guards, the three check points at the Armenian-Turkish border, the check point at the Armenian-Iranian border, the presence of border guards in Zvartnots airport, the length of the Armenian-Turkish and Armenian-Iranian borders, high-ranking officials in the Ministry of Defence of Armenia, the strength of the Armenian army and the conscription quota, the bridges in Yerevan, the troops based in Yerevan and other similar information. During a regular meeting held in an undercover flat [the applicant] was asked questions about Russian weapons and material in Armenia. Most of the military-related questions had narrow specialisation and the names of the material were presented in Latin and numerical notes. [The applicant] drew the general layout of Yerevan, indicating the military objectives and bridges in the city, and provided other information. As remuneration [the applicant] received from the MIT officers USD 2,250 and he returned to Armenia.
Continuing his cooperation with the Turkish intelligence service and carrying out their assignments, [the applicant] - before 26 January 2002 - travelled to Istanbul also in July and October 2001, on each occasion providing to the MIT officers information concerning Armenia which interested them and receiving USD 2,250 as remuneration. In July 2001 [the applicant], having received an assignment, wrote down on a blue lined sheet of paper the questions that interested the MIT, which included the military cooperation with Greece, the new weapons provided to Armenia by Russia, their location and quantity, the anti-aircraft defence system, the Kurdish Workers Party, Iran and other issues.
On his last trip to Istanbul ... on 26 January 2002 [the applicant] was arrested and various documents and notes prepared by him for the MIT officers were found in his possession, which included the answers to the assignments previously received from the Turkish intelligence officers as indicated above. This information was collected by [the applicant] from various sources and included data concerning the aid provided to Armenia by Iran, the credit extended to the Nagorno Karabakh Republic from the Armenian budget, the unlawful acts taking place in the Armenian army, the location of the Armenian border-guarding military units, the ammunition and material provided to Armenia by Russia as military aid, the military bases used by Russia, the English delegations that visited the Nagorno Karabakh Republic for purposes of elimination of mines and missiles, the aid provided to Armenia by Greece, the recruitment to the Russian troops based in Armenia, the representatives of the Kurdistan Committee based in Armenia, as well as other information concerning Armenia’s military, political and economic spheres. The following items were also found in [the applicant’s] possession: a map of Armenia and a tape recording of a conversation between [the applicant] and the Kurds secretly made by him at the Yerevan Office of the Armenian-Kurdish Friendship which [the applicant] was intending to transmit to the MIT officers as proof of an actual contact with members of the Kurdish Workers Party.
...
In such circumstances, the commission of high treason by [the applicant] has been substantiated, [and] the act committed by him has been qualified correctly and falls within the scope of Article 59 § 1 of the Criminal Code.”
24. The District Court, as a basis for its findings, first cited in detail the applicant’s confession statements made during the investigation. It further cited five witness statements: one of the witnesses – who had worked with the applicant in the intelligence service before 1981 – characterised him as a well-trained intelligence officer, and four others stated that they had met the applicant at the Yerevan Office of the Armenian-Kurdish Friendship and had known him as a translator. As material evidence, the court cited the above tape recording, the map of Armenia printed in 1988, the blue lined sheet of paper, a notebook containing the telephone numbers of the MIT officers, the information note received from the MNS and prepared on the basis of materials provided by the FSB, and other notes found in the applicant’s possession.
25. As regards the above confession statements, it appears that the applicant unsuccessfully attempted to rebut them in court. He submitted that he had deliberately given self-incriminating statements in order to have his wife released from detention, to gain some time so that the Armenian and Russian intelligence services could intervene and deny the suspicions, and to prevent any possible violence against himself.
