BAILII is celebrating 24 years of free online access to the law! Would you consider making a contribution?
No donation is too small. If every visitor before 31 December gives just £1, it will have a significant impact on BAILII's ability to continue providing free access to the law.
Thank you very much for your support!
[Home] [Databases] [World Law] [Multidatabase Search] [Help] [Feedback] | ||
England and Wales High Court (Family Division) Decisions |
||
You are here: BAILII >> Databases >> England and Wales High Court (Family Division) Decisions >> NT v LT (Return to Russia) [2020] EWHC 1903 (Fam) (16 July 2020) URL: http://www.bailii.org/ew/cases/EWHC/Fam/2020/1903.html Cite as: [2020] EWHC 1903 (Fam) |
[New search] [Printable PDF version] [Help]
This judgment was delivered in private. The judge has given leave for this version of the judgment to be published on condition that (irrespective of what is contained in the judgment) in any published version of the judgment the anonymity of the children and members of their family must be strictly preserved. All persons, including representatives of the media, must ensure that this condition is strictly complied with. Failure to do so will be a contempt of court.
Neutral Citation Number: [2020] EWHC 1903 (Fam)
Case No: FD20P00173
IN THE HIGH COURT OF JUSTICE
FAMILY DIVISION
IN THE MATTER OF THE CHILD ABDUCTION AND CUSTODY ACT 1985
AND IN THE MATTER OF THE SENIOR COURTS ACT 1981
Royal Courts of Justice
Strand, London, WC2A 2LL
Date: 16/07/2020
Before:
THE HONOURABLE MR JUSTICE COBB
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Between:
|
NT |
Applicant |
|
- and - |
|
|
LT |
Respondent |
|
|
|
|
NT v LT (Return to Russia) |
|
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Richard Harrison QC and George Gordon (instructed by Goodman Ray) for NT, the Applicant (mother)
James Turner QC (instructed by Charles Russell Speechlys LLP) for LT, the Respondent (father)
Hearing dates: 10 and 11 June 2020
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Judgment Approved
The Honourable Mr Justice Cobb:
1. The applications before the court for determination are:
i) an application brought under the Child Abduction and Custody Act 1985 (incorporating the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction 1980) (the ‘1980 Hague Convention’) dated 25 March 2020;
and in the alternative,
ii) an application brought under the inherent jurisdiction.
These applications, brought by the children’s mother (“the mother”) pursue the same objective, namely the return of her son, K, currently aged 8, to the Federation of Russia. K has an older sister (L) who is just 16 years old, and is not the subject of these applications. The mother contends that the children’s father (“the father”) wrongfully removed K from Russia on 4 July 2019, or in the alternative has wrongfully retained K away from Russia in either late-August, September, or October 2019. Her primary case is that the 1980 Hague Convention provides appropriate jurisdiction to achieve K’s summary return. She resorts to arguments based on the inherent jurisdiction in the event that I conclude that the 1980 Hague Convention is not engaged.
i) Whether K was habitually resident in Russia at the time of the relevant removal or retention;
ii) If K had been habitually resident in Russia immediately before his removal or retention from that country, whether the mother had rights of custody in respect of K at the relevant time, in the sense of the father requiring her consent (or permission from the courts in Russia) for the relevant removal or retention;
iii) If the 1980 Hague Convention is thus engaged,
a) whether there is a grave risk that the return of K to Russia would expose him to physical or psychological harm or otherwise place him in an intolerable situation;
b) whether K objects to being returned to Russia and has attained an age and degree of maturity at which it is appropriate to take account of his views;
iv) If the ‘grave risk’ and/or ‘child objections’ gateways are passed, whether the court should exercise its discretion in favour of, or against, making a return order.
Background history
6. The case has a lengthy and complex history which it is necessary to recount in a little detail.
“There is a strong argument that as the children are Russian, their ethnic and cultural needs are best met in Russia…”;
“The father has in the past indicated that he can work remotely but in reality, the extended family and his business interests are all in Russia.”
“These are Russian children... Russia is their home country by both birth [1] and early upbringing.”
“OUR son is fine, he is healthy. He’s undergoing a routine spinal exam (inheritance from you). He’s doing his lessons, he’s in touch with his teacher. Regarding the meeting [2], we’ll discuss it later, read the court decision. I’m still waiting for your answer about the ban on the departure of children [3]. Please stop clown about the school. I suppose your messages are already enough for a tick in the proper behaviour log for your suspension [4]”.
The mother responded:
“Where’s [K] now? What’s wrong with his spine? What kind of examination is he getting and where?”
The father did not reply. On the following day, the mother sent the father a further message:
“You must inform me about the health of the children! If [K] is undergoing an examination, which one? In detail, by giving me the results of this examination. And at the same time, let me know: is he being treated for his back or a tooth he knocked out while he was on holiday with you? I’m worried about my baby, and it’s okay, because I’m his mother. don’t blame me for anything and create a conflict situation with children involved.”
The father did not reply.
“K’s absence from school is due to the need for dental treatment and back examination because of diagnosed scoliosis to get the opinion of foreign specialists. The appointment during school hours is due to the working hours of the relevant medical facilities and the sudden need for dental treatment”.
“… we warned the school [5] and you that we would be gone 2-3 weeks… In summer [K] was engaged in mathematics, English, spelling, performed all school tasks for the summer (reading, writing). Therefore, the delay in school should not affect performance…”
Russian family proceedings
25. On 31 October 2019, the mother issued proceedings in the Petrogradsky District Court in St Petersburg, inviting the court to determine living arrangements for K and L. At that time, she had no knowledge of K’s whereabouts. On 1 November, Judge Mazneva accepted jurisdiction to determine the mother’s application; this is not of itself surprising given the terms of DJ Gibson’s order [6]. In December 2019, the mother amended her application to seek an ‘interim residence order’. Reports were prepared in respect of that application; the relevant local authority apparently supported the mother’s claim for residence as did the court appointed Children’s Ombudsman, though the authors of both reports had not received the benefit of any input from the father or the children. The father responded by seeking to have the proceedings brought to an end, but his efforts failed.
