BAILII is celebrating 24 years of free online access to the law! Would you
consider making a contribution?
No donation is too small. If every visitor before 31 December gives just £1, it
will have a significant impact on BAILII's ability to continue providing free
access to the law.
Thank you very much for your support!
[New search]
[Help]
IMPORTANT LEGAL NOTICE - IMPORTANT LEGAL NOTICE - The source of this judgment is the web site of the Court of Justice of the European Communities. The information in this database has been provided free of charge and is subject to a Court of Justice of the European Communities disclaimer and a copyright notice. This electronic version is not authentic and is subject to amendment.
JUDGMENT OF THE COURT
2 December 1997(1)
(Freedom of movement for workers - Equal treatment - Social security - Rule
of national law according different probative value to certificates of civil status
depending on whether they are of national or foreign origin)
In Case C-336/94,
REFERENCE to the Court under Article 177 of the EC Treaty by the
Sozialgericht Hamburg (Germany) for a preliminary ruling in the proceedings
pending before that court between
Eftalia Dafeki
and
Landesversicherungsanstalt Württemberg
on the interpretation of Articles 48 and 51 of the EC Treaty in the light of German
provisions under which certificates of civil status are accorded different probative
value, depending on whether they are German or foreign,
THE COURT,
composed of: H. Ragnemalm (President of the Fourth and Sixth Chambers), acting
for the President, G.F. Mancini, J.C. Moitinho de Almeida, J.L. Murray,
D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann (Rapporteur) and L. Sevón,
Judges,
Advocate General: A. La Pergola,
Registrar: H.A. Rühl, Principal Administrator,
after considering the written observations submitted on behalf of:
- Mrs Dafeki, by Johann S. Politis, of the Athens Bar,
- the German Government, by Ernst Röder, Ministerialrat in the Federal
Ministry of the Economy, and Bernd Kloke, Regierungsrat in the same
Ministry, acting as Agents,
- the Greek Government, by Panagiotis Kamarineas, Legal Adviser at the
State Legal Council, Kyriaki Grigoriou, legal representative to the State
Legal Council, and Ioanna Galani-Maragkoudaki, Deputy Special Legal
Adviser in the Special Community Legal Affairs Department of the Ministry
of Foreign Affairs, acting as Agents,
- the Commission of the European Communities, by Jörn Sack, Legal
Adviser, acting as Agent,
having regard to the Report for the Hearing,
after hearing the oral observations of Mrs Dafeki, represented by Johann S. Politis;
the Landesversicherungsanstalt Württemberg, represented by Eberhard Graner,
Regierungsdirektor, acting as Agent; the German Government, represented by
Sabine Maaß, Regierungsrätin zur Anstellung in the Federal Ministry of the
Economy, acting as Agent; the Greek Government, represented by Fokion
Georgakopoulos, Deputy Legal Adviser at the State Legal Council, acting as Agent,
and Ioanna Galani-Maragkoudaki; and the Commission, represented by Jörn Sack,
at the hearing on 22 October 1996,
after hearing the Opinion of the Advocate General at the sitting on 3 December
1996,
gives the following
Judgment
- By order of 12 September 1994, received at the Court on 28 December 1994, the
Sozialgericht (Social Court) Hamburg referred to the Court for a preliminary ruling
under Article 177 of the EC Treaty a question on the interpretation of Articles 48
and 51 of the EC Treaty in the light of German provisions under which certificates
of civil status are accorded different probative value, depending on whether they
are German or foreign.
- That question was raised in proceedings between Mrs Dafeki and the
Landesversicherungsanstalt Württemberg (a German retirement pension fund,
hereinafter 'the pension fund').
- Mrs Dafeki was born in Greece and has Greek nationality. She has worked in
Germany since May 1966. Her civil-status documents gave her date of birth as 3
December 1933. By judgment of a single judge of the District Court of Trikala of
4 April 1986, that date was rectified in accordance with the procedure applicable
where archives and registers have disappeared. Since then, the register of civil
status and Mrs Dafeki's civil-status documents have shown that she was born on 20
February 1929. She was accordingly issued with a new birth certificate.
