Udaras Uchtala Na Heireann v M [Minor] & Ors [2019] IEHC 935 (27 November 2019)


BAILII is celebrating 24 years of free online access to the law! Would you consider making a contribution?

No donation is too small. If every visitor before 31 December gives just £1, it will have a significant impact on BAILII's ability to continue providing free access to the law.
Thank you very much for your support!



BAILII [Home] [Databases] [World Law] [Multidatabase Search] [Help] [Feedback]

High Court of Ireland Decisions


You are here: BAILII >> Databases >> High Court of Ireland Decisions >> Udaras Uchtala Na Heireann v M [Minor] & Ors [2019] IEHC 935 (27 November 2019)
URL: http://www.bailii.org/ie/cases/IEHC/2019/2019IEHC935.html
Cite as: [2019] IEHC 935

[New search] [Printable PDF version] [Help]


Page 1 ⇓
THE HIGH COURT
[2019] IEHC 935
[2018/853 SS]
IN THE MATTER OF SECTION 49 OF THE ADOPTION ACT 2010
AND IN THE MATTER OF K (A MINOR) AND F (A MINOR)
AND IN THE MATTER OF A CASE STATED BY UDARAS UCHTALA NA hÉIREANN
-AND-
PP, YY AND K (A MINOR)
XM, ZW AND F (A MINOR)
THE ATTORNEY GENERAL
-AND-
THE CHILD AND FAMILY AGENCY
NOTICE PARTIES
JUDGMENT of Mr. Justice Jordan delivered on 27th day of November 2019
1.       Inter-country adoption as a subject of international cooperation was submitted on the
19th January 1988 by the Permanent Bureau of The Hague Conference on private
international law to the Special Commission on General Affairs and Policy of the
Conference. After much preparatory work and debate the Convention on Protection of
Children and Cooperation in Respect of Inter-Country Adoption was concluded on the 29th
May 1993. This Convention, known as The Hague Convention, was subsequently given
the force of law in Ireland by the Adoption Act 2010 which came into force on the 1st
November 2010. Insofar as inter-country adoption is concerned the Hague Convention is
regarded as the gold standard with the force of law throughout the signatory states,
numbering ninety-eight currently. As an international convention its effectiveness
depends on all the signatory states adhering to its provisions as deviation from it would
undermine the Agreement. Article 40 provides that, “no reservation to the Convention
shall be permitted”. The Convention is designed to protect children since many children
are vulnerable and open to exploitation and require the protection of the international
community. The preamble to the Convention states: -
“Recognising that the child, for the full and harmonious development of his or her
personality, should grow up in a family environment, in an atmosphere of
happiness, love and understanding, recalling that each state should take, as a
matter of priority, appropriate measures to enable the child to remain in the care of
his or her family of origin, recognising that inter-country adoption may offer the
advantage of a permanent family to a child for whom a suitable family cannot be
found in his or her state of origin, convinced of the necessity to take measures to
ensure that inter-country adoptions are made in the best interests of the child and
with respect for his or her fundamental rights and to prevent the abduction, the
sale of, or trafficking children, desiring to establish common provisions to this
effect, taking into account the principles set forth in international instruments, in
particular the United Nations Convention on the Rights of the Child, of 20th of
November, 1989, and the United States Declaration on Social and Legal Principles
relating to the protection and welfare of children, with special reference to foster
placement and adoption nationally and internationally (General Assembly
Resolution 41/85, of 3rd December, 1986) ” – [the state’s signatory to the
Convention agreed the provisions detailed in it.]
Page 2 ⇓
2.       One immediate consequence of the signing into law of the Hague Convention in Ireland
and its commencement as and from the 1st November 2010 was that it altered the pre-
existing system which prevailed in Ireland under the Adoption Act 1991 and which
permitted the recognition of inter-country adoptions which resulted from private
placements or privately sourced adoptions abroad. Under the Adoption Act 1991 it was
perfectly permissible and appropriate for a couple who had obtained a declaration of
eligibility and suitability from An Bord Uchtála, following assessment under the 1991 Act,
to travel abroad with that declaration and to pursue a private placement adoption. The
Convention moves the system away from the private placement option towards a public
placement system. The Convention requires each signatory state to have a central
authority. Adopting a child from a signatory state which is bound by the Convention
requires the cooperation of the central authority in the child’s state of origin and the
central authority where the child is being relocated – the central authority of the receiving
state.
3.       Article 17 of the Convention provides as follows: -
“Any decision in the state or origin that a child should be entrusted to prospective
adoptive parents may only be made if –
(a) the central authority of that state has ensured that the prospective adoptive
parents agree;
(b) the central authority of the receiving state has approved such decision, where
such approval is required by the law of that state or by the central authority
of the state of origin;
(c) the central authorities of both states have agreed that the adoption may
proceed; and
(d) it has been determined, in accordance with Article 5, that the prospective
adoptive parents are eligible and suited to adopt and that the child is and will
be authorised to enter and reside permanently in the receiving state.”
4.       Article 23 of the Convention provides: -
“(1) An adoption certified by the competent authority of the state of the adoption as
having been made in accordance with the Convention shall be recognised by
operation of law in the other contracting states. The certificate shall specify when
and by whom the arrangements under Article 17, sub-paragraph (c) were given.
(2) Each contracting state shall, at the time of signature, ratification, acceptance,
approval or accession, notify the depository of the Convention of the identity and
the functions of the authority or the authorities which, in that state, are competent
to make the certification. It shall also notify the depository of any modification in
the designation of these authorities.”
Page 3 ⇓
5.       The shift in focus in terms of inter-country adoptions from the private placement process
to the public placement process represented a sea change in terms of the availability of
and recognition of inter-country adoptions for those couples wishing to travel abroad to
adopt a child from abroad. As with other changes in the law there had to be transition
provisions in circumstances where many couples hoping to adopt had already commenced
the process before the Convention had the force of law in their country. This matter is
before the court by way of case stated and is concerned with the situation in which two
families find themselves. Each of the families consist of a couple and a child adopted by
the couple in Mexico as a private placement adoption. In each case the couple had
commenced the adoption process in Ireland under the 1991 Act but the child whom they
adopted in Mexico was not born until after 1st November 2010 – being the date of
commencement of the Adoption Act 2010 in Ireland. Essentially each couple is unable to
prove compliance with The Hague Convention to the satisfaction of the Adoption Authority
and they are thus unable to have the Mexican adoptions recognised in Ireland under The
Hague Convention. They do not have the Article 23 certificate required by the Convention
which allows the inter-country adoption in question be recognised by operation of law in
Ireland and in the other contracting states. The two children in question are now
approximately 9 years of age and were adopted in Mexico as infants. They are and have
been happy, thriving and settled children in their family units. For almost all of that time
their adoptive parents are and have been lost and wandering in the wilderness of
uncertainty that exists by reason of the transition from the old to the new.
Background
Couple A: -
6.       This couple are both approaching 60 years of age and married each other in 2003. They
live together with their daughter, Baby K, who was born in November 2010 and whom
they adopted in Mexico.
7.       In early 2006 they made an application for an assessment of eligibility and suitability for
adoption of a child. This is a critical step in the process of adoption. An adoption
assessment was carried out and the assessment dated 24th November 2009 was
exhibited before the court. This assessment recommended that the couple be approved
to adopt a child of either gender, as young as possible, up to the age of 15 months. The
first appendix to the assessment acknowledged Mexico as the country of choice. At the
time of this assessment Mexico was an approved jurisdiction for the purposes of adoption
abroad, and the procedures complied with the requirements for recognition of a foreign
adoption under the Adoption Act 1991 (as amended).
8.       A declaration of suitability and eligibility was granted to the couple by the Authority on
24th February 2010. The couple received a further declaration of suitability and eligibility
dated 8th February 2011 from the Authority. There followed six explanatory letters to the
couple from the Authority and the foreign adoption unit of the Irish immigration services.