Further English family proceedings (2020)
The mother’s case
The father’s case
35. It is the father’s case that
i) K was habitually resident in England as at July 2018;
ii) During the period which K spent in Russia during the autumn of 2018 and the first six months of 2019 he did not lose his English habitual residence and did not acquire habitual residence in Russia. Thus, the removal/retention cannot be wrongful;
iii) If K was habitually resident in Russia at the time of the removal/retention, the mother had no rights of custody and was not exercising rights of custody;
iv) Article 13(b) is engaged, and K will be at grave risk of harm should he be returned to Russia. It is the father’s position that he will not be able to return to Russia with K;
v) In any event, K strongly objects to a return and that he is of an age where it is “appropriate to take account of [his] views” and that I should exercise my discretion in not returning K to Russia.
36. The father asserts that no protective measures could properly or adequately address any considerations that might arise pursuant to Article 13 of the 1980 Hague Convention in the present case, and certainly not those which are proposed by the applicant mother in her document dated 2 June 2020 (served on 3 June 2020), even if revised. The father maintains that he would not be able to return to Russia with K because of the mother’s threats to have him imprisoned [7] and the false criminal complaints he says she continues to make against him.
37. The father underscores his arguments with the contention that the mother cannot be trusted; he points unsurprisingly (and legitimately, it seems to me) to her conviction in the Russian criminal court in 2018. He further refers to DJ Gibson’s critical finding about the mother having misled the court, and her “calculated deceit” in 2018 (see [14] above). He raised questions about her candour with the Russian courts in relation to her appeal in 2019; although I make no finding about this, it is a point not entirely borne out by examination of the documents to which my attention was focused. Having regard to the issues which I am required to determine in these applications under the 1980 Hague Convention, I am not much affected by these arguments. Had I been, I would surely have had to balance them with complaints which the mother makes, or could make, about the father’s conduct, including but not limited to: the circumstances in which he effected the removal of K from Russia in July 2019 without any notification to the mother; the manner in which the father corresponded with the mother after their departure, declining to answer her questions about his or K’s whereabouts [8]; K’s withdrawal from his Russian school without notice to the mother, and the father’s deception of the school/Gymnasium ([21]); his assertion to the London Prep school that he is the parent with “sole parental responsibility” for K, and his deliberately misleading and evasive text messages to the mother about K’s whereabouts in the autumn of 2019 (see [20] and [22] above).
Where was K habitually resident in the summer of 2019?
38. Under the 1980 Hague Convention, a removal or retention of a child is ‘wrongful’ (Art 3) if it is in breach of rights of custody under the law of the State where the child was habitually resident immediately before the removal or retention, and those rights were actually exercised or would have been but for the removal or retention. The habitual residence of a child is “the place which reflects some degree of integration by the child in a social and family environment” (A v A (Children) (Habitual Residence) [2013] UKSC 60, [2014] AC 1, [2014] 1 FLR 111 at [54]). The integration need not be total and unambiguous; there needs to be demonstrated “some degree” of integration which can be measured, on the facts, by reference to a range of day-to-day features and experiences of the young person’s life.
40. In determining this issue, I am conscious to ensure that “the child is at the centre of the exercise when evaluating his or her habitual residence” (per Hayden J in Re B (A Child)(Custody Rights: Habitual residence) [2016] EWHC 2174 (Fam) at [18]), and I adopt Hayden J’s approach to this question:
“This will involve a real and detailed consideration of (inter alia): the child's day to day life and experiences; family environment; interests and hobbies; friends etc and an appreciation of which adults are most important to the child. The approach must always be child driven.”
43. In the first place, while cognisant that an older or adolescent child may develop a state of mind which informs their habitual residence (yielding an answer on the issue which may be different from that of the parent with whom they are living: Re LC [2014] AC 1038), it is nonetheless the case that:
“…[w]here a child of any age goes lawfully to reside with a parent in a state in which that parent is habitually resident, it will no doubt be highly unusual for that child not to acquire habitual residence there too.” (Lord Wilson in Re LC at [37])
For present purposes, I do not treat K as an ‘older’ or ‘adolescent’ child, like T in Re LC. I also consider it highly likely that up to and during 2019 the father was habitually resident in Russia.
“Now we are considering the possibility to move back to London as my older daughter studies there at [name of school] and [K] and I want to be closer to her. Therefore I wonder if [K] can be accepted at [London Prep School] from September or October 2019 and would be grateful if you kindly consider this possibility although I understand that it is a very short notice”. (emphasis by underlining added).
Was the removal or retention in breach of the mother’s rights of custody?
“I wish to emphasise the international character of this legislation. The whole purpose of such a code is to produce a situation in which the courts of all contracting states may be expected to interpret and apply it in similar ways, save insofar as the national legislatures have decreed otherwise. Subject then to exceptions…the definitions contained in the Convention should be applied and the words of the Convention, including the definitions, construed in the ordinary meaning of the words used and in disregard of any special meaning which might attach to them in the context of legislation not having this international character.”
50. Baroness Hale in Re D (A Child) [2007] 1 AC 619 exhorted a similarly uniform approach to the interpretation of the Convention:
“In the absence of a supranational body to define and refine these autonomous terms, member states must strive for consistent practice - not in the content of their domestic laws but in the effect that they give to the particular features of one another’s laws” [28].
And she herself cited (at [45]) the comments of Lord Steyn, in the context of the Refugee Convention, in R v Secretary of State for the Home Department, Ex p Adan [2001] 2 AC 477, 517:
“In practice it is left to national courts, faced with a material disagreement on an issue of interpretation, to resolve it. But in doing so it must search, untrammelled by notions of its national legal culture, for the true autonomous and international meaning of the treaty. And there can only be one true meaning”.
“It is the duty of the court to construe the Convention in a purposive way and to make the Convention work. It is repugnant to the philosophy of the Convention for one parent unilaterally, secretly and with full knowledge that it is against the wishes of the other parent who possesses "rights of custody," to remove the child from the jurisdiction of the child's habitual residence. "Rights of custody" within the convention are broader than an order of the court and parents have rights in respect of their children without the need to have them declared by the court or defined by court order. These rights under the Convention have been liberally interpreted in English law.” (emphasis by underlining added).
“The question is, do the rights possessed under the law of the home country by the parent who does not have the day to day care of the child amount to rights of custody or do they not? States’ laws differ widely in how they look upon parental rights. They may regard the whole bundle of rights and responsibilities which the law attributes to parents as a cake which can be sliced up between the parents: one parent having the custody slice, with the package of rights which that entails, and the other having the access slice, with the different package of rights which that entails. This is by no means an unusual way of looking at the matter. Alternatively, the state may regard the whole bundle of parental rights and responsibilities as inhering, and continuing to inhere, in both parents save to the extent that they are removed or qualified by the necessary effect of a court order or an enforceable agreement between them” [26].