- On 19 December 1988 Mrs Dafeki applied to the pension fund for the early
retirement benefit for women who have reached the age of 60. For that purpose,
she produced first of all the new birth certificate issued by the competent Greek
authorities and then, at the request of the pension fund, the judgment ordering
rectification. Although she satisfied all the other conditions of entitlement, the
pension fund refused her application, basing its decision on the date of birth before
rectification. Since her subsequent objection was also rejected, Mrs Dafeki brought
an action before the Sozialgericht Hamburg.
- In German law, Paragraph 66 of the Personenstandsgesetz (Law on Civil Status)
('PStG') provides that documents relative to civil status have the same probative
value as registers of civil status; according to Paragraph 60(1) of the PStG,
provided that they are properly maintained, those registers constitute in principle
proof of marriages, births and the particulars entered in relation to those events.
Evidence of their inaccuracy may however be adduced. According to the case-law
of the Bundessozialgericht (Federal Social Court) and academic legal writing,
Paragraph 66 of the PStG applies only to German and not to foreign documents,
including those relating to subsequent rectifications. It follows that where
certificates have been drawn up in another country, they do not benefit from the
presumption of accuracy, so that the court seised of the matter proceeds to an
evaluation of the documents before it in accordance with the rule of free
assessment of evidence. In so doing, the court must take account in particular of
a rule of case-law which establishes a presumption that, in the event of
inconsistency between several documents of differing dates, the document which
prevails is generally, in the absence of other sufficient evidence, the one closest in
time to the event, and hence, in this case, the first extract from the register of
births.
- The Sozialgericht Hamburg questions whether application of the rule of free
assessment of evidence to the probative value of certificates of civil status is
compatible with Community law, in particular with Articles 48 and 51 of the Treaty,
as amounting to indirect discrimination on grounds of nationality. If Mrs Dafeki had
produced documents issuing from the German register of civil status, her rectified
date of birth would have been accepted without further enquiry.
- The Sozialgericht Hamburg accordingly decided to stay proceedings and refer the
following question to the Court of Justice for a preliminary ruling:
'Are German social security authorities and courts bound, and if so to what extent,
by the rule of Community law to the effect that foreign certificates of civil status,
and judgments of foreign courts determining or rectifying data concerning matters
of civil status, have binding force in proceedings concerning entitlement to social
security benefit?'
- By its question, the national court is in substance asking whether, in proceedings
for determining entitlements to social security benefits of a migrant worker who is
a Community national, Article 48 of the Treaty requires that the competent social
security authorities and the courts of a Member State recognize certificates and
analogous documents relative to civil status which have been issued by the
competent authorities of other Member States.
- It should be borne in mind at the outset that, by virtue of Article 48(2) of the
Treaty, freedom of movement for workers entails the abolition of any
discrimination based on nationality between workers of the Member States as
regards employment, remuneration and other conditions of work and employment.
- The situation of Mrs Dafeki, a national of a Member State who has been employed
in another Member State where she seeks the award of a retirement pension on
the basis of that employment, falls within the scope of that provision.
- In order to invoke the right to a social security benefit flowing from the exercise
of the right of free movement for workers guaranteed by the Treaty, workers must
necessarily supply proof of certain particulars entered in the registers of civil status.
- It is clear from the provisions of German law, as set out by the national court, that
the probative value accorded by those provisions to certificates of civil status issued
by the competent authorities of another Member State is lower than that accorded
to certificates drawn up by the German authorities.
- Thus, although they apply irrespective of the nationality of the worker, those rules
operate in practice to the detriment of workers who are nationals of other Member
States.
- The German Government submits, however, that there are significant differences
between the Member States as regards the provisions governing the maintenance
and rectification of registers of civil status, in view of the widely varying factual
circumstances and legal considerations affecting legislative decisions. In particular,
the rules of authentication are not the same in the Hellenic Republic and the
Federal Republic of Germany. In the former State, amongst other things,
alteration of a date of birth by judgment of a single judge, for which the evidence
of two witnesses suffices, is not uncommon. Not a few migrant workers of Greek
nationality have availed themselves of this possibility. The competent German
insurance institution has noted some hundreds of cases in which the date of birth
declared on taking up employment differed significantly from the date given on
application for the award of a pension. As a general rule, the alteration operates
to the worker's advantage.