The couple agreed to all the necessary post placement assessments. All four of the
scheduled assessments have at this stage been completed and are extremely positive.
Page 4 ⇓
9.       Having been assessed as eligible and suitable and having already indicated their intention
to adopt from Mexico the couple set about making the necessary arrangements in Mexico
to progress the adoption in February 2010. On 21st March 2010 they made contact with
Gabriella Chumacera, a Mexican lawyer. The couple began the Mexican adoption process
with their Mexican lawyer. This process included them sending to her copies of their
declaration, their home study, their passports and their birth and marriage certificates.
They continued to engage with their Mexican lawyer on a regular basis afterwards. On
2nd August 2010 they signed a letter of acceptance. On 6th August, 19th August and
31st October 2010 they sent emails to the adoption society in Ireland which they were
dealing with (PACT) advising it of their intention to travel to Mexico and requesting
documents from it. On 29th September 2010 they emailed the Authority advising it that
they were compiling their Mexican dossier and requesting documents from it, which
documents were sent to them by post by the Authority. A similar email was sent to the
Health Service Executive on 15th October 2010. By letter dated 3rd November 2010 the
couple wrote to the Authority advising it that they were planning on travelling to Mexico
and seeking a renewal of their declaration.
10.       Following a referral, the couple travelled together on 17th November 2010. They first
met Baby K in November 2010. They met the birth mother once after the Mexican court
proceedings concluded. With the full knowledge of the birth mother they cared for Baby K
from 22nd November 2010. The birth mother consented to the adoption on 14th March
2011 in court when the judge heard from her. The couple were grated the status of
“temporary residents” while in Mexico on 6th December 2010. Following their application
on 21st February 2011 the couple received an adoption permit issued by the Interior
Ministry. On 14th March 2011 they attended a Mexican court with their witnesses. On
14th March 2011 the Mexican authorities, (the Department of Psychology, Desarrollo
Integral de la Familia and the Department of Social Services) carried out a psychology
survey on the husband and wife separately followed by a psychological assessment of
them both, all of which were approved. On 13th May 2011 Baby K underwent a
paediatric assessment for her passport.
11.       On 10th May 2011 the couple adopted Baby K in Mexico and the Adoption Order was
made by the Family and Civil Court of First Instance in United States of Mexico. In
relation to Article 23 of the Convention the court ruled that it would not issue a separate
document but rather that it would integrate it into the Deed of Adoption. In the context
of the Adoption Order the court ruled that “The Hague Convention of 29th May regarding
the protection of children and cooperation in the matter of international adoption is
formally enacted in Ireland. Therefore, this procedure of adoption intends to fully comply
with the Article 23 of the above mentioned Convention”. I should pause here to point out
that the Mexican authorities subsequently advised the Adoption Authority in Ireland that
the court was not a central authority for the purpose of the Convention and could not
issue the Article 23 certificate.
12.       The couple say, and I accept, that in all good faith they believed that they had complied
with all necessary requirements of the Hague Convention. As far as they were concerned,
Page 5 ⇓
they had taken explicit steps in this regard while in Mexico completing the adoption
procedures.
13.       Towards the end of May 2011 the adoption decree was received by the couple and Baby
K’s birth certificate was issued. On 29th May 2011 a passport was issued to Baby K by
the Mexican authorities.
14.       Prior to the couple’s departure with Baby K from Mexico, on 1st January 2011 and on
17th February 2011 the Foreign Adoption Unit of the Irish Immigration Services, by letter,
and on the Authority’s instruction, gave immigration clearance for Baby K, granting an
authorisation to permit her travel to and enter into Ireland. On 2nd June 2011 the couple
and Baby K arrived back to Ireland having flown from Mexico City through Amsterdam.
15.       Having returned to Ireland on 2nd June 2011 and within the three-month statutory period
on 5th June 2011 the couple applied to the Authority to have the adoption of Baby K
entered in the Register of Foreign Adoptions. They say, and I accept, that they had no
idea that any difficulty would arise in this regard. After all, they had been assessed to be
eligible and suitable for adoption and since the outset of the adoption process it was
known to all parties concerned that they had intended to adopt from Mexico.
16.       The couple acknowledge that prior to travelling to Mexico they were aware that the law
was changing and they actively sought clarification from the Authority in this regard.
They were alert because of their inquiries as to the need for an Article 23 certificate.
Prior to travelling their Mexican solicitor satisfied them that the adoption would comply
with Article 23. Before travelling to Mexico the couple wrote to the Authority on 3rd
November 2010 advising that they were travelling to Mexico to adopt a baby while at the
same time including their application to renew their declaration and providing contact
details. While in Mexico they were in touch with the Authority several times via email,
including on 28th December 2010 when they emailed the Authority advising that they
were currently in Mexico completing the adoption and pointing out that they had not
received a reply to their request for a renewal of the declaration. The couple’s Mexican
lawyer wrote to the Authority on 4th January 2011 stating that they were in the process
of adopting Baby K and that should the Authority require further information it should
phone her. The letter went on to state that one of the court’s legal requirements was to
have the declaration updated by the Authority and with the new changes implemented on
1st November 2010 the declaration should reflect such changes. The renewed declaration
issued without any reference to the changes in the law nor were any requests for further
information received from the Authority. The couple say, and I accept, that they had
numerous phone calls and exchanged numerous emails with the Authority while they
were in Mexico. What the couple say is borne out by the documentation exhibited by
them. Their Mexican lawyer sent the Authority a statutory declaration that they had
sworn towards the end of December 2010 stating that they were in the process of
adopting a baby in Mexico and that the process had commenced but was not complete.
17.       The Authority issued a further letter on 9th February 2011 and headed it “to whom it may
concern”. It stated that “the bearer(s) (of the declaration) are entitled to seek an entry in
Page 6 ⇓
the register…upon their return to Ireland” and that “a foreign adoption…is deemed to be
effected by a valid Adoption Order if the following requirements are satisfied – (1) as
having been effected in accordance with The Hague Convention on Inter-Country
Adoption (1993) or (2) the adoption must be a recognised ‘foreign adoption’ as defined in
Section 1 of the Adoption Act 1991…and (3) is not contrary to public policy.”
18.       Following the couple’s application to have the adoption entered in the Registry of Foreign
Adoptions on 5th June 2011 it came as a shock to them when they were informed by the
Authority that there were many difficulties in so doing. Then on 26th February 2013 the
solicitors for the Authority wrote to the solicitor acting for the couple and stated that the
Authority was refusing to register the adoption and that it was taking no steps other than
to notify the Health Service Executive that it was so refusing. The couple say that this
action caused them enormous distress and concern. They were concerned that it would
appear to imply that their care of Baby K required the attention of the HSE even though
they had successfully completed all adoption post placement requirements as required by
the Authority. Their distress and concern is understandable and is not overstated.
19.       There were nineteen “Mexican adoptions” which encountered difficulty because of the
commencement of the 2010 Act. There is reference in the case stated to 20 cases
encountering difficulty, but this difference is not material.
20.       Fifteen of the nineteen Mexican adoptions were resolved as a result of the decision of
Abbott J. in the case of O’C v. Údarás Uchtála na hÉireann [2015] IEHC 637. However,
the Adoption Authority advised the couple by letter dated 26th February 2015 that it:
“determined that, on the basis that the third named notice party was not born by
the time of entry into force of the Adoption Act 2010, vested rights could not have
accrued under the Adoption Act 1991…the Authority had no option but to continue
to refuse your application”.
Following discussions between their legal advisers and the Authority’s legal advisers
between December 2015 and February 2017 the couple did decide to consider and indeed
to utilise Part 7 of the Adoption Act 2010 as their priority was to regularise Baby K’s
position in Ireland as soon as possible. The couple say, and I accept, that they have
always been most anxious to resolve the problem in the least acrimonious, least
expensive and most time-efficient manner possible and they have been happy to enter
any dialogue that may result in a mutually acceptable resolution. However, difficulties
arose with the Part 7 process in circumstances where the Child and Family Agency
insisted on confirmation that a child is eligible for adoption before carrying out an
assessment under s. 37 of the 2010 Act. This insistence gave rise to the third question in
the case stated before me. At the commencement of the hearing, counsel for the Child
and Family Agency indicated that it was no longer maintaining the position that it required
confirmation that a child was eligible for adoption before carrying out the s. 37
assessment.