26. On an unspecified date, the applicant lodged an appeal. In his appeal, he complained, inter alia, that the judgment was mainly based on his self-incriminating statements which the court wrongly considered as “confession statements”. In reality, he was an analytical journalist and had never cooperated with the Turkish intelligence services. The materials found in his possession were the result of his journalistic activities and were taken from the press. Both the investigating authority and the court had misinterpreted the notion of “other information” contained in Article 60 of the CC by applying it to the materials in question. Thus, he argued that any material taken from the press could be considered as “other information” posing a threat to Armenia’s sovereignty and territorial integrity.
27. On 19 March 2003 the Criminal and Military Court of Appeal (ՀՀ քրեական և զինվորական գործերով վերաքննիչ դատարան) dismissed the appeal. In addition to the findings of the District Court, the Court of Appeal noted that:
“[After 1991 the applicant] worked in the National Assembly, the Ministry of Foreign Affairs and the President’s Office, he also worked as a reporter and was involved in trade, however, in reality he was an agent connected with intelligence services. Having been spotted by the Turkish intelligence services, from 1998 he cooperated with their agents, the majority of whom operated under the veil of various journalistic agencies and organisations. Upon their instructions, he collected and communicated information concerning Armenia’s and Nagorno Karabakh’s economic and internal political spheres.
For a certain period of time [the applicant] cooperated with the Turkish intelligence services through various means of communication, including letters, faxes and telephone calls, but starting from 2000 he changed the mode of cooperation and established direct contact with the officers of the MIT intelligence office in Istanbul, including [N.,] ... [T. and G.] ... [The applicant] received instructions from them and collected information concerning the type and structure of troops and types of ammunition in [Nagorno Karabakh], the existence and location of troops on the Mrav mountain, the defence system at the Armenian-Turkish border, the existence of radars and military airports, the types and number of military aircraft.
He was also instructed to find out whether Armenia had surface-to-surface missiles and collected information concerning Iranian “Sam-7” type missiles, roads, tunnels and water reservoirs being built in Armenia, the Armenian-Russian joint military bases, their structure, location, anti-aircraft defence units and types of ammunition, the details of the military cooperation between Armenia and Greece, the existence of electronic military bases, the existence of representatives of the Kurdish Workers Party in Armenia and other instructions ...
[The applicant], an employee of the President’s Office, from 1998 established contact with [O.R.O.], who was in Armenia at that time, and accompanied him on his trips to various regions in Armenia and received instructions to provide him with information. As a paid agent of the Turkish intelligence services, he communicated to the MIT various information concerning the economic and military-political situation. [The applicant] was also in contact with a number of other MIT officers ...”
28. On 27 March 2003 the applicant lodged an appeal on points of law. In his appeal, he argued, inter alia, that all the information in question had been collected from the mass media and was thus in the public domain. He further complained that his conviction was based on his self-incriminating statements.
29. On 25 April 2003 the Court of Cassation (ՀՀ վճռաբեկ դատարան) dismissed the appeal.
30. On 8 August 2003 the Kentron and Nork-Marash District Court of Yerevan, upon the applicant’s request and pursuant to the requirements of the new Criminal Code enacted on 18 April 2003, modified the applicant’s sentence by annulling the confiscation of his property.
B. Relevant domestic law
1. The Constitution of 1995 (prior to the amendments introduced in 2005)
31. The relevant provisions of the Constitution read as follows:
Article 24
“Everyone has the right to express his opinion. It is prohibited to force anyone to give up or change his opinion. Everyone has the right to freedom of expression, including the freedom to seek, receive and impart information and ideas through any information medium regardless of frontiers.”
Article 44
“No restrictions may be placed on the exercise of the rights and freedoms guaranteed under [Article 24] of the Constitution other than such as are prescribed by law and are necessary in the interests of national security or public safety, for the protection of public order, health or morals, or for the protection of the rights, freedoms, honour and reputation of others.”
