BAILII is celebrating 24 years of free online access to the law! Would you consider making a contribution?
No donation is too small. If every visitor before 31 December gives just £1, it will have a significant impact on BAILII's ability to continue providing free access to the law.
Thank you very much for your support!
[Home] [Databases] [World Law] [Multidatabase Search] [Help] [Feedback] | ||
England and Wales High Court (Commercial Court) Decisions |
||
You are here: BAILII >> Databases >> England and Wales High Court (Commercial Court) Decisions >> Sea Emerald SA v Prominvestbank- Joint Stockpoint Commercial Industrial & Anor [2008] EWHC 1979 (Comm) (11 August 2008) URL: http://www.bailii.org/ew/cases/EWHC/Comm/2008/1979.html Cite as: [2008] EWHC 1979 (Comm) |
[New search] [Printable RTF version] [Help]
QUEEN'S BENCH DIVISION
COMMERCIAL COURT
Strand, London, WC2A 2LL |
||
B e f o r e :
____________________
Sea Emerald SA |
Claimant |
|
- and - |
||
Prominvestbank - Joint Stockpoint Commercial Industrial and Investment Bank |
Defendant |
____________________
Ali Malek QC and Philip Edey (instructed by Wragge & Co. LLP) for the Defendant
Hearing dates: 12, 13, 14, 16, 19 and 20 May 2008
____________________
Crown Copyright ©
MR JUSTICE ANDREW SMITH :
"This Contract contains the entire agreement and understanding between the parties hereto and supersedes all prior negotiations, representations, undertakings and agreements or any subject matter of this Contract, except by mutual agreement in writing of subsequent date signed by any duly authorised representative of each party hereto."
The Buyer submitted that this provision does not purport to regulate or restrict how the contracting parties can vary the Contract, and that it is directed only to providing that the parties can agree in writing to include in the Contract pre-contractual negotiations, representations, undertakings and agreements. This does not seem to me to be the natural interpretation of the paragraph: the closing words, I think, are to be read as qualifying the provision that the Contract contains the entire agreement
i) US$8.4 million "payable to the Shipyard and to be paid to Seller's account as follows", and details were given of an account at Deutsche Bank AG in Germany. The account holder was said to be SCICB, Nikolaev, although the SCICB had ceased to exist over a year before the Contract was made. Presumably the parties simply copied from the previous contracts between the Yard and the Group and did not alter this provision.ii) US$10 million "payable by the Buyer directly to the various suppliers of the imported equipment as per Enclosure N1 and in accordance with the contracts to be signed between the Seller and Suppliers of this imported equipment".
iii) US$2.1 million "payable to Buyer as Buyer's and financiers' address Commission".
"Payment of the Contract Price shall be made by the Buyer by instalments as follows:
1. U.S. Dollars 1.300.000. – (one million and three hundred thousand US$) to the Shipyard within 8 (eight) months from the date this Contract becomes effective.
2. U.S. Dollars 1.580.000. – (one million and five hundred and eighty thousand US$) within 7 working days after successful launching of the Vessel.
3. U.S. Dollars 5,520,000. – (five million five hundred and twenty thousand US$) to the Shipyard within 7 working days after signing the Acceptance Act and the Vessel is ready in all respects for delivery.
4. U.S. Dollars 10.000.000. – (ten million US$) to the various Suppliers of the imported equipment as per enclosure N.1
5. U.S. Dollars 2.100.000. – (two million and one hundred thousand US$) to the Buyer being Buyer's address Commission.
It is hereby specifically agreed between the Buyer and the Seller that any equipment whatsoever imported into the Republic of Ukraine for the construction of the Vessel and paid for by the Buyer according to the contracts between the Seller and the Suppliers of equipment shall, at all times up to Vessel's delivery to Buyers remain the sole property of the Buyer."
The paragraph also provided that all payments by the Buyer to the Yard under the contract should be made in US dollars.
"The Buyer shall be deemed to be in default of performance of its obligations under this Contract in the following events:
(a) The Buyer fails to pay the full amount of any of the 1st, 2nd, 3rd instalments to the Seller as and when any such instalments becomes due and payable; or
(b) The Buyer fails to pay the full amount of the last instalment to the Seller concurrently with the delivery of the Vessel by the Seller to the Buyer; or…"
The paragraph contemplates on its face that the Buyer is to pay a total of four (not three) instalments of price to the Yard. In this respect it follows the wording of the other contracts between the Group and the Yard, including the two contracts for hulls nos 1140 and 1143 dated 22 August 1992. Apparently, the parties to the Contract, and other later contracts, simply adopted the definition of default by the buyer from the earlier contracts without amending it to reflect the different terms for payment. As will be seen, the Guarantee similarly refers to four instalments of the price to be paid to the Yard under the Contract.
"The Seller will furnish the Buyer within latest 30 days from the date of signing of this Contract a refund Guarantee to be issued by Seller's Bank, the State Commercial Industrial Bank – Nikolaev Branch.