Page 7 ⇓
21.       Insofar as the couple and Baby K are concerned it is also worth pointing out that, in
addition to being completely settled into the family unit as a content and active young
girl, Baby K’s biological sibling lives in Ireland having been adopted by another Irish
couple. Baby K and her sibling have a close relationship and see each other regularly.
Baby K’s sibling’s adoptive parents first met their child in December 2010, who was
adopted in Mexico approximately five months after Baby K who was adopted. Her sibling
was born in 2008 and has had the particulars of the adoption entered in the Register by
the Authority. This moving postscript to the events leading to the arrival in Ireland of
Baby K is but one small part of the family dynamic that is such a vibrant undercurrent
beneath the legal issues before the Court.
Couple B:
Baby F
22.       The second set of parents are again a married couple in their mid-50s. They got married
in 2005 and reside together with Baby F who was born in January 2011 in Mexico.
23.       By letter dated 20th February 2007 the couple made an application for an assessment of
eligibility and suitability for adoption of a child. The adoption assessment was carried out
by the regional Child and Family Centre and the assessment resulted in a
recommendation that the couple be approved to adopt one child of either sex as soon as
possible. The first appendix to the assessment acknowledged Mexico as the country of
choice of the couple. As already stated Mexico was at this time an approved jurisdiction
for the purposes of adoption abroad, and the procedures complied with the requirements
for the recognition of a foreign adoption under the Adoption Act, 1991 (as amended).
24.       The first declaration of suitability and eligibility dated 26th May 2009 was issued to the
couple by the authority under cover of an undated letter. The most recent, renewed,
declaration was dated 25th January 2011.
25.       All the necessary post-placement assessments were agreed to by the couple. All four of
the scheduled assessments have been completed with positive results. These post-
placement visits were carried out by the Health Service Executive in the context of the
adoption processes administered and agreed to by the couple with the Authority.
26.       Having been assessed as eligible and suitable and having already indicated their intention
to adopt from Mexico, the couple set about making the necessary arrangements in Mexico
to progress the adoption around February 2009. At that time, they made contact with
Adoption Alliance in Colorado USA when they sent in a preliminary application. In 2008
an official of the Health Service Executive made the couple aware that Adoption Alliance
specialised in Mexican adoptions. The couple’s preliminary application was acknowledged
by email dated 11th February 2009.
27.       Following submission of further documentation, the couple were accepted on the waiting
list and they were to await a match with a birth mother. On 17th April 2010 the couple
Page 8 ⇓
emailed their dossier to Adoption Alliance. The dossier comprised the documents which
would ultimately be presented to the Mexican court. Initial matching with a birth mother
occurred in July 2010 and the couple were informed that they had been matched with a
birth mother. However, the arrangement did not proceed due to a change of mind on the
part of the birth mother. Ultimately the couple were matched around January 2011 and
they then applied for a renewal of their declaration so that it would not expire while they
were in Mexico. It was due to expire on 25th May 2011. The wife, by arrangement,
visited the Authority’s offices in person towards the end of January 2011 in order to
collect the renewed declaration – which is dated 25th January 2011. At that time, she
indicated that she and her husband were planning to travel to Mexico soon. When the
couple arrived in Mexico they gave all their original documentation to the Mexican lawyer.
28.       Following a referral, the couple travelled to Mexico on 13th February 2011. They first met
Baby F on 23rd February 2011. With the full knowledge of the birth mother they cared
for Baby F from 23rd February 2011. The birth mother consented to the adoption on 24th
March 2011, in court, when the judge heard from her. The couple were lawfully in Mexico
on temporary visas. On 1st April 2011 the couple were interviewed by the Mexican
authorities. A psychologist from Desarrollo Integral De La Familia and a social worker
from the Department of Social Services conducted the interview. Later on that same day
the couple attended the court with their witnesses. On 17th June 2011, Baby F
underwent a paediatric assessment.
29.       On 17th May 2011 the couple adopted Baby F. The adoption order was made by the
relevant Family and Civil Court of First Instance, United States of Mexico. The court order
recites “the adopters have complied with the requirements ratified by the government of
the United States of Mexico in the Convention on the Protection of Children and Co-
operation in respect of inter country adoption established in The Hague on 29th May,
1993”. In May 2011, upon learning from another Irish adoptive couple that a s. 23
certificate would be required upon their return to Ireland, the couple asked their Mexican
lawyer to request same and they received what they believed was the certificate dated
2nd June 2011. In that “Article 23 certificate” the Desarrollo Integral De La Familia in
that location in Mexico wrote to the Central Authority of Ireland notifying it of the birth
mother’s consent and stating that “by virtue of Article 6, 17, 22, 23 and other Articles of
(The Hague Convention) … declares the following: … certifies that the adoption
proceedings were (mostly legitimate) … validating all the proceedings of the adoption …”.
I pause at this point in relation to the use of the word “mostly”. It is curious. However,
the use of this word may well be a translation issue as it does seem clear that the
intention of the document is to confirm and provide the Article 23 certificate required
under The Hague Convention. The couple say, and I accept, that in all good faith they
fully believed that they had complied with all necessary requirements of The Hague
Convention. They point out that they had taken explicit steps in this regard while in
Mexico completing the adoption procedures.
30.       On 24th June 2011 the adoption decree was received by the couple and the birth
certificate was issued on the same day. On 28th June 2011 Baby F’s passport was issued
Page 9 ⇓
by the Mexican authorities. Prior to the departure of the couple and Baby F from Mexico,
on 28th January 2010 the foreign adoption unit of the Irish Immigration Services, by
letter, granted an authorisation to permit Baby F travel to and enter into Ireland. On 6th
July 2011 the couple arrived home in Ireland having flown from Mexico City through
Amsterdam.
31.       The couple, having returned to Ireland on 6th July 2011, applied within the three-month
statutory period on 27th August 2011 to the Authority to have Baby F’s adoption entered
in the Register of Foreign adoptions – and enclosing the Article 23 certificate along with
the application. No response was received from the Authority until 27th January 2012
when it informed the couple that it was in contact with the Mexican authorities. The
couple say, and I accept, that they had no idea that any difficulty would arise. They point
out that they had been assessed to be eligible and suitable for adoption and that since the
outset of the adoption process it was known to all parties concerned that they had
intended to adopt from Mexico. By this time Baby F was fully integrated and thriving in
the family unit in Ireland. The couple say, and I accept, that no correspondence was
received by them from the Authority relating to any alterations or changes which would
arise from the Adoption Act 2010 prior to their adoption of Baby F. On 23rd February
2010 they sought an extension of their declaration. In response they received a letter
dated 23rd February 2010 from the Authority requiring them to complete an affidavit
which was enclosed and which they swore on 2nd March 2010. These documents made
no reference to the Act of 2010 while making express reference to the fact that the
couple’s application for an extension of their declaration was being made pursuant to the
1991 Act. Before travelling to Mexico, on 16th January 2011, the couple wrote to the
Authority advising that they were travelling within the next three to four weeks while at
the same time seeking another extension of their declaration and requesting immigration
clearance. The declaration was renewed without any reference to the changes in the law.
A further letter issued from the Authority on 27th January 2011. It was headed “to whom
it may concern” and it stated that “the bearer(s) (of the declaration) are entitled to seek
an entry in the Register…upon their return to Ireland” and that “a foreign adoption…is
deemed to be effected by a valid Adoption Order if the following requirements are
satisfied – (1) as having been effected in accordance with The Hague Convention on
Interlocutory Adoption (1993) or (2) the adoption must be a recognised ‘foreign adoption’
as defined in Section 1 of the Adoption Act 1991…and (3) is not contrary to public policy”.