2. The Criminal Code of 1961 (no longer in force as of 1 August 2003)
32. The relevant provisions of the Code read as follows:
Article 59: High treason
“High treason, that is, a premeditated act committed by an Armenian national to the detriment of Armenia’s sovereignty, territorial integrity or national security and defence, such as joining the enemy, espionage, disclosure of a State or military secret to a foreign country, flight abroad or refusal to return from abroad, assistance to a foreign country in carrying out hostile activities against Armenia, and conspiracy to usurp power, shall be punishable by ten to fifteen years’ imprisonment with confiscation of property and two to five years of exile or without exile, or by the death penalty with confiscation of property...”
Article 60: Espionage
“Communication of information constituting a State or military secret, including theft or collection of such information for communication to a foreign country, a foreign organisation or its branch, or communication and collection of other information upon the instructions of a foreign intelligence service to be used to the detriment of Armenia’s interests, if committed by a foreign national or a stateless person, shall be punishable by seven to fifteen years’ imprisonment with confiscation of property and two to five years of exile, or by the death penalty with confiscation of property.”
3. The State and Official Secrets Act of 1996 («Պետական և ծառայողական գաղտնիքի մասին» ՀՀ օրենք)
33. The relevant provisions of the State and Official Secrets Act, as in force at the material time, read as follows:
Section 1: The scope of this Act
“The provisions of this Act are binding on the territory of Armenia and outside its borders for public and local self-governing authorities, agencies, institutions and organisations (irrespective of the type of ownership), public officials and citizens, who by their status are under the obligation or have undertaken the obligation to implement the requirements of the Armenian legislation on State and official secrets.”
Section 2: The concept of a State or official secret
“A State secret is information related to the spheres of military, foreign relations, economic, scientific/technical, intelligence, counter-intelligence and operational intelligence activities of Armenia which is protected by the State and the dissemination of which may have grave consequences for the security of Armenia.
An official secret is information related to the spheres referred to in the first part of this section which is protected by the State and the dissemination of which may cause other damage to the security of Armenia. As a rule, such information contains data which constitutes a part of a State secret, but in itself does not disclose the State secret.
Information classified as a State or official secret is considered to be the property of Armenia and is kept and protected by the State.”
Section 3: Terms used in this Act
“The following terms are used in this Act:
1. The media of information constituting a State or official secret (hereafter, information media) are the material objects, including physical fields, in which the information constituting a State or official secret is expressed through images, conventional signs, signals, engineering solutions and processes.
...
3. Encryption of information is the application of restrictions to the dissemination of information constituting a State or official secret and information media.”
Article 9: Information subject to classification
“The following types of information may be classified:
1. In the military sphere: (a) the contents of documents concerning strategic and operational plans of the armed forces, preparation and conduct of operations, strategic, operational and mobilisation expansion of troops, their combat capacity and the creation and use of the conscript reserve; (b) the programmes of the military-industrial complex, their contents and implementation results, armament and the course of development of arms technology, their strategic and technical characteristics and combat application capacity; (c) the deployment, significance, level of defence and degree of readiness of units of special importance and regime, their design and construction, and allocation of territory for such units; (d) the deployment, true names, organisational structure, armament capacity and size of the regiments and military units of the armed forces of Armenia and those of allied states located on the territory of Armenia; and (e) the level of defence and safety of the population in times of martial law...”
Section 12: Classification of information
“Information shall be classified according to the sphere to which it belongs or the authority under whose competence it falls.
...
With the purpose of implementing a common encryption mechanism, a list of classified information shall be drawn up in a procedure prescribed by the Government of Armenia which shall also indicate the public authorities competent to manage each piece of information...”
Section 13: Encryption of information
“Encryption of information is the process of determining the level of secrecy of each separate piece of information and assigning a secrecy label to the relevant information carrier in accordance with a procedure prescribed by the Government of Armenia...”
Section 20: Access to a State or official secret
“Access to a State or official secret may be granted to: (a) citizens of Armenia on a voluntary basis; and (b) foreign nationals or stateless persons in accordance with a procedure prescribed by the Government of Armenia.