- The Commission too points out that questions relating to civil status differ
considerably from one Member State to another, since the respective systems have
been strongly influenced by an extremely wide variety of cultural phenomena and
by various external events, such as wars and transfers of territory. It is therefore
difficult to start from the premiss that the factual and legal situations are identical
or equivalent. There are no common measures at Community level. Moreover,
the Community has no general competence to lay down rules concerning the law
applicable to civil status or questions related to the probative value of documents
relative to civil status. In those circumstances, the Commission considers that, as
Community law now stands, it does not preclude the German practice.
- Account must be taken, first, of the considerable differences that exist between the
national legal orders as regards the conditions and procedures for rectification of
a date of birth and, second, of the fact that, for the time being, the Member States
have neither harmonized the matter nor established a system of mutual recognition
of such decisions, as has been done for judgments falling within the scope of the
Convention of 27 September 1968 on Jurisdiction and the Enforcement of
Judgments in Civil and Commercial Matters (OJ 1972 L 299, p. 32).
- The possibility of successfully challenging the accuracy of a certificate of civil status,
such as that in issue in the main proceedings, depends to a large extent on the
procedure followed and on the conditions which have to be satisfied in order for
such a birth certificate to be altered. These may vary considerably from one
Member State to another.
- Consequently, the administrative and judicial authorities of a Member State are not
required under Community law to treat as equivalent subsequent rectifications of
certificates of civil status made by the competent authorities of their own State and
those made by the competent authorities of another Member State.
- Nevertheless, exercise of the rights arising from freedom of movement for workers
is not possible without production of documents relative to personal status, which
are generally issued by the worker's State of origin. It follows that the
administrative and judicial authorities of a Member State must accept certificates
and analogous documents relative to personal status issued by the competent
authorities of the other Member States, unless their accuracy is seriously
undermined by concrete evidence relating to the individual case in question.
- In those circumstances, a rule of national law which establishes a general and
abstract presumption that, in the event of inconsistency between several documents
of differing dates, it is the document closest in time to the event to be proved
which prevails in the absence of other sufficient evidence, cannot justify refusal to
take account of a rectification made by a court in another Member State.
- The answer to be given to the question put to the Court must therefore be that,
in proceedings for determining the entitlements to social security benefits of a
migrant worker who is a Community national, the competent social security
institutions and the courts of a Member State must accept certificates and
analogous documents relative to personal status issued by the competent authorities
of the other Member States, unless their accuracy is seriously undermined by
concrete evidence relating to the individual case in question.
Costs
- The costs incurred by the German and Greek Governments and by the Commission
of the European Communities, which have submitted observations to the Court, are
not recoverable. Since these proceedings are, for the parties to the main
proceedings, a step in the proceedings pending before the national court, the
decision on costs is a matter for that court.
On those grounds,THE COURT,
in answer to the question referred to it by the Sozialgericht Hamburg by order of
12 September 1994, hereby rules:
In proceedings for determining the entitlements to social security benefits of a
migrant worker who is a Community national, the competent social security
institutions and the courts of a Member State must accept certificates and
analogous documents relative to personal status issued by the competent
authorities of the other Member States, unless their accuracy is seriously
undermined by concrete evidence relating to the individual case in question.
RagnemalmMancini
Moitinho de Almeida
Murray Edward
Puissochet Hirsch
Jann
Sevón
|
Delivered in open court in Luxembourg on 2 December 1997.
R. Grass
G.C. Rodríguez Iglesias
Registrar
President
1: Language of the case: German.
BAILII:
Copyright Policy |
Disclaimers |
Privacy Policy |
Feedback |
Donate to BAILII
URL: http://www.bailii.org/eu/cases/EUECJ/1997/C33694.html