32.       Following their application to have Baby F’s adoption entered in the Registry of Foreign
Adoptions, it came as a shock to the couple to be informed by the Authority that there
were many difficulties in so doing. On 26th September 2012, after significant contact
between the couple and the Authority, the latter wrote to the couple indicating that it
intended to bring the matter before the High Court. During all this time the couple point
out that the Authority was aware that Baby F was integrating into and bonding with the
family – as was apparent from the post-placement reports carried out on behalf of the
Authority.
Page 10 ⇓
33.       Ultimately, the solicitors for the Authority wrote to the solicitors acting for the couple and
stated that the Authority was refusing to register the adoption and it was taking no steps
other than to notify the Health Service Executive that it was so refusing. Again, this
second couple say that this caused them enormous distress and concern. In addition to
the refusal, the communication to the HSE, the couple say, appeared to imply that their
care of Baby F required the attention of the HSE even though the couple had successfully
completed all adoption post-placement requirements as specified by the Authority. Once
more, their distress and concern is as understandable as it is understated.
34.       Reference is made by the second couple, and indeed by the first couple, to a general
notice issued from the Mexican Embassy in Ireland in relation to Mexican adoptions
generally. In common with the first couple, the position is that they have not been
contacted by any agency in relation to any issues or investigations concerning children
adopted in Mexico. The first couple and the second couple say, and I accept, that there
has been no investigation concerning Baby K or Baby F in Mexico to their knowledge.
Once more, the second couple point out that the procedure adopted in the case of Baby F
complied in all respects with the requirements of the Adoption Act 1991 (as amended). As
previously indicated, a group of Mexican adoptions were identified as problematic after
the commencement of the 2010 Act. Some fifteen of the group of adoptions were
resolved because of the decision of Abbott J. in O’C v. Údarás Uchtála na hÉireann
[2014] IEHC 580. Again, insofar as Baby F is concerned the Authority has indicated that it would
not register her adoption as she was born after the Adoption Act 2010 came into force.
As in the case of Baby K the second couple agreed to pursue the Part 7 process procedure
with a view to regularising the position of Baby F in this jurisdiction. The Part 7 procedure
did not progress because of similar difficulties to those which arose in the case of Baby K.
35.       Although Baby F does not have a sibling resident in Ireland she does have several cousins
of the same age with whom she is best friends and she is thriving in what is clearly a
stable and secure family unit and environment. Moreover, it is the position that the
second couple were very open concerning involvement by the birth mother – from the
outset. When they were in Mexico they were able to send some written questions to the
birth mother and they asked her whether she would like to continue contact with Baby F
or receive photographs of her. Although she declined she gave the couple various pieces
of information about herself that she wanted the couple to pass on to Baby F. The offer
to be open with the birth mother is a not insignificant feature of Baby F’s adoptive parents
approach to the adoption – as it reflects the desire on their part to put the welfare of
Baby F to the fore from the outset. And it is only proper to add that that desire is one I
see common to both couples in so far as the two children are concerned.
36.       Taken together or taken separately the facts concerning both children and their adoptions
in Mexico offer no cause for concern insofar as the objectives of the Hague Convention
are concerned. Having said that, both cases do present the difficulty of deciding on the
consequence of the absence of a valid Article 23 certificate from the competent authority
when it would be wrong to allow the Convention be circumvented.
Page 11 ⇓
37.       Insofar as the Central Authority in Mexico is concerned the position is explained as follows
on its website: -
‘In connection with Article 6, paragraph 2, and Article 22, paragraph 2, of the
Convention, the systems for Integral Family Development act as the sole Central
Authorities in each of the 31 federal units of Mexico, which are listed below. The
National System for Integral Family Development has exclusive jurisdiction within
the Federal District and subsidiary jurisdiction with the 31 federal units. The Legal
Department of the Ministry of Foreign Affairs acts as the Central Authority for the
receipt of documents from other countries.’
38.       But it has not been as simple or clear as that. The Permanent Bureau sent out a
questionnaire on accredited bodies in the framework of the Hague Convention of 29th
May 1993 on the Protection of Children and Cooperation in Respect of Inter-Country
Adoption. This questionnaire was sent out at a time when the Permanent Bureau was
undertaking preparations for the third special commission meeting to review the practical
operation of the Hague Convention which meeting was to be held in The Hague in June
2010. The questionnaire was sent out in the context of the Permanent Bureau gathering
information for a new guide to good practice on accreditation. As pointed out in the
introduction to the questionnaire, in many countries, accredited bodies perform the
functions of central authorities in relation to particular adoptions under the 1993 Hague
Convention. The process of accreditation of bodies is one of the Convention’s safeguards
to protect children during the adoption process. The introduction to the questionnaire
also stated that it was intended, except where expressly requested that it not do so, to
place all replies to the questionnaire on the Hague Conference website. The answer which
Mexico gave to question number 3 in the questionnaire is worth quoting in full: -
“3. Have you informed the Permanent Bureau all of the details of bodies accredited by
your state, as required by Article 13? Is the information which is currently on The
Hague Conference Website up to date?
Answer: We have not used accredited bodies.
If your state has decided not to use accredited bodies, please explain the reasons
and indicate what has influenced the decision. Please answer any questions that
are relevant to your state’s situation.
Answer: Mexico has decided not to use accredited bodies, the reason being that in
our country there are 32 central authorities and taking into account the amount of
international adoptions that take place there is no need for accredited bodies as the
central authorities have the capability to deal with this matter.”
39.       This reply seems to be at odds with the statement that the legal department of the
Minister of Foreign Affairs acts as the Central Authority for the receipt of documents from
other countries.
Page 12 ⇓
40.       While it does now seem to be clear that the Central Authority in Mexico is the legal
department of the Ministry of Foreign Affairs it does appear nonetheless judging by the
answer to the questionnaire that there was some level of uncertainty on the point as late
as 2009 and indeed for some time after that judging by the evidence before this court.
41.       Commenting on the situation in O’C v. Údarás Uchtála na hÉireann [2014] IEHC 580,
Abbott J. stated at para. 14: -
“This recital and the purported certification by the Mexican judge in the order is an
anomalous aspect of this case and some background to it is given by an undated
letter sent by the applicants to the individual members of the respondents board
after difficulties had emerged in relation to having the adoption of the child
registered in the Register of Foreign Adoptions from which it may be inferred that,
whereas the applicants did not receive notice of the Article 23 certificate
requirement of the Convention through the website, they had, through their
Mexican lawyer, found out about an Article 23 certificate requirement but were
assured that the Mexican judge could deal with same. This anomaly becomes more
complex when it is realised (as it was drawn to the attention of the court by counsel
for the applicants) that, in 1995, the Mexican Government reported to the working
committee on The Hague Convention that certain Mexican judges were competent
authorities for the purpose of issuing Article 23 certificates.”
42.       When issues arose in relation to inter-country adoptions involving Mexican children after
the commencement of the 2010 Act the Adoption Authority of Ireland was in significant
contact with the Mexican Central Authority. Indeed, on 9th December 2011 a delegation
from the Adoption Authority of Ireland met with officials from the Mexican Central
Authority in Mexico City. A note of the events of the meeting is exhibited.
43.       It appears that the actual identity of the Mexican Central Authority for Adoptions is the
Secretary for Exterior Relations or the Secretaria de Relaciones Exteriores (SRE). The
SRE is responsible for policy and issues key documentation certifying Hague compliance,
including the Article 23 certificate that the adoption or grant of custody occurred in
compliance with the Convention. The SRE implements the Hague Convention through the
national system for the full development of the family, or the Sistema Nacional de
Desarollo Integral de la Familia (DIF). The DIF is a public institution in Mexico in charge
of implementing national policies on all matters pertaining to the family, and the
implementation of domestic and inter-country adoptions resides in their purview, along
with final execution of adoptions through the legal system.