“… in common with the understanding of the English and Scottish courts hitherto, and with what appears to be the majority of the common law world, I would hold that a right of veto does amount to “rights of custody” within the meaning of Article 5(a). I see no good reason to distinguish the court’s right of veto, which was recognised as “rights of custody” by this House in In re H (A Minor) (Abduction: Rights of Custody) [2000] 2 AC 291, from a parental right of veto, whether the latter arises by court order, agreement or operation of law” [37];
And then:
“I would not, however, go so far as to say that a parent’s potential right of veto could amount to “rights of custody”. In other words, if all that the other parent has is the right to go to court and ask for an order about some aspect of the child’s upbringing, including relocation abroad, this should not amount to “rights of custody”” [38].
i) What was the mother’s legal position created by the law of Russia (the state in which the child was habitually resident) immediately before the removal or retention?
ii) Does the position created by the law of Russia equate to ‘rights of custody’ for the person in question having regard to the meaning of the term ‘rights of custody’ as established by the autonomous law of the 1980 Hague Convention?
i) Article 61 of the Family Code. Equality of rights and obligations of parents. Parents have equal rights and bear equal responsibilities in respect of their children (parental rights).
ii) Article 65 of the Family Code. Exercise of parental rights. (1)…. (2) The parents decide on all matters relating to the upbringing and education of their children by mutual consent, giving due consideration to the child's interests and opinion. If there are disagreements between the parents, the parents (one of them) have the right to apply to the Child Protection Services or the court for resolution of such disagreements. (3). Place of residence of children in case of separation of parents is established by agreement of parents. If there is no agreement between the parents, the dispute between the parents shall be settled by the court giving due consideration to the child's interests and opinion…
iii) Article 66 of the Family Code. Exercise of parental rights by a parent living separately from the child. The parent living separately from the child has the right to communicate with the child, participate in his/her upbringing and solution of the issues of receiving education.
“According to the Russian family legislation the only way to restrict custody rights ("parental responsibility" in the Russian Family Code) or deprive of custody rights is a court decision. If there is no such a court decision, both parents have joint custody rights without any exceptions. Even when one of the parents is imprisoned, it does not mean that he/she is automatically restricted or deprived of custody rights…. If the minor has both parents and one of them is imprisoned, the custody rights of the imprisoned parent still exit [sic. ‘exist’] (as the right to make an exit ban).”
58. In many cases brought under the 1980 Hague Convention, it may reasonably be assumed that the Convention requirements are indeed satisfied as a matter of law, given that the Central Authority of the requesting State (in this instance Russia) will have scrutinised the application under the 1980 Hague Convention, at least to some degree, before it is conveyed to the Central Authority of the requested State (England). Indeed, the Hague Conference on Private International Law has published a Guide to Good Practice in respect of the 1980 Hague Convention (Part 1 covers Central Authority practice) which exhorts Central Authorities to “carefully scrutinise outgoing applications to ensure they come within the Convention.” [9] In many cases, one may not need to go further than the legal opinion of the Central Authority of the requesting state; Ms Markelova’s advice may therefore be said to be persuasive.
“[9] …even where parents are living separately and apart, Article 65 of the Family Code prescribes that all questions of the child’s upbringing, education and protection shall be decided by mutual agreement. If the parents fail to reach an agreement, they may apply to a court or competent youth authority.
[11] Under the Russian law such decisions neither grant “living with” parent more rights than “living apart” parent nor can change “parental rights belong to both parents” rule. That means that (i) a parent who has the benefit of a court order providing that a named child “live with” that parent has the same parental rights (“rights of custody”) as another parent, and therefore (ii) and all rules of the child’s location by not withstanding that “the child shall live with” court order has been made.
[16] Under the Russian migration regulations, the child might be removed from Russia by one of the parents (“living with” or “living apart”). No “the child shall live with” court order can change this rule… If the parent does not want the child to leave the country, he/she should declare it by filing an application to ban the child from leaving Russia…
[17] … Imposed travel ban just prevents crossing the state border, and lack of such a plan cannot be interpreted as a silent consent. … from the Russian legal perspective, the sole fact that the mother’s application for travel ban imposing (sic.) has been granted proves that she had a full range of parental rights (‘rights of custody’ in the meaning of Article 3 of the 1980 Hague Convention).
[20] The parental rights of [M] have been neither restricted nor divested, she had the rights of custody in the meaning of the Art.3 of the [Convention] and a full range of parental rights in the meaning of Article 61, 63, 64... Therefore, her rights were equal to [F]’s rights.”
“Parents have equal rights and responsibilities in respect of their children, subject to Article 61, раrаgrарh 1, of the Family Code. They have the right and duty to bring up their children and саrе for their health and physical, mental, spiritual, and moral development (Article 63, paragraph l, of the Family Code).
The analysis of case law allows to conclude that in Russia, generally speaking, parents аrе not held criminally liable when withdrawing [10] а child.
… the law does not prohibit the trапsfеr of а раrепt with whom а child lives by court decision to another place, without the consent of the other parent. The other parent has a mechanism to protect his rights…а parent who does not live with the child has the right to submit an application in advance that prevents the child from moving abroad of the Russian Federation (Article 2l of the Law "On the procedure for leaving the Russian Federation and entering the Russian Federation"). Despite the fact that this norm is not applicable to civil legislation, it, along with the existing set of norms, allows parents to protect and exercise their rights with respect to the child... at the time of departure (crossing the border of Russia) there was no prohibition to move the child based on the mother’s application. Therefore, the father was allowed to move to а new residence with the child….
The mentioned above norms of сurrепt Russian Law does not establish an obligatory procedure of getting the other parent's consent on moving the child both inside the Russian Federation and abroad. This applies to both parents, whether the child lives with it on а permanent basis оr not.” (italics added for emphasis, underlining in the original).
“… the Hague 1980 Convention is … part of Russian law … the return of children abducted from Russia is to be made in accordance with the rules applicable in jurisdiction to which the child was removed from Russia. But these are just procedural rules. The grounds for return (substantive rules) are provided for by the Hague 1980 Convention itself.
According to the migration rules, a child can leave Russia with any of the parents… But this does not mean that the mere child’s departure from the country without problems on the border proves that there were no violations of the Hague 1980 Convention.”