In order to have access to a State or official secret citizens must be authorised to do so, upon their written consent, by the competent authorities through entering into a work agreement with public authorities, agencies, institutions or organisations on the basis of favourable results of the security clearance measures taken in their respect...”
4. Government Decree no. 173 of 13 March 1998 Approving the List of Classified Information
34. This decree approved the list of classified information which contained a table comprising such information and the relevant public authorities competent to manage each piece of information. The following information related to the military sphere was, inter alia, included in the list:
“...
(3) information on the size changes, combat staff, strength and operational readiness of troops and information on the military/political and operational situation;
...
(8) information disclosing the deployment, true names, organisational structure, armament capacity and size of troops which is not subject to dissemination in accordance with the international obligations undertaken by Armenia;
...
(12) information disclosing the nature and the organisation or the results of the main types of activity of the Armenian border troops, and the border guard system...”
COMPLAINT
35. The applicant complained that his conviction was incompatible with the requirements of Article 10 of the Convention.
THE LAW
36. The applicant complained about his conviction and invoked Article 10 of the Convention, the relevant parts of which provide:
“1. Everyone has the right to freedom of expression. This right shall include freedom to hold opinions and to receive and impart information and ideas without interference by public authority and regardless of frontiers...
2. The exercise of these freedoms, since it carries with it duties and responsibilities, may be subject to such formalities, conditions, restrictions or penalties as are prescribed by law and are necessary in a democratic society, in the interests of national security, territorial integrity or public safety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, for the protection of the reputation or rights of others, for preventing the disclosure of information received in confidence, or for maintaining the authority and impartiality of the judiciary.”
A. The parties’ submissions
1. The applicant
37. The applicant submitted that both the domestic courts and the Government had failed to demonstrate that the information communicated by him contained any “State or military secret” referred to in Article 60 of the CC. The domestic materials and decisions contained no evidence that the information in question contained State or military secrets. Furthermore, classified information was under the State’s protection, which presupposed that the applicant must have obtained such information from secured sources. Both the domestic courts and the Government, however, failed to indicate the sources from which the allegedly secret information had been collected by the applicant. He himself had had no access to classified information and in order to obtain such information he would have had to be in contact with an intermediary person who had such access. No investigatory measures had been taken, however, to identify such third persons. In sum, all the information communicated by him had been taken from the Armenian mass media and therefore he had been convicted for the provision of “other information” referred to in Article 60 of the CC. This phrase was too vague and not foreseeable.
38. The applicant further alleged that he had never cooperated with the Turkish intelligence service. The finding of his cooperation with the MIT agents was based solely on his early confession statement and was not proved by any concrete evidence in the course of the proceedings. In reality, he was a journalist providing information, which included political and analytical work and translations from the Armenian press, to various media agencies, including Turkish ones. If there were intelligence agents among the Turkish journalists with whom he cooperated, which in fact was not proved by any evidence either, that fact in itself did not prove that he was also an agent. Thus, he had been convicted for his journalistic activities. Such interference was not necessary in a democratic society, considering that the information which he had communicated was in the public domain. No “relevant and sufficient” reasons for his conviction had been given, since it had not been demonstrated that the information provided by him could potentially cause harm or had caused immediate danger to Armenia’s national security. The authorities had given too wide an interpretation to the notion “in the interests of national security”.
2. The Government
39. The Government submitted that the applicant had been convicted under Article 59 of the CC of committing high treason in the form of espionage. The definition of espionage was contained in Article 60 of the CC and included the communication of State or military secrets to be used to the detriment of Armenia’s interests. The applicant was found to have communicated and attempted to communicate such secrets to the MIT and his conviction had been based solely on those facts. It is true that the applicant had also communicated to the MIT some information which had been taken from various mass media but this had not constituted the basis for his conviction and was referred to in the court judgments simply because it constituted part of the applicant’s testimony. The concept and types of classified information were envisaged by sections 2 and 9 of the State and Official Secrets Act and paragraphs 3, 8 and 12 of Government Decree no. 173 of 13 March 1998. The Government claimed that numerous examples of such information being collected and transmitted by the applicant to the MIT were contained in the judgments of the domestic courts.