44.       At the meeting in Mexico City on 9th December 2011 it is noted that; -
“The DIF representative described how the adoption process had evolved
worldwide, how the ratification of the Hague Convention imposed obligations on
Mexico as a sending country to co-operate with other contracting nations to
safeguard the rights of minors. He stressed that the Ministry of foreign Affairs was
the only official body which could receive documentation from other countries. He
Page 13 ⇓
further stressed that the documentation must go through the DIF in Mexico City
and that this had not always been the case and that confusion must be eliminated
and Hague adhered to.”
45.       In detailing the situation and the position of the Adoption Authority in respect of both
Baby K and Baby F, its Director of Operations has sworn comprehensive affidavits which
are informative and helpful.
46.       The Director of Operations points out that, as has already been eluded to by the High
Court in the O’C case, the Authority engaged in correspondence with the Irish Embassy in
Mexico and the Mexican Embassy in Ireland from early 2011 onwards in relation to some
19 cases. On 12th June 2012 the Mexican Embassy issued a third party note to the
Authority, confirming that the National Central Authority does not have the power to issue
a certificate under Article 23 of The Hague Convention in respect of the 19 adoptions at
issue, given the “irregularities” with the adoptions.
47.       It is worth setting out the third party note in full: -
“the Embassy of Mexico presents its compliments to the Adoption Authority of
Ireland and has the honour to refer to the 19 cases of Mexican children adopted by
Irish couples and who have not been issued the certificate referred to in Article 23
of The Hague Convention for the Protection of Children and Co-Operation in respect
of inter-country adoptions. The Mexican authorities have sent this Embassy the
following:
(1) The procedures established by The Hague Convention for the Protection of
Children and Co-Operation in respect of inter-country adoptions, valid for
both countries is the instrument which determines that an adoption has been
arranged in a regular or irregular manner, and not what either the Mexican or
Irish authorities decide.
(2) The Mexican authorities and in particular the Central Authority in Mexico does
not have the powers under the Convention, to regularise migration matters in
the adoptive country of minors, to redress the existing inconsistencies in the
adoption proceedings made in infringement of the provisions set in the
Convention, but is impeded to issue the certificate referred to in Article 23 of
the International Instrument.
The above is regardless of the results of investigations carried out by the
Attorney General’s office and the responsibilities which may result from such
irregularities.
(3) If the Irish authorities wish to assist to regularise the situation it is their
prerogative and it should be in accordance with their legislation. However, it
would be deemed as strange if they were to seek to proceed with the
regularisation of migration of cases that are clearly in violation of the rules
Page 14 ⇓
and procedures contracted bilaterally. It would also be a concern, as it could
be construed as encouragement to violate Mexican procedures and then to
have them validated by Irish authorities. The Hague Convention contains no
provision to make up or improve the processes of adoption made outside its
jurisdiction in fact it presupposes that those procedures are only valid in the
Convention’s. However, the adopters could, under their own volition,
attempt to get judgments to remedy the mistakes which occurred in the
previous procedure and argue the case in the best interests of the child. This
might perhaps mean that the adoptions referred to the Mexican authorities
would be nullified and that they would have to restart the process through
the mechanism of The Hague. In this vein, the Mexican authorities should
not be obliged to provide the elements that enable the adopters to nullify
such decisions, but only to maintain official contact with the Irish authorities
for purposes of The Hague Convention, as set out in Article no. 4.
(4) The above comments are made independently of the conclusions that the
Attorney General’s Office or any other authority could reach, on cases in
analysis and administrative responsibilities that may distance themselves as
a result thereof.
(5) The wellbeing of the child must prevail over the multiple considerations.
Under the circumstances and given the social acclimatisation and the
familiarity of the children, it is not advisable to remove the children and
return them to Mexico but to keep them in Ireland. The children are the
victims here of procedural errors which occurred, therefore if the granting of
Irish citizenship is to occur this will be determined by the Irish authorities,
experts in Irish legislation.
The Embassy of Mexico avails itself of this opportunity to renew to the Adoption
Authority of Ireland the assurances of its highest considerations.
Dublin, 12th of June 2012.”
48.       For Baby K and Baby F the possibility of starting from scratch with a view to exhausting
the Hague Convention procedure in Mexico and with a view to obtaining an Article 23
certificate from the Mexican Central Authority has not been an option, at least not for
Baby F. When the issue concerning recognition arose and when it became apparent that
the purported Article 23 certificate had not in fact issued from the Mexican Central
Authority it also became apparent that the policy in Mexico in relation to inter-country
adoptions permitted such adoptions in a limited number of scenarios, namely:
(a) minors from 5 years of age onwards;
(b) minors suffering from some form of incapacity (physical and/or mental);
(c) minors suffering from an illness, the treatment of which is expensive; and
Page 15 ⇓
(d) groups of siblings.
49.       Insofar as Baby K is concerned and speaking theoretically this Mexican policy may permit
her inter-country adoption as she has a biological sibling living in Ireland whose
particulars are registered with the Authority as an inter-country adoption.
50.       Whether or which, the practical reality is, as pointed out in the third party note from the
Embassy of Mexico, that it is not advisable to remove the children and return them to
Mexico. They should be kept in Ireland as they are, it is said, the victims of procedural
errors which occurred.
51.       It is also apparent to me from the affidavit sworn by the Authority’s Director of
Operations that the incoming change in the law was something visible to both couples
before they travelled to Mexico. This cannot however detract from the fact that both
couples had engaged significantly with the predecessor of the Adoption Authority under
the 1991 Act over a considerable period before travelling to Mexico – and did then travel
during the very early stages of transition from the old to the new with their Declarations
and accompanying paperwork.
52.       The difficulties which arose in relation to the group of inter-country adoptions from Mexico
in the early stages post Hague implementation in Ireland occurred against a backdrop of
serious concerns regarding alleged irregularities concerning inter-country adoptions
effected in Mexico. In early 2011 the Authority became aware of an investigation by the
Mexican National Agency for Family Development (DIF) into corruption in the adoption
process in the City of Rosarito in the State of Baja, California. The corruption did not
appear to be isolated to this area but also included adoptions to Irish couples elsewhere in
Mexico. The concerns raised were real concerns. One consequence of the concerns was
that the then CEO of the Authority wrote to the Mexican Ministry of Foreign Relations in
June 2011 and the manager of the Inter-Country Adoption Unit wrote to the DIF by email
on 26th July 2011, seeking clarification in relation to the application of Hague protocols in
Mexico. The letter of June 2011 specifically sought clarification, inter alia, as to whether
an Order from a Mexican court meets the requirements of Article 23 of The Hague
Convention. Information on the alleged irregularities in the adoption process in Baja,
California was also sought. A reply was received on 8th August 2011 to the letter June
2011 and a reply to the email was received on 26th July 2011. These replies provided
further details on the Mexican adoption procedure. It clarified that only children over five
years of age were eligible for inter-country adoptions in Mexico unless the minor in
question suffered from a disability or high cost illness or was part of a group of siblings.
The replies did not address issues in relation to the Court Orders purporting to certify
compliance with Article 23 or with the alleged irregularities in the adoption process.
There followed meetings and interactions between the Authority and the Mexican
authorities.
53.       By letter dated 27th July 2011 two social workers from the HSE notified the Authority that
they were aware that prospective adopters were being matched with Mexican children,
before the children were born, during the third trimester of pregnancy. Such practices
Page 16 ⇓
are contrary to the provisions of the Hague Convention. The irregular practices were also
brought to the Authority’s attention by others, thus heightening the concerns. It was
because of these concerns that the representatives of the Authority travelled to and met
with the representatives of the Mexican National Central Authority on the occasion which I
have referred to above – the meeting taking place in Mexico City on 9th December 2011.