“Parental responsibility which exists under the law of the State of the child’s habitual residence subsists after a change of that habitual residence to another State.” (Art.16(3)).
65. Drawing this material together, I find as follows:
i) Article 66 of the Russian Family Code (discussed in [56] above) is clear that the mother (as the parent living separately from the child) has the right to participate in K’s upbringing and solution of the issues of receiving education;
ii) The unilateral removal of K did not break any migration law, as at the time of the father’s departure, the mother had not applied for a travel ban;
iii) Domestic definitions of custody rights are not necessarily the equivalent of the concept of ‘rights of custody’ created by Article 5(a); it is wrong to impose “parochial domestic notions of custody on the Convention concept, effectively undermining the goals and objectives of the Convention” [11]; insofar as Mr Turner sought to argue a narrow interpretation or application of the mother’s custody rights in Russia, this was a flawed approach;
iv) I am satisfied on the evidence of Ms Markelova and Ms Suykiyaynen (whose combined evidence, where it differs, I prefer to that of Ms Pavlova) that the mother enjoyed “the full bundle of parental rights and responsibilities” (per Re D) in respect of K in Russia; I am further satisfied that at the material time, these had not been removed or qualified by the effect of any court order (or indeed by the mother’s incarceration) in 2019. Even on Ms Pavlova’s opinion, the mother had a ‘right of veto’ which would amount to a relevant ‘right of custody’;
v) In my judgment, Ms Pavlova has elided the different concepts of migration (criminal) law and family law; this is at least in part illustrated by her comment that the 1980 Hague Convention operates in incoming cases in Russia but not for outgoing cases [12]; that cannot be right, and in this regard she is confusing the procedural law with the substantive. This point is picked up by Ms Suykiyaynen in her reply (see [61] above). Ms Pavlova has, in my judgment, focused on the criminal law in forming her opinion; so while it is accepted that the father did not commit a migration violation or criminal offence by removing K from Russia, this is not the same as saying that he did not breach the mother’s rights of custody. Had there been a travel ban in place, the father would have breached the criminal/migration law too. It would make a nonsense of the 1980 Hague Convention if it only operated to protect the parent’s ‘rights of custody’ where a travel ban was in place;
vi) Further, and separately, the mother’s rights of custody (her parental responsibility) were protected by virtue of Article 16(3) of the 1996 Hague Convention;
Article 13(b): grave risk of physical or psychological harm, or otherwise an intolerable situation.
67. The burden shifts to the father to demonstrate that this exception of “restricted application” [13] applies, and to produce evidence to substantiate the same; here he seeks to demonstrate on the balance of probabilities that “there is a grave risk that [K]’s return would expose [him] to physical or psychological harm or otherwise place [K] in an intolerable situation”. This exception to the general obligation under Art 12 is designed to legislate for a very limited number of cases. The words ‘physical or psychological harm’ are not qualified but do gain colour from the alternative ‘or otherwise’ placed ‘in an intolerable situation’; intolerable “is a strong word” [14] - it should be “a situation which this particular child in these particular circumstances should not be expected to tolerate.” If this is established, then I may consider whether, in the exercise of my discretion, I should order K’s return.
68. The threshold for proving an exception under Article 13(b) of the 1980 Hague Convention remains high notwithstanding the removal of judicial gloss on the words of the exception by the Supreme Court in the cases of In re E (Children) (Abduction: Custody Appeal) [2011] UKSC 27; [2012] 1 AC 144 and In re S (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2012] UKSC 10; [2012] 2 AC 257
69. It is to be noted that (In re E, at [33]):
“Although ‘grave’ characterises the risk rather than the harm, there is in ordinary language a link between the two. Thus a relatively low risk of death or really serious injury might properly be qualified as ‘grave’ while a higher level of risk might be required for other less serious forms of harm.”
It is also the case (In re E at [35]) that I must consider:
“… the situation as it would be if the child were to be returned forthwith to her home country. As has often been pointed out, this is not necessarily the same as being returned to the person, institution or other body who has requested her return, although of course it may be so if that person has the right so to demand. More importantly, the situation which the child will face on return depends crucially on the protective measures which can be put in place to secure that the child will not be called upon to face an intolerable situation when she gets home”.
70. Lord Donaldson MR in C v C (Abduction: Rights of Custody) [1989] [15] (cited in AT v SS) adds this further aid to the application of this exception:
“… in a situation in which it is necessary to consider operating the machinery of the Convention, some psychological harm to the child is inherent, whether the child is or is not returned. This is, I think, recognised by the words ‘or otherwise place the child in an intolerable situation’ which cast considerable light on the severe degree of psychological harm which the Convention has in mind. It will be the concern of the court of the State to which the child is to be returned to minimise or eliminate this harm and, in the absence of compelling evidence to the contrary or evidence that it is beyond the powers of those courts in the circumstances of the case, the courts of this country should assume that this will be done. Save in an exceptional case, our concern, i.e. the concern of these courts, should be limited to giving the child the maximum possible protection until the courts of the other country… can resume their normal role in relation to the child.”
“As regards a return to a placement in care in the requesting State, where the requesting State has adequate procedures for protecting the child, and accepting that each case must turn on its own facts, it is unlikely that a parent will be able to successfully oppose a return on the basis that the child is being returned into temporary public care pending the courts making a substantive welfare determination (see Re M (Abduction: Intolerable Situation) [2000] 1 FLR 930 and Re S (Abduction: Return to Care) [1999] 1 FLR 843). Once again however, each case will turn on its own facts.” (at [34])
72. Macdonald J in AT v SS, having reviewed the authorities, said this at [47]:
“… accepting the imperative need to maintain fidelity to the aims of the Convention, it is important in cases where a parent refuses to return that, in determining whether a defence under Art 13(b) is made out, the primary focus of the court remains on the question of the risk of harm or intolerability to the child rather than the conduct of the abducting parent. Within this context, it is important again to bear in mind that Art 13(b) looks to the situation as it would be if the child were returned forthwith to his or her home country and that the situation which the child will face on return depends crucially on the protective measures which can be put in place to ensure that the child will not be called upon to face an intolerable situation when he or she gets home. The significance for the situation the child will face upon return of a parent’s refusal to return must in each case be evaluated in the context of the protective measures that can be put in place to mitigate the impact of the same”.