40. The Government further submitted that the interference with the applicant’s rights guaranteed by Article 10 was prescribed by law since he had been convicted of providing classified information to the MIT and not “other information” referred to in Article 60 of the CC as he alleged. Furthermore, the interference was necessary in the interests of Armenia’s national security and territorial integrity. The applicant was a member of the MIT and this fact in itself proved his willingness to act against Armenia and to communicate information containing State secrets to intelligence services, thereby directly causing damage to Armenia’s national security and State interests. Referring to the case of Hadjianastassiou v. Greece, the Government submitted that the Contracting Parties enjoyed a wide margin of appreciation when the protection of national security and disclosure of military secrets were at stake (see Hadjianastassiou v. Greece, judgment of 16 December 1992, Series A no. 252, § 47). Finally, the interference was proportionate to the aim pursued since the penalty imposed, namely ten years’ imprisonment, was at the lower end of the penalties envisaged for the offence of which the applicant had been convicted.
B. The Court’s assessment
1. Whether there has been an interference with the applicant’s right to freedom of expression
41. The Court notes that it was not in dispute between the parties that there had been an interference with the applicant’s right to freedom of expression. It considers it necessary, however, to address this issue of its own motion.
42. The Court notes that the applicant was convicted of cooperating with the Turkish intelligence service through provision of various types of information. The Court further notes that the applicant contested the findings of fact made by the domestic courts. He alleged that he had never cooperated with the MIT agents and that the information in question had in reality been communicated to various Turkish media outlets.
43. In this respect, the Court reiterates the subsidiary nature of its role and notes that it must be cautious in taking on the role of a first-instance tribunal of fact, where this is not rendered unavoidable by the circumstances of a particular case (see McKerr v. the United Kingdom (dec.), no. 28883/95, 4 April 2000, and Khashiyev and Akayeva v. Russia, nos. 57942/00 and 57945/00, § 135, 24 February 2005). Where domestic proceedings have taken place, it is not the Court’s task to substitute its own assessment of the facts for that of the domestic courts and, as a general rule, it is for those courts to assess the evidence before them. Though the Court is not bound by the findings of domestic courts, in normal circumstances it requires cogent elements to lead it to depart from the findings of fact reached by those courts (see Klaas v. Germany, judgment of 22 September 1993, Series A no. 269, pp. 17-18, §§ 29-30, and Tanlı v. Turkey, no. 26129/95, § 110, ECHR 2001 III (extracts)).
44. In the present case, the findings of fact made by the domestic courts were partly based on the applicant’s confession statement made at the early stage of the investigation, which he later withdrew. The Court, however, has already found the applicant’s allegations that this confession statement had been obtained under compulsion to be unsubstantiated and declared inadmissible the applicant’s relevant complaints under Article 6 of the Convention (see Bojolyan v. Armenia (dec.), no. 23693/03, 6 October 2005). In such circumstances, the Court has no reason to doubt the findings made by the domestic courts and it will therefore examine the case in the light of those findings.
45. The Court observes that, as already indicated above, the applicant was convicted of high treason in the form of espionage on account of having cooperated with the MIT, which amounted solely to communication of information of a political, economic and military nature concerning Armenia. The Court reiterates that Article 10, which includes freedom to impart information, is not restricted to certain types of information, ideas or forms of expression (see Hadjianastassiou, cited above, § 39). Nor does it exclude from its scope information which is addressed only to a limited circle of people and does not concern the public as a whole (see markt intern Verlag GmbH and Klaus Beermann v. Germany, 20 November 1989, § 26, Series A no. 165), including information communicated to a foreign intelligence service (see Sutyagin v. Russia (dec.), no. 30024/02, 8 July 2008).