At that meeting the representatives from the Mexican National Central Authority also
indicated that they would review the group of adoptions in question and obtain a legal
opinion on their compliance with the Hague Convention. The NCA expressed concerns in
relation to the adoption of the children other than those falling into the most eligible
groups referred to above. The Mexican representatives also made it clear that newborn
babies were not generally available for inter-country adoption and they confirmed that
only the NCA could issue Article 23 certificates and then only where the adoptions were in
compliance with the requirements of the Hague Convention.
54.       Despite the passage of time nothing further has occurred in relation to the Mexican
adoptions of Baby K and Baby F. It seems clear that the Mexican court orders remain
intact and there is no evidence before the court to suggest anything other than Baby K
and Baby L being the subject of “procedural errors which occurred” thus preventing the
recognition of their adoptions in Ireland by reason of the absence of an Article 23
certificate from the Mexican National Central Authority. The evidence does satisfy me that
both couples did their best to satisfy The Hague Convention requirements in this regard
and believed that they had done so. It is clear at this stage that only the National Central
Authority in Mexico can certify Article 23 compliance but I am satisfied that that was far
from clear to all stakeholders at the time we are speaking of.
55.       I should say also that I am satisfied on the evidence that the Mexican adoptions of Baby K
and Baby F would have been recognised in Ireland under the 1991 Act and that the only
reason for the difficulty which now arises is the apparent non-compliance with the 2010
Act insofar as the Article 23 certificate requirement is concerned. Nor can it be ignored
that both children travelled with their adoptive parents to Ireland with both children
having the benefit of Mexican passports issued to them and the permission to enter and
reside in Ireland as they have done since entry.
The Vested Rights Argument
56.       Section 27 of the Interpretation Act 2005 provides:
“(1) Where an enactment is repealed, the repeal does not—
(a) revive anything not in force or not existing immediately before the repeal,
(b) affect the previous operation of the enactment or anything duly done or
suffered under the enactment,
(c) affect any right, privilege, obligation or liability acquired, accrued or incurred
under the enactment,
(d) affect any penalty, forfeiture or punishment incurred in respect of any offence
against or contravention of the enactment which was committed before the
repeal, or
Page 17 ⇓
(e) prejudice or affect any legal proceedings (civil or criminal) pending at the
time of the repeal in respect of any such right, privilege, obligation, liability,
offence or contravention.
(2) Where an enactment is repealed, any legal proceedings (civil or criminal) in respect
of a right, privilege, obligation or liability acquired, accrued or incurred under, or an
offence against or contravention of, the enactment may be instituted, continued or
enforced, and any penalty, forfeiture or punishment in respect of such offence or
contravention may be imposed and carried out, as if the enactment had not been
repealed.”
57.       The precise meaning of this section of the Interpretation Act has been considered in
several cases.
58.       In O’Sullivan v. Superintendent in Charge of Togher Garda Station [2008] I.R. 212 the
issue arose for consideration because of a change in the Road Traffic Legislation. On 5th
March 2007 s. 7 of the Road Traffic Act 2006, which provided for a substituted provision
for s. 29 of the Road Traffic Act 1961, was commenced. The previous s. 29 of the 1961
Act provided that a person who received a consequential disqualification order of not less
than two years on conviction for a road traffic offence was entitled to apply for its removal
after the expiration of nine months. The substituted s. 29 of the 1961 Act, as substituted
by s. 7 of the 2006 of provides, inter alia, as follows: -
“(1) This section applies to a person in respect of whom a disqualification order has
been made, whether before or after the commencement of s. 7 of the Road Traffic
Act 2006, disqualifying the person from holding a licence during a period of more
than 2 years, and which is the first such order made in respect of that person
within a period of 10 years.
(2) A person to whom this section applies may, at any time following the completion of
one-half of the period specified in the disqualification order, apply to the court
which made the order, for the removal of the disqualification.”
59.       Both applicants in O’Sullivan were disqualified from driving for two years on conviction by
the District Court prior to the substitution of s. 29 of the 196 by s. 7 of the 2006 Act. In
November and December 2007 respectively, both applicants applied to the District Court
for the restoration of their driving licences.
60.       The District Court, by way of consultative cases stated, sought the opinion of the High
Court as to whether the jurisdiction to remove disqualifications in s. 29 of the Act of 1961
was affected by the substitution of the provisions by s. 7 of the Act of 2006, so as to
deprive the District Court of its discretion to remove a disqualification order for two years
that was imposed prior to the commencement of the section.
61.       The applicants submitted to the High Court, inter alia, that by virtue of s. 27, the repeal
of the former s. 29 of the Act of 1961 did not and could not affect the previous operation
of the enactment or anything duly done or suffered under the enactment and did not or
Page 18 ⇓
could not affect any right, privilege, obligation or liability acquired, accrued or incurred
under the Act.
62.       The High Court in answering the cases stated found: -
(1) that notwithstanding the repeal of the old s. 29 of the Act of 1961, the applicants’
rights to apply for the restoration of their driving licences once a period of nine
months had elapsed had not been removed and the applicants were entitled to
apply to the District Court for restoration.
(2) That the legislature, in enacting s. 27(1) (c) and s. 27(2) of the Interpretation Act,
2005 clearly saw a distinction between a right acquired and a right accrued. The
applicants acquired the right to apply for the restoration of their driving licences on
their conviction and consequent disqualification and the right then accrued after the
passage of nine months. Although the applicants right to apply for restoration
accrued after the repeal of the old s. 29 of the Act of 1961, they acquired the right
to apply prior to its repeal and therefore maintained their entitlement to apply to
the District Court for the restoration of their driving licences.
63.       It is worth quoting an extract from the judgment of Dunne J., at p. 222 in this regard: -
“Counsel for the respondent placed considerably emphasis on the provision of s.
27(1)(c) of the Interpretation Act 2005 and in particular on the use of the word
“accrued” in that subsection. This is not surprising in the context of the second
question in the case of the second named applicant. I do not disagree with the
contention that the right to apply to the District Court under the old s. 29 does not
accrue until after the period of nine months has elapsed. However, I think that this
ignores the other words in s. 27(1)(c) which refers to ‘any right, privilege,
obligation or liability acquired, accrued or incurred under the enactment’. It seems
to me that following their conviction, the applicants in these cases, having suffered
the consequential disqualification, acquired the right to bring an application for the
restoration of the driving licence. In the course of his written submissions, Counsel
for the respondent made the comment “there is a clear distinction to be made
between the mere possession of a right or privilege and the possession of a right or
privilege that has actually accrued”. However, it seems to me that, whilst there is
such a distinction, the wording of s. 27(1) (c) of the Interpretation Act 2005
provides for that distinction by the use of the word ‘acquired’. The word ‘acquire’ is
defined, in the Concise Oxford dictionary as meaning ‘come into possession of’. I
am of the view that the applicants acquired the right or came into possession of the
right to apply for the restoration of their driving licences on their conviction and
consequential disqualification. The Legislature in enacting s. 27(1)(c) and also s.
27(2) clearly saw a distinction between a right acquired and a right accrued. I
accept the argument of the applicants that the right to apply arose following
conviction and that the right then accrued after the elapse of nine months.
Page 19 ⇓
As I have indicated, Counsel for the respondent has submitted that the relevant
section of the Interpretation Act 2005 in the context of these cases is s. 27(1)(c). If
Counsel for the respondent was correct in his submissions to the effect that s.
27(1)(c) was the relevant provision then, that seems to me to set at nought the
provisions of s. 27(1)(b) which provides that the repeal does not affect the previous
operation of the enactment. If Counsel for the respondent was correct in his
contentions then clearly the effect of s. 7 of the Road Traffic Act, 2006 in repealing
the old s. 29 is that it does affect the previous operation of the enactment. If that
were the intention of the legislature one would have expected that to be done in
clear and express terms. The previous operation of the enactment permitted those
convicted of an offence and who suffered a consequential disqualification to apply
for the restoration of their licences. The application could not be made before the
expiration of the period of nine months but it was an entitlement that existed
following conviction. I am therefore satisfied that the provisions of s. 27(1)(b) and
(c) have a bearing on these cases to the extent outlined above.”
