THE REGULARITY OF THE PROCEDURE FOLLOWED BY THE TARIEFCOMMISSIE IN REQUESTING THE COURT FOR A PRELIMINARY RULING UNDER ARTICLE 177 OF THE EEC TREATY HAS NOT BEEN DISPUTED AND THERE IS NO GROUND FOR THE COURT TO RAISE THE MATTER OF ITS OWN MOTION .
THE COMMISSION, APPEARING BY VIRTUE OF THE PROVISIONS OF ARTICLE 20 OF THE STATUTE OF THE COURT OF JUSTICE OF THE EEC, URGES THAT THE REQUEST SHOULD BE DISMISSED FOR LACK OF SUBSTANCE, SINCE THE QUESTIONS ON WHICH AN INTERPRETATION IS REQUESTED FROM THE COURT IN THE PRESENT CASES HAVE ALREADY BEEN DECIDED BY THE JUDGMENT OF 5 FEBRUARY 1963 IN CASE 26/62, WHICH COVERED IDENTICAL QUESTIONS RAISED IN SIMILAR CASE .
THIS CONTENTION IS NOT JUSTIFIED . A DISTINCTION SHOULD BE MADE BETWEEN THE OBLIGATION IMPOSED BY THE THIRD PARAGRAPH OF ARTICLE 177 UPON NATIONAL COURTS OR TRIBUNALS OF LAST INSTANCE AND THE POWER GRANTED BY THE SECOND PARAGRAPH OF ARTICLE 177 TO EVERY NATIONAL COURT OR TRIBUNAL TO REFER TO THE COURT OF THE COMMUNITIES A QUESTION ON THE INTERPRETATION OF THE TREATY . ALTHOUGH THE THIRD PARAGRAPH OF ARTICLE 177 UNRESERVEDLY REQUIRES COURTS OR TRIBUNALS OF A MEMBER STATE AGAINST WHOSE DECISIONS THERE IS NO JUDICIAL REMEDY UNDER NATIONAL LAW - LIKE THE TARIEFCOMMISSIE - TO REFER TO THE COURT EVERY QUESTION OF INTERPRETATION RAISED BEFORE THEM, THE AUTHORITY OF AN INTERPRETATION UNDER ARTICLE 177 ALREADY GIVEN BY THE COURT MAY DEPRIVE THE OBLIGATION OF ITS PURPOSE AND THUS EMPTY IT OF ITS SUBSTANCE . SUCH IS THE CASE ESPECIALLY WHEN THE QUESTION RAISED IS MATERIALLY IDENTICAL WITH A QUESTION WHICH HAS ALREADY BEEN THE SUBJECT OF A PRELIMINARY RULING IN A SIMILAR CASE .
WHEN IT GIVES AN INTERPRETATION OF THE TREATY IN A SPECIFIC ACTION PENDING BEFORE A NATIONAL COURT, THE COURT LIMITS ITSELF TO DEDUCING THE MEANING OF THE COMMUNITY RULES FROM THE WORDING AND SPIRIT OF THE TREATY, IT BEING LEFT TO THE NATIONAL COURT TO APPLY IN THE PARTICULAR CASE THE RULES WHICH ARE THUS INTERPRETED . SUCH AN ATTITUDE CONFORMS WITH THE FUNCTION ASSIGNED TO THE COURT BY ARTICLE 177 OF ENSURING UNITY OF INTERPRETATION OF COMMUNITY LAW WITHIN THE SIX MEMBER STATES . IF ARTICLE 177 HAD NOT SUCH A SCOPE, THE PROCEDURAL REQUIREMENTS OF ARTICLE 20 OF THE STATUTE OF THE COURT OF JUSTICE, WHICH PROVIDES FOR THE PARTICIPATION IN THE HEARING OF THE MEMBER STATES AND THE COMMUNITY INSTITUTIONS, AND OF THE THIRD PARAGRAPH OF ARTICLE 165 OF THE TREATY, WHICH REQUIRES THE COURT TO SIT IN PLENARY SESSION, WOULD NOT BE JUSTIFIED . THIS ASPECT OF THE ACTIVITY OF THE COURT WITHIN THE FRAMEWORK OF ARTICLE 177 IS CONFIRMED BY THE ABSENCE OF PARTIES, IN THE PROPER SENSE OF THE WORD, WHICH IS CHARACTERISTIC OF THIS PROCEDURE .