i) The father himself has acknowledged that the Russian police have decided “not to take any further action” in respect of the mother’s criminal complaints; the father himself repeats more than once in his statement that “those complaints have been investigated but not pursued”. In any event, protective measures are offered (and counter-offered) which include undertakings from the mother not to pursue, or support, in any way, any future criminal proceedings against the father, for the alleged abduction of K, in the event that criminal proceedings are initiated by the Police in Russia; the mother is already subject to a suspended or paused sentence of imprisonment, so, it is submitted, she is hardly likely to seek to abuse the power of the authorities in the future;
ii) The mother’s offer of protective measures goes further; she has suggested that if the father does not return with K, she will not care for K and if required will arrange for K to be cared for by her own parents and will provide a nanny to assist them;
iii) The father’s apparent reluctance to travel back to Russia is confected. He is posturing. He has businesses, homes, and at least one younger child in Russia. If I decide that K should return the reality is that the father will accompany him. The father is a loving father who will not abandon his son. Moreover, he has a large home, businesses, an extended family, and multiple social and business contacts in Russia;
iv) The father has the benefit of a section 8 Children Act 1989 ‘lives with’ order which will be recognised under the 1996 Hague Convention; the Russian court has already refused the mother’s application for an interim order; there is no risk of K being summarily removed from the father under Russian court order;
v) It is quite apparent that the father fully contemplated the possibility of returning to Russia in 2019; he kept K’s place at the Russian school open for a period of time, which is inconsistent with a case based on ‘intolerability’ now;
vi) That K and L will be separated if K returns to Russia is not a strong point; DJ Gibson made welfare determinations in 2018 predicated on the basis that K would be living in Russia while L was educated in England; even though the father now maintains that “[K] was upset that he could not come to London for [L]’s exeat weekends,” this hardly creates an intolerable situation; the siblings are seven years apart in age “and have completely different interests” (according to the mother);
vii) The Russian court is seised of the proceedings, and is patently not dealing with the father unfairly; the court has already rejected the mother’s case for interim residence of K;
viii) The options for K are reasonable if the father does not return with K: (i) he could go to live with his maternal grandmother with whom he was close and was said to have a loving relationship; (ii) he could live in his father’s dacha with his paternal relatives; or (iii) he could live with his mother. As to (iii) even though K has not seen his mother for some time, she was his primary carer until April 2018, and in spite of her conduct, DJ Gibson had nonetheless ordered that she and K should have extensive contact.
“[K] requires safe, committed and responsive parenting. From [K]’s description, his mother did not provide this and past assessments indicate the same. It will be for the court to assess whether a return to Russia would constitute a grave risk of harm to him or whether robust undertakings could the protection he requires. However, given that [K] has not seen his mother for over two years, the instability he has experienced in his care arrangements and his expressed views about his mother, it would be difficult for him to move directly to his mother’s care if this court orders his return. It would be advisable that he initially stayed with another family member while a welfare assessment of him and his mother is undertaken.” (emphasis by underlining added).
K’s views: do they amount to an objection?
81. In considering this issue, I have of course followed the approach clearly set out by Black LJ (as she then was) in Re M & others (Children)((Abduction: Child’s Objections) [2015] EWCA Civ 26, [2016] Fam 1:
“… the child’s views have to amount to objections before they can give rise to an Article 13 exception. This is what the plain words of the Convention say. Anything less than an objection will therefore not do.” [38] (word underlined for emphasis)
In her judgment, Black LJ considered the jurisprudence on the use of the word ‘preference’ in contra-distinction to ‘objection’, including the decisions of In re R (A Minor: Abduction) [1992] 1FLR 105, 107-108 (Bracewell J); In re S [1993] Fam 242, 250 (Balcombe LJ); and In re LC (Children) (Reunite International Child Abduction Centre intervening) [2014] AC 1038 (Lord Wilson at [8] and [17]). Black LJ did not appear to disapprove of the use of the word ‘preference’ when discussing shades of view relevant to this Convention exception, and accepted that it was:
“… one way of summarising that, for reasons which will differ from case to case, the child’s views fall short of an objection” [41].
And later, having reviewed the authorities on the status of the child’s views at the gateway stage and at the discretion stage, concluded this, at [69]:
“… the gateway stage is confined to a straightforward and fairly robust examination of whether the simple terms of the Convention are satisfied in that the child objects to being returned and has attained an age and degree of maturity at which it is appropriate to take account of his or her views. Sub-tests and technicality of all sorts should be avoided”.
At [77] she added:
“I discourage an over-prescriptive or over-intellectualised approach to what, if it is to work with proper despatch, has got to be a straightforward and robust process”.
82. In an earlier judgment In re F (A Child) (Abduction: Acquiescence: Child's Objections) [2015] EWCA Civ 1022, Black LJ had said this, at para 35, which I consider adds useful additional context:
“It is not necessary to establish that the child has ‘a wholesale objection’ to returning to the country of habitual residence and ‘cannot think of anything positive to say about that other country’. The exception is established if the judge concludes, simply, that the child objects to returning to the country of habitual residence … Whether a child objects is a question of fact, and the word ‘objects’ is sufficient on its own to convey to a judge hearing a Hague Convention case what has to be established; further definition may be more likely to mislead or to generate debate than to assist.”
85. As to K’s age and maturity, Ms Demery observed as follows:
“At almost nine, [K] is poised for major transition as he stands on the cusp of adolescence. Children of his age are becoming much more independent and able to handle certain responsibilities with minimal adult supervision. He was able to engage in a lengthy discussion with me, in challenging circumstances and was able to maintain a good level of communication, which demonstrated a degree of maturity. I would therefore assess [K]’s maturity to be commensurate with his chronological age and as such he is approaching an age when his views will carry some weight but are not determinative”.