64.       The High Court decision of Costello J. in J. Wood & Company Limited v. Wicklow Co.
Council [1995] 1 I.L.R.M. 51 is another case where the issue of acquired rights arose in
the context of the then relevant section of the Interpretation Act 1937. Section 21(1)(c)
of the 1937 Act provided that when the Oireachtas repealed a portion of a previous
statute then, unless the contrary intention appeared, such repeal would not affect any
right acquired under the portion of the statute so repealed.
65.       Part 6 of the Local Government (Planning and Development) Act 1963 was repealed by s.
3 of the Local Government (Planning and Development) Act 1990. New provisions for
determining the right to and the amount of compensation payable when a decision to
refuse permission to develop was delivered were introduced in the 1990 Act. The new Act
came into operation on 10th June 1990 and any decision made after that date refusing
permission to develop was to be subject to the new compensation provisions of 1990 Act.
This was to be so whether the application to which the decision related had been made
before or after the new Act had come into force, the relevant law being the law in force
when the decision was made. No statutory right to compensation could arise until a
decision was made. The applicants in the Wood case had on 10th June 1990 applied for
development permission. However, no decision was made on that application by that
date and they had therefore acquired on that date no right to compensation under 1963
Act. The right to compensation only arose when the decision to refuse permission was
made at which time Part 6 of the 1963 Act was repealed and the 1990 Act was in force.
The situation in that case is easily distinguished from the situation which arose in
O’Sullivan v. Superintendent in Charge of Togher Garda Station and indeed from the
circumstances of this case. This issue was also considered in the case of Minister for
Justice, Equality & Law Reform v. Tobin [2012] 4 I.R. 148. In that case the respondent
was convicted in his absence in Hungary of “the misdemeanour of violation of the rules of
public road by negligence causing death”. The Hungarian authorities issued a European
Arrest Warrant for the arrest and surrender of the respondent who had returned to
Ireland prior to his trial in Hungary. The applicant sought an order surrendering the
Page 20 ⇓
respondent to the Hungarian authorities. The High Court (per Peart J.) refused to grant
the order of surrender on the grounds that the respondent had not “fled” Hungary and
therefore did not come within the terms of s. 10 of the Act of 2003 as it was then
enacted, and that decision was upheld on appeal to the Supreme Court.
66.       Section 10 of the 2003 Act was subsequently amended by s. 6 of the 2009 Act, inter alia,
in order to remove the requirement that a person the subject of a surrender application
have “fled” the issuing State. A new European Arrest Warrant was subsequently issued in
respect of the respondent and the applicant applied again for an order of surrender. The
respondent objected to the application for his surrender on several grounds. One of the
grounds was that s. 27(1)(b) of the Interpretation Act 2005 meant that s. 10 of the 2003
Act, as amended, could not be interpreted in a way that permitted the applicant to undo
what had already been decided under the previous provision by way of re-litigation under
the amended section. He further submitted that he had acquired the right or privilege to
finality of the application for surrender and that the repeal of the “fled” requirement could
not, under s. 27(1)(c) of the 2005 Act affect that right or privilege retrospectively.
67.       The respondent was unsuccessful in the High Court and it (Peart J.) ordered his
surrender. However, the Court did certify that its decision involved points of law of
exceptional public importance, on which it was desirable in the public interest that an
appeal should be taken.
68.       A majority of the Supreme Court held in favour of the respondent on a number of
grounds. Amongst the findings of the Supreme Court, in allowing the appeal, was the
finding that while the dismissal of an application for extradition on technical grounds did
not constitute a res judicata so as to prevent a second application, the second application
might still be refused on the ground that it amounted to an abuse of process or an
infringement of a right acquired under s. 27(1)(c) of the Interpretation Act 2005.
69.       On this point, the following extract of the judgment of Hardiman J. in Tobin is worth
noting at p. 305:-
“It was agreed that this issue turned on the interpretation of s. 27 of the
Interpretation Act 2005. Insofar as relevant to this provision it states-
(1) Where an enactment is repealed, the repeal does not - …
(c) affect any right, privilege, obligation, or liability acquired, accrued or
incurred under the enactment, …
(2) Where an enactment is repealed, any legal proceedings (civil or criminal) in
respect of a right, privilege, obligation or liability acquired, accrued or
incurred under, or an offence against or contravention of, the enactment …”
But s. 4 of the same Act provides: -
Page 21 ⇓
“(1) A provision of this Act applies to an enactment except insofar as the contrary
intention appears in this Act, in the enactment itself or, where relevant in the
Act under which the enactment is made.”
“In the present case, I agree that it can properly be said that the outcome of the
Minister for Justice, Equality & Law Reform v. Tobin [2007] IEHC 15 and
[2008] IESC 3, [2008] 4 IR 42 proceedings was to confer or create a right, being a right
not to be extradited or surrender to Hungary so long as Irish law retained the “fled”
provision that was a right, as opposed to a privilege or immunity. It is quite
different from a right never to be forcibly rendered to Hungary, despite changes in
the law: the contrary was not contended. I have read the ample discussion on this
point contained in the judgment of O’Donnell J. and I agree with it.
Once the effect of the Minister for Justice, Equality & Law Reform v. Tobin
[2007] IEHC 15 and [2008] IESC 3, [2008] 4.I.R. 42 is established as having been to
create a right, however limited or transitory, the provisions of the Act of 2005 are
of decisive importance. There is no doubt that the effect of the Act of 2009 is to
permit, in a future case, even a person who has not ‘fled’ to be sent back to a
jurisdiction in the position of Hungary in this case. But in relation to the appellant,
who had, prior to the Act of 2009 acquired a right of the sort specified above, s.
27(1)(c) of the Act of 2005 provides a presumption that the right is not interfered
with by new legislation.
In the course of argument on this appeal it became clear that s. 6(c) (ii) of the Act
of 2009 was a specific response to the judgment of this Court in Minister for Justice,
Equality & Law Reform v. Tobin [2007] IEHC 15 & [2008] IESC 3, [2008] 4.I.R. 42.
Counsel for the Central Authority was specifically asked whether the amendment
was targeted at the appellant and he rejected that proposition. Accordingly, the
provision is of general application in both wording and intent so that the section
mentioned does not contain any clear expression of intention to remove the specific
right acquired by the appellant. But that is what it would have to do in order to
disapply the presumption contained in s. 27 of the Act of 2005 on the basis of the
general provisions of s. 4 of that Act.
Accordingly, I consider that the Act of 2009 amending the Act of 2003 does not
have the effect of removing the right vested in the appellant as a result of the
decision in Minister for Justice v. Tobin [2007] IEHC 15 & [2008] IESC 3,
[2008] 4.I.R. 42.
70.       In the same decision O’Donnell J. had the following to say in relation to s. 27 of the
Interpretation Act 2005: -
The third and related basis upon which it was argued that the decision in Minister
for Justice v. Tobin [2007] IEHC 15 & [2008] IESC 3, [2008] 4.I.R. 42 had the
effect of preventing his surrender under the amended provisions of the Act of 2003,
was by reference to s.27 of the Interpretation Act 2005 which provides that:-
Page 22 ⇓
‘(1) Where an enactment is repealed, the repeal does not –
(c) affect any right, privilege, obligation or liability acquired, accrued under
the enactment’
This provision does not stand alone. It must be read alongside the provisions of s.4
of the Act of 2005 which make it clear that the presumptions and rules set out
under that Act apply to any enactment “except insofar as the contrary intention
appears in this Act, in the enactment itself, or relevant in the Act under which the
enactment is made”. Accordingly, s.27(1)(c) of the Act of 2005 creates a
presumption against the removal of any right, privilege, obligation or liability, which
presumption can be rebutted by demonstrating that the Oireachtas did indeed
intend to remove the right, privilege or obligation in question.