The Original of this Guarantee must reach the Buyer latest by 15th January 1994 and the furnishing of this Guarantee is to form an integral part of this Contract.
No payment whatsoever under this Contract, or the various imported equipment contracts, shall become due and payable prior to the provision of a proper refund Guarantee."
"LETTER OF GUARANTEE
Messrs:
SEA AMERALD [sic] S.A.
In consideration of your payment of the instalments under Shipbuilding Contract dated 9th day of December 1993 (hereafter referred to as the "Contract"), entered into by and between you and "Shipbuilding Yard named after 61 Communards" for the construction, sale and purchase of one (1) single screw refrigerated cargo carrier of about 500,000 c.f., Project No. 13450, Shipyard Hull No. 1148 (hereafter referred to as "the Vessel"), we, JOINT STOCK COMMERCIAL INDUSTRY INVESTMENT BANK, NIKOLAEV BRANCH, at the request of the Builder, hereby irrevocably and unconditionally guarantee the payment to you by the Builder of the total maximum sum of USD – 9 900 000 (Nine Million Nine Hundred Thousand U.S.D) or any amount to be paid to the Builder as the first, second, third and fourth instalments under the Contract and any supplement, amendment, charge [sic] or modification made thereto together with interest thereon at the rate as provided for the Contract and any supplement, amendment, charge or modification made thereto from the date of payment to refundment (if and any or all of the said instalments become refundable from the Builder) all strictly in accordance with the terms and conditions of the Contract and any supplement, amendment, charge or modification made thereto as aforesaid (hereby expressly waiving notice of any such supplement, amendment, charge or modification as may by agreed to by the Buyer and confirming that this guarantee shall be fully applicable to the Contract as so supplemented, amended, changed or modified.
Our liability under this letter of guarantee shall be limited to the total sum of the instalments or any lesser amount mutually agreed by and between you and the Builder and actually paid by you as aforesaid, plus interest as stipulated above.
This letter of guarantee shall become null and void upon receipt by you of the full amount for which we are liable hereunder or upon acceptance by you of Vessel delivery in accordance with the terms of the Contract, and in either case this letter or guarantee shall be returned to us for cancellation without demand.
This letter of guarantee is governed by and is to be issued in in [sic] full accordance with the laws od England. We hereby irrevocably appoint Fleet Services Limited [address] London EC3N 1AL England – Tel [number], Tlx [number], Fax [number] as our agent in England to accept service of proceedings on our behalf."
"The bank has a significant concentration of credits to three entities involved in the shipbuilding industry. These loans were issued by the Bank under the Government's shipbuilding support programme. At 31 December 1998, the bank had Hryvnia and currency loans extended to these customers amounting to US$54,353,000 (1997 US$54,983,000). The management of the Bank has recognised that these loans are non-performing and is in the process of negotiating with the government for repayment of these amounts from state budgets. In view of the uncertainties both in respect of the Ukrainian economy and the worldwide shipbuilding industry, the bank has made full provision against these loans."
"Unfounded is an attempt of the Shipyard to persuade Prominvestbank and "Aval" Bank, that the Yard and the Greek Company Laskaridis Shipping Group carry out joint economic activities with attraction of foreign investments.
… In this case built ships as a result of the Yard activity are not subject to the distribution between the parties, … . Both the Bank and the Yard understand that we deal with an ordinary contract of sale-and-purchase of a number of ships concluded between Ukrainian Yard and the Greek Company.
In compliance with the Contract the Yard undertakes to build and deliver ships to the customer and the latter undertakes to receive them and pay. This Contract specifies subject of the Contract (refrigerator ships of 13476 M project (order 1141-1146, 1151), 13450 project (orders 1147-1149), terms of their delivery, procedure of acceptance, price and procedure of payments, and other terms.
In order to ensure uninterrupted building of the ships the parties envisaged transfer of a portion of advanced payments depending on completion of the order and final settlements after acceptance of the ship. But the Yard decided to transfer advance payments and proceeds from the foreign purchaser not to the single settlement account with the Prominvestbank but to hide it on another account opened with your bank."