IT IS NO LESS TRUE THAT ARTICLE 177 ALWAYS ALLOWS A NATIONAL COURT, IF IT CONSIDERS IT DESIRABLE, TO REFER QUESTIONS OF INTERPRETATION TO THE COURT AGAIN . THIS FOLLOWS FROM ARTICLE 20 OF THE STATUTE OF THE COURT OF JUSTICE, UNDER WHICH THE PROCEDURE LAID DOWN FOR THE SETTLEMENT OF PRELIMINARY QUESTIONS IS AUTOMATICALLY SET IN MOTION AS SOON AS SUCH A QUESTION IS REFERRED BY A NATIONAL COURT .
THE COURT MUST, THEREFORE, GIVE A JUDGMENT ON THE PRESENT APPLICATION .
THE INTERPRETATION OF ARTICLE 12 OF THE EEC TREATY, WHICH IS HERE REQUESTED, WAS GIVEN IN THE COURT'S JUDGMENT OF 5 FEBRUARY 1963 IN CASE 26/62 .
THIS RULED THAT :
'1 . ARTICLE 12 OF THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY PRODUCES DIRECT EFFECTS AND CREATES INDIVIDUAL RIGHTS WHICH NATIONAL COURTS MUST PROTECT . 2 . IN ORDER TO ASCERTAIN WHETHER CUSTOMS DUTIES OR CHARGES HAVING EQUIVALENT EFFECT HAVE BEEN INCREASED CONTRARY TO THE PROHIBITION CONTAINED IN ARTICLE 12 OF THE TREATY, REGARD MUST BE HAD TO THE DUTIES AND CHARGES ACTUALLY APPLIED BY THE MEMBER STATE IN QUESTION AT THE DATE OF THE ENTRY INTO FORCE OF THE TREATY . SUCH AN INCREASE CAN ARISE BOTH FROM A RE-ARRANGEMENT OF THE TARIFF RESULTING IN THE CLASSIFICATION OF THE PRODUCT UNDER A MORE HIGHLY TAXED HEADING AND FROM AN INCREASE IN THE RATE OF CUSTOMS DUTY APPLIED .'
THE QUESTIONS OF INTERPRETATION POSED IN THIS CASE ARE IDENTICAL WITH THOSE SETTLED AS ABOVE AND NO NEW FACTOR HAS BEEN PRESENTED TO THE COURT .
IN THESE CIRCUMSTANCES THE TARIEFCOMMISSIE MUST BE REFERRED TO THE PREVIOUS JUDGMENT .
THE COSTS INCURRED BY THE COMMISSION OF THE EEC AND THE GOVERNMENTS OF THOSE MEMBER STATES WHICH SUBMITTED OBSERVATIONS TO THE COURT ARE NOT RECOVERABLE, AND AS THESE PROCEEDINGS ARE IN SO FAR AS THE PARTIES TO THE MAIN ACTION ARE CONCERNED, IN THE NATURE OF A STEP IN THE ACTION PENDING BEFORE THE TARIEFCOMMISSIE, THE DECISION AS TO COSTS IS A MATTER FOR THAT COURT .
THE COURT
IN ANSWER TO THE QUESTION REFERRED TO IT, FOR A PRELIMINARY RULING, BY THE TARIEFCOMMISSIE ON 19 SEPTEMBER 1962, HEREBY RULES :
1 . THERE IS NO GROUND FOR GIVING A NEW INTERPRETATION OF ARTICLE 12 OF THE EEC TREATY; 2 . IT IS FOR THE TARIEFCOMMISSIE TO DECIDE AS TO THE COSTS OF THE PRESENT PROCEEDINGS .