86. Turning to K’s views, I lift the following key points from her report:
i) Russian remains K’s first language, although he is fluent in English;
ii) That K knows that his mother lives in Russia, but he “does not want to see her”. “He said that he does not like his mother then said “I do like her, but she is very mean. She doesn’t give me food. I don’t remember what she looks like”. He said he has no photographs of her”. He said that “he did not want to speak” to his mother … “he does not want her to record him”; “he could remember something very bad about his mother… he was taking pictures of his dad and she told him off. He thought this happened in the zoo and in a circus”; “I don’t want to go back there. She is mean” (emphasis by underlining added); Ms Demery added “He said that he hangs up when she calls him as all she says is, “I love you, I love you a billion times. That is only thing she says.””;
iii) “In discussing Russia, [K] said that he did not like living there. He was in Year 1 at school and it was ‘pretty boring’. He had to write everything perfectly. He said, “I decided to leave”. If he went back to Russia, he would have to start the school year again and he would be bored”;
iv) He “misses his maternal grandmother the most”, and he cannot remember when he last saw her, but it was a long time ago; he does not speak with her “there is a poor connection, adding that his father does not have her number”. He described her as “a good member of our family”. He would not want to go to Russia to see her; he said he does not want to speak to her, because “[K] said that his mother would know he was there. He said she would know because she paid £10,000 for his father to go to prison. I asked how he knew this, and he said he read it on the internet. He added that he was very shocked.” He also recalled his paternal grandparents in Russia “whom he likes”;
v) That, in relation to returning to Russia, K told her: “that he does not really like Russia. The fun parks and circuses are OK. He again returned to the statement he made earlier that his mother would know if he were in Russia. He said that neither his father nor his sister wants to see his mother either. He told me that his mother tortured his sister. I asked what he meant. He said that she was very mean to her.”
vi) “…his father was kind and he spent a lot of money on a tent for their garden”;
vii) “He is aware that his father would not return to Russia with him. Irrespective of this, he does not want to return”.
viii) In a message for me, K said: “Dear Judge, I just want to live with my dad in London. I don’t want to see my mum.”
87. Ms Demery concluded with the following opinions drawn from her investigation:
“[K] has expressed a strong wish to remain in the United Kingdom with his father. He has nothing positive to say about his life in Russia, or sadly and more importantly about his mother. He seems to view his mother as all powerful who would know if he visited Russia”.
Adding materially
“It [is] apparent that his father has inappropriately shared adult information with [K] and this may have influenced his views about his mother.”
And
“It is concerning that [K] has been exposed to the parental conflict in such a way that post separation he has been unable to have a positive relationship with the parent with whom he is not living. I found it surprising that after living with his mother for the first six years of his life, as his primary care giver, he could not find anything positive to say about her. [K] is also being raised in a home where both his father and his sister hold negative views about [the mother] and where there is no counterbalance”.
88. Having regard to these matters, my conclusion is:
i) That K “has attained an age and degree of maturity at which it is appropriate to take account of [his] views”; this was in fact conceded by the mother;
ii) That K would clearly like to remain living with his father; he does not want to live with his mother, or indeed even see her; were that the issue for consideration, which it isn’t, I would say that his view on that issue would certainly amount to an ‘objection’;
iii) When interviewed in April 2020, he was enjoying living in England;
iv) I do not accept Ms Demery’s assessment that K “… has nothing positive to say about his life in Russia”, as he was able to reflect on some positive relationships which he enjoys with extended family members there. He nonetheless told Ms Demery that irrespective of his father’s position, “he does not want to return” to Russia (see [86](vii) above). This is accompanied by some generally negative views about his previous life, and schooling in Russia;
v) Taking that last statement as a ‘straightforward’ [16] expression of view, in the context of his earlier comment (viz. “I don’t want to go back there” ([86](ii)) I am satisfied that K has articulated an ‘objection’ to a return to Russia, a view of which it would be appropriate for me to take account when reaching a decision on this application.
89. I return to examine K’s views further when I discuss the exercise of my discretion.
Discretion
90. K’s ‘objection’ to returning to Russia (see [88](v) above) opens the gateway to the exercise of my discretion as to whether I should order K’s return to Russia. K’s views are not determinative at this discretionary stage; on the contrary, they are to be ‘taken account of’ in a wider assessment of welfare issues which are ‘at large’ (In re M [2008] AC 1288). In this regard, I follow the guidance of Baroness Hale at [43] (ibid.):
“… in cases where a discretion arises from the terms of the Convention itself, it seems to me that the discretion is at large. The court is entitled to take into account the various aspects of the Convention policy, alongside the circumstances which gave the court a discretion in the first place and the wider considerations of the child’s rights and welfare”.
It is both convenient, and important, that I should reproduce here what Baroness Hale went on to say at [46]:
“In child’s objections cases, the range of considerations may be even wider than those in the other exceptions. The exception itself is brought into play when only two conditions are met: first, that the child herself objects to being returned and second, that she has attained an age and degree of maturity at which it is appropriate to take account of her views. These days, and especially in the light of article 12 of the United Nations Convention on the Rights of the Child, courts increasingly consider it appropriate to take account of a child’s views. Taking account does not mean that those views are always determinative or even presumptively so. Once the discretion comes into play, the court may have to consider the nature and strength of the child’s objections, the extent to which they are “authentically her own” or the product of the influence of the abducting parent, the extent to which they coincide or are at odds with other considerations which are relevant to her welfare, as well as the general Convention considerations referred to earlier. The older the child, the greater the weight that her objections are likely to carry. But that is far from saying that the child’s objections should only prevail in the most exceptional circumstances”.
i) “[K] wasn’t really happy” in his school in Russia “because he just learnt letters; he said that he made friends”; he “felt good about moving to the UK”;
ii) K wants “to stay with his father because he knows that he cares about him and looks after him … he has a nice and happy life with his father… he wants to live with his father in England because he cares about him… although he was living in Russia for a short time, he feels happier to be back in England now”. It was said that he is happy at his current school in London and likes his friends;
iii) K did not want to see his mother “because she was in prison”;
iv) On her assessment, K (like his sister) is “very clear” that does not want to live in Russia nor to live with their mother.
Mr Turner emphasised Ms King’s conclusion at sub-para.(iv) above. I am satisfied that Ms King has faithfully reported L’s clear view that she does not want to live in Russia “as it presents the opposite of her political beliefs… [and] feels very frightened to go anywhere close to Russia because of what her mother is capable of doing”. However, on the same analysis of the report, I find no reference to K having expressed a similar view, let alone ‘clearly’. The closest one comes to his view on living in, or returning to, Russia in this report are the comments which I have summarised in (ii) above.
i) in part in his antipathy towards his school/Gymnasium which he regarded as ‘boring’ (per Cafcass: “[i]f he went back to Russia, he would have to start the school year again and he would be bored”),
and
ii) in part in his fear that this will bring him into direct contact with his mother.
In neither report is his antipathy towards Russia particularly powerfully or cogently expressed, and I do not regard his objection to return as anything like adamant; frankly, it is not in my judgment a strong objection.