Authority
Actual authority: the Provision
i) Article 2 set out the legal status of the Departments and Divisions. Article 2(1) provided that Departments and Divisions are not legal entities but must carry out their activities on behalf of the Bank. By Article 2(2) the Departments and Divisions were entrusted with certain functions without a special authorisation. Those functions included the handling of banking transactions stipulated by the Provision, and entering into "civil and legal relations not prohibited by applicable law with the aim of acquiring property-related and personal non-property-related rights and obligations, including contractual relations connected with their business operations and the resolution of issues of social development".ii) Article 4 set out a detailed list of transactions that the Departments and Divisions might handle without a special permit, by virtue of Article 2.2. The list did not include issuing guarantees, or any activity that covered issuing the Guarantee, or indeed which would have covered giving a comparable guarantee in Ukrainian currency.
iii) Article 5 is entitled "Work with Foreign Currency, Foreign Economic Activities of Departments and Divisions". Article 5.1 entrusted the Departments and Divisions with work in foreign currencies and foreign economic activities in accordance with the Law of Ukraine on Foreign Economic Activity and other applicable legislation and regulations. Article 5(2) provided that Departments should have delegated to them in carrying out this type of activity rights to carry out operations in foreign currencies as specified in that article, including the right "to effect settlements connected with clients' export and import operations in foreign currencies in the form of a documentary letter of credit, collection of payments or bank transfer, and in other formats used in international banking practice". The list of foreign currency transactions which Departments had delegated to them did not specifically include issuing guarantees. Article 5(5), according to the agreed translation, reads as follows: "The right of signature of foreign economic agreements to be entered into by a department on behalf of the Bank shall be granted to the head of department, without a power of attorney, with subsequent notification of the Bank".
iv) Article 7 is headed "Management of Departments and Divisions". Departments were to be managed by a "head" and Divisions by a manager. The Head of a Department was given authority to "carry out all legal actions in the name of the Bank within the limits of the competence of the department without a special power of attorney".
Inferred actual authority
Ratification
i) The act of ratification must be that of the principal or of someone competent at the time of ratification to make the contract in question or to do the relevant act for the principal.ii) The person ratifying the agent's conduct must know of all the material circumstances, unless he evinces an intention to ratify the contractual or other act regardless of them.
iii) In a case of ratification through silence and inactivity, it must be such as to manifest unequivocally an intention to adopt the act in question.
"The essence of ratification is a decision by the principal to adopt the unauthorized act as his own, … It does not therefore depend on communication with or representation to the third party and is thus in principle distinct from estoppel, but since the intention to ratify must be manifested in some way it will in practice often be communicated to and relied upon by the other party to the transaction. Ratification can no doubt be inferred without difficulty from silence or inactivity in cases where the principal, by failing to disown the transaction, allows a state of affairs to come about which is inconsistent with treating the transaction as unauthorized. That is probably no more than a form of ratification by conduct. Where there is nothing of that kind, however, the position is more difficult since silence or inaction may simply reflect an unwillingness or inability on the part of the principal to commit himself. For that reason it will not usually be sufficient to evidence ratification, nor will it amount to an unequivocal representation sufficient to give rise to an estoppel."
Ostensible authority
i) That the provision of commercial guarantees was within the ordinary scope of the authority of the main regional office of a major commercial bank.ii) That the Guarantee was of an ordinary commercial type, at least in the context of a shipbuilding or comparable construction project.
iii) That the Buyer itself or through the Yard relied upon the fact that the Bank, being a major commercial bank, had established the Nikolaev main regional office and appointed Mr. Skock as its head.
Conclusion on authority
The Buyer's claim
The contruction of the Guarantee
i) What is the meaning and effect of the provision for a "total maximum sum" of US$9,900,000?ii) Is the expression "supplement, amendment, charge or modification" restricted to variations in the Contract such as contemplated by article V and article XX paragraph 3?
iii) Does the Guarantee cover all payments made to the Yard in respect of hull no. 1148 whether or not made when the Contract provided?
iv) Does the Guarantee cover all payments made to the Yard that the parties agreed to bring into account as having been paid under the Contract, even if not originally so paid?
v) Does the Guarantee cover payments to suppliers of equipment?
vi) If the answer to v) is that the Guarantee does cover payments to suppliers, does it cover only payments for equipment for hull no 1148?
vii) If the answer to v) is that the Guarantee does cover payments to suppliers, does it cover payments that the parties agreed to bring into account as having been paid under the Contract, even if not originally so paid?
What is the meaning and effect of the provision for a "total maximum sum"?
Is the expression "supplement, amendment, charge or modification" restricted to variations made in accordance with article V and article XX of the Contract?
Does the Guarantee cover all payments made to the Yard in respect of hull no. 1148?
Does the Guarantee cover all payments made to the Yard that the parties agreed to bring into account as having been paid under the Contract?
Does the Guarantee cover payments made to suppliers?
Does the Guarantee cover payments for equipment only where the equipment was for hull no 1148?
Does the Guarantee cover all payments to suppliers that the parties agreed to bring into account as having been paid under the Contract.
Conclusion on the Bank's liability under the Guarantee
Discharge of the Guarantee
Conclusion
i) I conclude that Mr. Skock had no authority (actual, ostensible or by ratification) to enter into the Guarantee on behalf of the Bank, and that the claim is to be dismissed.ii) Had I reached a different conclusion about this, I would have held that the Bank is liable under the Guarantee for only US$1.3 million together with interest on that amount.
iii) I reject the defence of discharge, but only because I generally accept the Bank's submissions about the construction of the Guarantee.