46. The Court therefore considers that the applicant’s conviction amounted to an interference with his right to freedom to impart information.
2. Whether the interference was justified
47. An interference will be in breach of Article 10 unless it fulfils the requirements of paragraph 2 of that Article. It is therefore necessary to determine whether the interference was “prescribed by law”, pursued one or more of the legitimate aims referred to in paragraph 2 and was “necessary in a democratic society” in order to achieve them.
(a) “Prescribed by law”
48. The Court reiterates that one of the requirements flowing from the expression “prescribed by law” is foreseeability. A norm cannot be regarded as a “law” unless it is formulated with sufficient precision to enable the citizen to regulate his conduct. He must be able – if need be with appropriate advice – to foresee, to a degree that is reasonable in the circumstances, the consequences which a given action may entail. Those consequences need not be foreseeable with absolute certainty: experience shows this to be unattainable. Again, whilst certainty is highly desirable, it may bring with it excessive rigidity and the law must be able to keep pace with changing circumstances. Accordingly, many laws are inevitably couched in terms which, to a greater or lesser extent, are vague and the interpretation and application of which are questions of practice (see, among other authorities, Sunday Times v. the United Kingdom (no. 1), judgment of 26 April 1979, Series A no. 30, p. 31, § 49).
49. In the present case, the applicant was convicted of high treason under Article 59 of the CC, in the form of espionage, as stated in the charge against him (see paragraphs 14 and 21 above). Article 60 of the CC, while – by prescribing a separate penalty for espionage for non-Armenians – not being directly applicable to the applicant’s case, nevertheless contained a relevant and detailed definition of the notion of espionage, which included “[c]ommunication of a State or military secret ... to ... a foreign organisation” and “communication and collection of other information upon the instructions of a foreign intelligence service to be used to the detriment of Armenia’s interests”. The Government alleged that the applicant had been convicted of communicating secret information, while the applicant claimed that he had been found guilty of providing “other information”, a notion which was too vague. The Court therefore considers it necessary to determine first whether the information communicated by the applicant to the MIT contained any classified information.
50. In this respect the Court notes that none of the materials in the applicant’s criminal case, including the court judgments, mentions that the information in question contained any State or official secrets as defined by the State and Official Secrets Act and Government Decree no. 173 of 13 March 1998. The courts did not even make any reference to these legal instruments. Nor was any expert opinion ever ordered on this matter. The Court further notes that, in accordance with the above legal acts, State and official secrets were protected by the State and were accessible only to a restricted number of people by virtue of their special status. There is no evidence that the applicant had such a status and thereby had access to information classified as a State or official secret. However, no criminal proceedings were ever instituted to identify any third persons who had access to such information and could have handed it over or leaked it to the applicant. Having regard to the foregoing, the Court considers that the Government’s allegation that the information in question was classified has no basis in the findings of the domestic courts and the materials of the case. It follows that the applicant was convicted in relation to “communication and collection of other information upon the instructions of a foreign intelligence service to be used to the detriment of Armenia’s interests”.
51. The Court, however, does not share the applicant’s view that this provision was too vague. It reiterates that the level of precision required of domestic legislation depends to a considerable degree on the field it is designed to cover. Threats to national security vary in character and time and are therefore difficult to define in advance (see Al-Nashif v. Bulgaria, no. 50963/99, § 121, 20 June 2002, and Lupsa v. Romania, no. 10337/04, § 37, ECHR 2006). The Court considers that the formulation of the offence specified in Article 59 of the CC, taken in conjunction with the definition of the notion of espionage in Article 60 of the CC, was sufficiently precise to enable the applicant, who himself had past experience of working as an intelligence officer, to foresee the consequences of his actions.