94. My assessment of the objection is inevitably informed by Ms Demery’s view that over the last two years or so the father has inappropriately shared adult information with K; I must have regard to the real possibility (as Ms Demery suggests) that this has influenced K in his views about his mother [17]. The ‘adult sharing of information’ is, in my judgment, the likely explanation for K’s volunteering to Ms Demery of misleading information on a number of topics: his half-siblings; his denial that his father has a girlfriend (notwithstanding that the school refers to her); his description of St. Kitts and Nevis as his “motherland”, whereas the family have limited links with the country, and he had only visited it twice. There is reason here to conclude that K’s views, or some of them, are not entirely authentically his own.
100. On the wider welfare plane, I recognise that K has spent a considerable amount of his childhood in England; he is fluent in English; he enjoys living in England and most importantly he wishes to remain living with his father who apparently wishes to remain living here. He is enjoying his current school, he has settled there and has friends here (though those named are all, I believe, children of Russian heritage). It is also right to point out that he has not yet completed a single full term at the school [18]. These considerations weigh heavy in the welfare balance too.
Conclusion
103. For the reasons set out above, I have reached the conclusion that the mother has made good her case for the return of K to the Federation of Russia under the terms of the 1980 Hague Convention. I am satisfied that the father unlawfully removed K from Russia in July 2019, or unlawfully retained him in London in September 2019. In my judgment, nothing turns on whether this was a wrongful removal or retention, although it is likely that the decision not to return to Russia was germinating while the father was in France during the summer holidays of 2019, and became clearer when he contacted the London Prep school. The retention crystallised when the father accepted the school place in London. The “very limited exception” [19] to an order for return on the basis of ‘grave risk of harm / intolerability’ has not been made out, again for the reasons set out at [67] to [79] above. Although I was persuaded that K objects, for the reasons set out in [88] above, that was not of itself sufficient to cause me to exercise my discretion not to return (see [90]-[101]).
Stay or suspension of the order
106. Mr Turner invites me to stay or suspend the implementation of any order for return, to await the outcome of proceedings that are already in train in the overseas jurisdiction. He referred me to the decision of MacDonald J in BK v NK [2016] EWHC 2496 (Fam), at [52]-[57]. He suggests that this is a “paradigm case” for a stay or suspension given that the Russian court is already seised of the process, and has rejected the mother’s claim for an interim order that K lives with her. I respectfully disagree. I would be failing in my obligations under the Convention if I suspended or stayed the outcome in such a way as to thwart its purpose i.e. to “order the return of the child forthwith” (Article 12). I agree with MacDonald J that the power to order a stay should only be exercised “in exceptional circumstances”, and those do not exist here. I am pleased to note that the Russian Court is seised of the process; this will, I hope, accelerate the final resolution of any welfare-based application.
108. That is my judgment on the substantive applications.
Schedule.
Judgment [11 June] on the Case Management Issues.
Variation/discharge of the requirement on the mother to produce documents relevant to her criminal appeal in Russia
i) The judgment of the court giving the reasons for the terms of the sentence of the mother: 5 September 2018;
ii) The judgment of the court allowing the appeal in part: 21 August 2019.
[17] The applicant shall, by no later than 6pm on 4 June 2020, file, and serve on the respondent’s solicitors, a copy of the following information/documents:
a. any written submissions or grounds that were deployed on her behalf for the purposes of her criminal appeal in Russia;
b. a copy, or transcript, of the judgment and/or decision of the appeal court in Russia in respect of those proceedings; and
c. ….
“[18] Subject to further consideration and any further directions that may be given at the hearing on 10 June 2020, no copy of any document served pursuant to paragraph 17(a) and/or 17(b) above, or any translation of any such document, shall be provided by the respondent’s English lawyers (i.e. his solicitors and counsel in these proceedings) to the respondent himself, or to his Russian Lawyer or any third party. The contents of any such documents may be discussed with, but not shown to (in whole or in part) the respondent and his Russian lawyer by his English lawyers. Further, no copies of those documents or any translations thereof shall be included in the general court bundle for the hearing commencing on 10 June 2020, or the wording thereof quoted in any written submissions, but in the event that either party wishes to refer to such material at the final hearing it shall be provided to the court in a separate clip of material that is not provided to the respondent, or to his Russian lawyer or any third party without permission from the court.”
“I [Ms Zhuravleva] am currently diagnosed with COVID-19, viral pneumonia, I am undergoing treatment, I am self-isolated. All documents of my clients are kept in the office, as they are legally protected secrets. I currently do not have access thereto, so I cannot provide the documents you request before my recovery.
However I would like to draw your attention to the fact that all of the arguments of my cassation appeal are fully contained in the cassation decision dated 21 August 2019, as the court considered them when making its decision; in accordance with Article 401.14 of the Criminal Procedural Law of the Russian Federation, the cassation decision should contain all the arguments of the complaining party.”
Leave to adduce a second expert report on Russian law and specifically on the issue of Article 3 / Article 5(a):‘breach of rights of custody’
“(ii) As at the date of that removal of the subject child from Russia the applicant mother did not have rights of custody in respect of that child;”
“In the alternative to (ii), the applicant mother was not exercising any rights of custody in respect of the subject child and nor would she have been exercising any such rights but for the removal”
123. I distil Mr Turner’s case thus:
i) Neither he nor his solicitor had given the issue of disclosure of documents from the proceedings “much thought at the time”, but in fact the disclosure of the SJE report, and the order of DJ Gibson was permitted under section 12 Administration of Justice Act 1960, when read with rule 12.73(a)(iii) and rule 12.75 FPR 2010; it was open to him to obtain his own advice;
ii) Although the SJE had been used in the earlier (2018) proceedings, the father had not agreed the identity of the SJE for this exercise; she had been imposed by the court;
iii) The application or interpretation of foreign law was not a science always or necessarily yielding clear cut or simple answers; it was an issue on which reasonable disparity of view could be expected, and in this respect, the court should be more tolerant of the need to receive the view of a second expert;
iv) Although these proceedings are summary, they still need to be conducted “justly” (rule 1.1(1) FPR 2010) and “fairly” (rule 1.1(2)(a) FPR 2010);
v) He referred to, and relied on, the judgment of Lord Woolf MR in Daniels v Walker [2000] 1 WLR 1382 at p.1387:
“Where a party sensibly agrees to a joint report and the report is obtained as a result of joint instructions in the manner which I have indicated, the fact that a party has agreed to adopt that course does not prevent that party being allowed facilities to obtain a report from another expert or, if appropriate, to rely on the evidence of another expert.