52. It follows that the interference was prescribed by law.
(b) Legitimate aim
53. The Court notes that the parties did not explicitly dispute this point. It therefore does not see any reason to disagree with the Government’s assertion that the interference pursued the legitimate aim of protection of national security.
(c) Necessary in a democratic society
54. The Court reiterates that freedom of expression constitutes one of the essential foundations of a democratic society and one of the basic conditions for its progress and for each individual’s self-fulfilment. Subject to paragraph 2 of Article 10, it is applicable not only to “information” or “ideas” that are favourably received or regarded as inoffensive or as a matter of indifference, but also to those that offend, shock or disturb. Such are the demands of pluralism, tolerance and broadmindedness without which there is no “democratic society”. As set forth in Article 10, this freedom is subject to exceptions, which – as the Court has already said above – must, however, be construed strictly, and the need for any restrictions must be established convincingly (see, among other authorities, Steel and Morris v. the United Kingdom, no. 68416/01, § 87, ECHR 2005-II, and Stoll v. Switzerland [GC], no. 69698/01, § 101, ECHR 2007 ...).
55. The adjective “necessary”, within the meaning of Article 10 § 2, implies the existence of a “pressing social need”. The Contracting States have a certain margin of appreciation in assessing whether such a need exists, but it goes hand in hand with European supervision, embracing both the legislation and the decisions applying it, even those given by an independent court. The Court is therefore empowered to give the final ruling on whether a “restriction” is reconcilable with freedom of expression as protected by Article 10 (see Steel and Morris, cited above, § 87, and Stoll, cited above, § 101).
56. The Court’s task, in exercising its supervisory jurisdiction, is not to take the place of the competent national authorities but rather to review under Article 10 the decisions they have delivered pursuant to their power of appreciation. This does not mean that the supervision is limited to ascertaining whether the respondent State exercised its discretion reasonably, carefully and in good faith; what the Court has to do is to look at the interference complained of in the light of the case as a whole and determine whether it was “proportionate to the legitimate aim pursued” and whether the reasons adduced by the national authorities to justify it are “relevant and sufficient”. In doing so, the Court has to satisfy itself that the national authorities applied standards which were in conformity with the principles embodied in Article 10 and, moreover, that they relied on an acceptable assessment of the relevant facts (see Steel and Morris, cited above, § 87, and Stoll, cited above, § 101).
57. Turning to the circumstances of the present case, the Court notes once again that the applicant was convicted of high treason in the form of espionage which amounted to his cooperation with a foreign intelligence service by providing various types of information, including military, political and economic. As already indicated above, nothing suggests that this information contained any State secrets. The Court notes in this respect that the concept of espionage, as defined by the domestic law, also covered non-classified information. However, it is not for the Court to take the place of the Parties to the Convention in defining their national interests, a sphere which traditionally forms part of the inner core of State sovereignty (see Stoll, cited above, § 137). The Court will therefore respect the legislature’s assessment in such matters unless it is devoid of any reasonable foundation (see, mutatis mutandis, Gasus Dosier- und Fördertechnik GmbH v. the Netherlands, 23 February 1995, § 60, Series A no. 306 B). The Court observes that the domestic law criminalised communication of non-classified information only if such information was communicated to a foreign intelligence service in order to be used to the detriment of Armenia’s interests. The Court does not find it unreasonable that even certain types of non-classified information, if collected by an intelligence service of a foreign State, may cause damage to a State’s national security and that the State has a legitimate interest in making the communication of such information to a foreign intelligence service a punishable act.