In a substantial case such as this, the correct approach is to regard the instruction of an expert jointly by the parties as the first step in obtaining expert evidence on a particular issue. It is to be hoped that in the majority of cases it will not only be the first step but the last step. If, having obtained a joint expert's report, a party, for reasons which are not fanciful, wishes to obtain further information before making a decision as to whether or not there is a particular part (or indeed the whole) of the expert's report which he or she may wish to challenge, then they should, subject to the discretion of the court, be permitted to obtain that evidence.”
vi) Accepting that he had not put questions to the SJE in accordance with Lord Woolf’s guidance in Daniels v Walker (p.1387F-G) and/or rule 25.10(2)(d) FPR 2010, he submitted that this was not an issue on which he required “clarification”; his case is that the SJE has materially erred in her opinion;
vii) He broadly accepted the argument advanced by Mr Harrison that good reason needed to be advanced to justify any further reports once one has been obtained (see R v Local Authority & Others [2011] EWCA Civ 1451 at [33]/[34] and Re SK (Local Authority: Expert Evidence) [2007] EWHC 3289, [2008] 2 FLR 707), but contended that good reason exists here given the significance of the point and the apparent discrepancy of the opinion.
i) Section 13 of the Children and Families Act 2014 is clear both in spirit and letter in controlling expert evidence; it should be firmly applied in excluding this additional evidence;
ii) The father did not raise the issue of rights of custody at the first case management hearing on 26 March when the issue of expert evidence should have been raised; the issue had been raised for the first time only when he filed his Answer (7 April 2020), and no effort had been made to secure expert opinion on the issue until the eve of the PTR;
iii) Usually a court determining an application under the 1980 Hague Convention would be satisfied by seeing a “certificate or an affidavit emanating from a Central Authority, or other competent authority of the State of the child's habitual residence, or from a qualified person, concerning the relevant law of that State” (see Article 7, Article 8 and Article 14 [20] of the Hague Convention 1980); such an opinion had been obtained in the instant case from Ms Markelova (see [57])
iv) This is a summary process, which is to secure the ‘prompt’ return of the child, emphasised by Article 1 of the 1980 Hague Convention 1980; he referred to Re P (Abduction: consent) [2004] 2 FLR 1057 at [25] where the court had deprecated the indulgence of expert evidence from both parties:
“This is a child abduction case and as Art 1 of the Hague Convention makes clear its underlying objectives are the prompt return of a wrongfully removed child and the protection of the rights of custody and access in the State from which the removal has taken place… These are cases in which, quintessentially, summary decisions are required to resolve in which of two States the child’s future is to be decided” (Ward LJ)
The summary nature of the process is reinforced by the obligation to deal with the case “expeditiously” (rule 1.1(2) FPR 2010) and “proportionately”; he submitted that I should actively “control” (rule 1.4(2) FPR 2010) the use of expert evidence by refusing this application;
v) Daniels v Walker is now somewhat out of date, long preceding the introduction of the tighter regime for the instruction of experts in family cases under Section 13 Children and Families Act 2014 and Part 25 FPR 2010;
vi) It is apparent from the letter of instruction that Ms Pavlova was not asked to give a free-standing opinion on the relevant law, but was asked to critique the report of the SJE; this rendered it altogether less useful to the court;
vii) Good reason needed to be shown before the court should admit further expert evidence, and Mr Turner had failed to discharge the obligation to demonstrate this.
i) The issue of whether the father breached the mother’s ‘rights of custody’ is central to the application. It is certainly of sufficient importance to my determination of the application that I would be slow to shut out ostensibly credible evidence relating to it;
ii) I was satisfied from what I had heard that Ms Pavlova possesses the relevant qualifications to produce a reliable report;
iii) While accepting that section 13 Children and Families Act 2014 should be applied strictly to control expert evidence, the discretion afforded to the court - in line with the factors listed in section 13(7) - is still broad;
iv) There was time to obtain the views of the SJE on the report of Ms Pavlova before the case was argued.
[1] By which she meant parentage.
[2] This was a reference to a parent/teacher meeting at the school.
[3] The father had asked whether the mother had placed a ban on his travel from the country.
[4] i.e. of the prison sentence.
[5] i.e. in St Petersburg
[6] It is not in fact clear whether the Russian court was aware of the 2018 order of the English court (DJ Gibson). The father accuses the mother of doctoring the order, about which I can make no finding.
[7] In that regard, the mother undertakes not to voluntarily pursue, or support, in any way, any future criminal proceedings against the respondent, for the alleged abduction of K, in the event that criminal proceedings are initiated by the Police in Russia. See below.
[8] I have in mind the exchange of text messages from 30 August 2019 onwards: see in particular [20] above.
[9] See on this point Moylan LJ in Re S (A Child)(Abduction: Dismissal of Application) [2018] EWCA Civ 1453 at [30-33].
[10] i.e. removing a child from one country to another
[11] Professor Silberman, cited in Re D [2007] 1 AC 619 at [15]
[12] “… international legal noпns аrе applied in cases of illegal trапsfеr of а child to the Russian Federation, but not from the Russian Federation”.
[13] Re E (Children)(Abduction: Custody Appeal) [2012] 1 AC 144 at [31]
[14] Re D (Abduction: Rights of Custody) [2007] 1 Ac 619 at [52] Baroness Hale.
[15] For citation, see [49] above.
[16] See [81] above: “the gateway stage is confined to a straightforward and fairly robust examination of whether the simple terms of the Convention are satisfied in that the child objects to being returned…”.
[17] For example, K told Ms Demery that his mother had “asked his father for a million pounds and that she wanted all his father’s money, or she said she would take away his children. His father told him this”.
[18] He started mid-way through the autumn term in 2019 up to Christmas; the Easter term was interrupted by the CV-19 pandemic. Education in the summer term 2020 has been delivered remotely (see [21] Cafcass report).
[19] Lord Hughes Re C (Children: Anticipatory Retention) [2018] UKSC 8 at [3]
[20] In ascertaining whether there has been a wrongful removal or retention within the meaning of Article 3, the judicial or administrative authorities of the requested State may take notice directly of the law of, and of judicial or administrative decisions, formally recognised or not in the State of the habitual residence of the child, without recourse to the specific procedures for the proof of that law or for the recognition of foreign decisions which would otherwise be applicable