58. The Court further points out that it has previously held in a number of cases that a ban on dissemination of information which no longer had a secret character and was therefore considered to be in the public domain was, in certain circumstances, incompatible with the requirements of Article 10 (see Observer and Guardian v. the United Kingdom, judgment of 26 November 1991, Series A no. 216, §§ 66-70, and Sunday Times v. the United Kingdom (no. 2), judgment of 26 November 1991, Series A no. 217, §§ 52-56). However, the circumstances of the present case are, in the Court’s opinion, distinguishable from those examined in the above two cases, which concerned an interlocutory injunction on newspaper publications and therefore related to the sphere of freedom of the press. The Court reiterates that, where freedom of the press is at stake, the authorities have only a limited margin of appreciation to decide whether a “pressing social need” exists (see, among other authorities, Editions Plon v. France, no. 58148/00, § 44, ECHR 2004 IV). This is so because of the vital role of public watchdog played by the media and its duty to impart information and ideas on matters of public interest (see, mutatis mutandis, Pedersen and Baadsgaard v. Denmark [GC], no. 49017/99, § 71, ECHR 2004 XI). The Court observes that no such “public interest” element can be discerned in the present case: the information collected from various sources by the applicant was communicated exclusively to a foreign intelligence service. The Court therefore considers that the domestic courts enjoyed a wide margin of appreciation in deciding on the applicant’s case. The fact that at the material time the applicant also allegedly worked as a journalist is of little importance since he was not convicted for his journalistic activities but solely for high treason in the form of espionage.
59. On the other hand, the Court considers that non-classified information may vary significantly in its nature and substance, as well as the manner and purpose of its communication, as opposed to secret information which due to its special status will almost invariably result in damage to national security interests if obtained by an intelligence service of a foreign State. The existence of any damage or threats to national security must therefore be assessed in the particular circumstances of each case. The Court admits that the domestic courts are better equipped than this Court to assess whether and what damage can be done when non-classified information is communicated to an intelligence service of a foreign State. Nevertheless, the margin of appreciation enjoyed by the domestic courts in this matter, even if a wide one, cannot be said to be unlimited and, as in all other freedom of expression cases, the assessment of the necessity for any restriction goes hand in hand with European supervision.
60. In the present case, the Court notes that the information in question was collected by the Turkish intelligence service as part of an intelligence-gathering operation and was communicated to them by the applicant – who himself had previously worked in the secret service of his country and who had been a specialist on Turkey – secretly and without the express knowledge or consent of the Armenian authorities for the purpose of personal gain. The information in question included, inter alia, data concerning the guarding of the western and southern borders of Armenia by the Russian and Armenian border guards, the commander of the Russian border guards, the three checkpoints at the Armenian-Turkish border, the checkpoint at the Armenian-Iranian border, the presence of border guards in Zvartnots airport in Yerevan, high-ranking officials in the Ministry of Defence of Armenia, the strength of the Armenian army and the conscription quota, the troops based in Yerevan, the existence of radar and military airports, the types and number of military aircrafts and other similar information. Having regard to the nature of the information in question and the purpose of its communication, the Court cannot but agree with the assessment of the domestic courts that the communication by the applicant of this information to a foreign intelligence service posed a real threat to Armenian’s national security and warranted the imposition of a penalty. The Court therefore concludes that the imposition of a penalty on the applicant was justified by a “pressing social need” and that the reasons adduced by the domestic courts for his conviction were “relevant and sufficient”.
61. The Court reiterates that the nature and severity of the penalty imposed are further factors to be taken into account when assessing the proportionality of an interference (see, among other authorities, Sürek v. Turkey (no. 1) [GC], no. 26682/95, § 64, ECHR 1999 IV; and Chauvy and Others v. France, no. 64915/01, § 78, ECHR 2004 VI).
62. The Court considers in that respect that acts of espionage endangering the interests of national security rank among the most serious crimes in most Member States and the authorities must be able to combat and prevent such acts in an effective manner, including by prescribing and imposing custodial penalties. The Court, therefore, concludes that the penalty in the present case, namely ten years’ imprisonment, while undoubtedly harsh, cannot however be regarded as disproportionate to the legitimate aim pursued in the particular circumstances of the present case.
63. It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court by a majority
Declares the remainder of the application inadmissible.
Stanley Naismith Josep Casadevall
Deputy Registrar President