71.       In the Supreme Court decision in Minister for Justice v. Bailey [2012] 4 IR 1, O’Donnell
J. at p. 121 although in part dissenting from the judgment, had the following to say in
relation to s. 27 of the Interpretation Act 2005:-
“In classic common law theory a person can be said to have a right to do that which
is not specifically prohibited by law. Accordingly since most Acts of the Oireachtas
change the legal position, they will necessarily interfere with existing rights (in that
sense) and that indeed is their purpose. The presumption contained in s. 27(1)(c)
of the Interpretation Act 2005 is not a presumption against such effect: rather it is
a presumption against interference with “right … acquired, accrued or incurred” or
what, in the language of the cases can be said to be “vested rights”. Thus Bennion
on Statutory Interpretation (4th ed., Butterworths Lexis Nexis, 2002) explains at p.
259 the identical provisions of s. 16(1)(c) of the Interpretation Act 1978, as
follows:- “The right etc. must have become in some way vested by the date of
repeal, i.e. it must not have been a mere right to take advantage of the enactment
now repealed.” The same point is made in Craies On Legislation (9th ed., Sweet
and Maxwell, 2008), at para. 14.4.12, p. 585:- ‘The notion of a right accrued in
s.16(1)(c) requires a little exposition. In particular, the saving does not apply to a
mere right to take advantage of a repealed enactment (clearly, since that would
deprive the notion of a repeal of much of its obvious significance). Something must
have been done or have occurred to cause a particular right to accrue under a
repealed enactment’. Accordingly, in order to succeed in this argument, the
appellant must show two things: first, his entitlement after the 1st January, 2004,
to have a court refuse to surrender him on the grounds set out in s. 42(c) of the
Act of 2003 was a “vested right” or a right which could be said to be “acquired,
accrued” at the time of the repeal of s. 42(c); and second, that the Oireachtas has
not used clear words to rebut the presumption. The question in any given case of
what constitutes a vested right for the purposes of this section is often a difficult
one. As Lord Rodger points out at paras. 195 and 196 of his speech in Wilson v.
First County Trust Ltd (No. 2) [2003] UKHL 40, [2004] 1 AC 816, the presumption
Page 23 ⇓
normally falls to be considered in relation to legislation which alters rights only for
the future. Since, as he says at para. 195, p. 880, it is more likely that “parliament
intended to alter vested rights in this way than that it intended to make a
retroactive change, in practice the presumption against legislation altering vested
rights is regarded as weaker than the presumption against legislation having
retroactive affect”. At para. 196, p. 880 Lord Rodger observes that “[t]he courts
have tried, without conspicuous success, to define what is meant by ‘vested rights’
for this purpose”. It is apparent from his discussion of the concept, and that
contained in the helpful decision of the Court of Appeal of England and Wales in
Chief Adjudication Officer v. Maguire [1999] 1 WLR 1778 that the decisions in the
reported cases are not all easy to reconcile. Lord Rodger observed that this might
lend weight to the criticism that the reasoning in such cases was essentially
circular: courts are inclined to attach the label ‘vested’ to those rights which they
conclude should be protected from the effect of the new legislation. In essence it
appears that there is a dual inquiry: does it appear that at the time the right was
granted that it was intended that it should be permanent; and the closely related
inquiry as to whether it is unfair now to remove it, even for future events. In some
cases these may be difficult concepts to apply with precision.”
72.       Ultimately, when looking at what is or is not a “vested right” it seems to me that a
preliminary enquiry to be made is to identify whether something of substance is being
claimed as a vested right. One is not speaking of vague or speculative or aspirational
rights but rather something clearly identifiable and meaningful. It does not seem to me
that the word “permanent” when used in relation to vested rights should be interpreted as
meaning that all vested rights must amount to something that will last forever. It may be
that some such rights fall into that category and that some such rights will be of indefinite
duration. It may also be that some such rights are of finite duration but nonetheless
rights of substance and meaning and value. After all the right may only be required for a
specific and finite purpose. In the passage quoted earlier Hardiman J. refers to ‘a right
however limited or transitory….’
73.       A useful illustration of this point is to be found in the judgment of Buckley L.J. in the
Supreme Court Judicature Court of Appeal (Chancery Division) on appeal from the High
Court of Justice Chancery Division (Patents Court) delivered in the Royal Courts of Justice
on Wednesday the 23rd April, 1980 in the case entitled: In the Matter of the Patents Act,
1949 and 1977 and In the Matter of the Application of Convey Limited for the Restoration
of Letters Patent No. 1.314,012. The case concerned the Patents Act 1949 and the
Patents Act 1977. The relevant provisions of the 1977 Act came into force on the 1st
June, 1978. Both Acts provided for the restoration of a lapsed patent provided certain
criteria were met. The criteria under the 1977 Act were more stringent than those under
the 1949 Act. Under the 1949 Act the application for restoration could be made at any
time within three years from the patent lapsing. The Patent in question lapsed in April
1978. Under the 1977 Act the application had to be made within one year after the
patent lapsing. The patents in this case lapsed in April 1978. In addition, the criteria to
be satisfied in order to entitle the applicant to have the patent restored were different in
Page 24 ⇓
the two Acts. Under the 1949 Act what the applicant had to show was that the failure to
pay the renewal fee was unintentional and that there had been no undue delay in making
the application for restoration. If the applicant satisfied the controller in those two
respects, then he was entitled to have his patent restored as the language in the relevant
section of the Act was mandatory. The patentee, upon realising that the patent had
lapsed, made an application for its restoration which was framed as an application under
the 1977 Act. The new provision had come into force on 1st June 1978.
74.       Under s. 28 of the 1977 Act the different criteria required the controller of patents to be
satisfied that the proprietor of the patent took reasonable care to see that any renewal
fee was paid within the prescribed period and that the fees were not so paid because of
circumstances beyond the control of the applicant. Thus, it was a matter of considerable
importance to the applicant whether the application fell to be entertained under s. 27 of
the 1949 Act or under s. 28 of the 1977 Act. The controller heard and determined the
case on the footing that the Act of 1977 was the appropriate Act under which to entertain
the application. On appeal, Whitford J. held that that view was mistaken and that the
application fell to be dealt with under the 1949 Act. That decision of Whitford J. was
appealed and the judgment of Buckley L.J. is the decision on that appeal.
75.       The question on appeal centred principally upon the construction and effect of the
transitional provisions contained in the 1977 Act.
The following extract from the judgment of Buckley L.J., at p. 7 shows this ; -
“Section 16(1) of the Interpretation Act of 1978 provides that without prejudice to
Section 15- where an Act repeals an enactment the repeal does not, unless the
contrary intention appears… “(c) affect any right, privilege obligation or liability
acquired, accrued or incurred under that enactment… (e) affect any investigation,
legal proceeding or remedy in respect of any such right, privilege, obligation,
liability, penalty, forfeiture or punishment; any such investigation, legal proceeding
or remedy may be instituted, continued or enforced, and any such penalty,
forfeiture or punishment may be imposed as if the repealing act had not been
passed”.
76.       Then, having discussed the cases of Director of Public Works v. Ho Po Sang & Ors.
[1961] AC 901 and Free Lanka Insurance Company Limited v. Ranasinghe [1964] A.C. 541,
Lord Justice Buckley went on to say at p. 12; -
“……those two cases draw the distinction between what can be called an accrued
right and what is no more than the hope of obtaining some discretionary remedy.
In the present case it seems to me that the right of the applicants to require their
patent to be restored, provided that they made their application within the three
years limited by the 1949 Act, and established that the failure to make the payment
of the renewal fee had been unintentional and that there had been no undue delay
in their making their application, was a right which should be recognised as a right
which had accrued to them in law before the commencement of the 1977 Act.
Page 25 ⇓
Accordingly, it seems to me that this is a case to which Section 16 of the
Interpretation Act of 1978 applies, unless it can be said that the contrary intention
appears in the Act of 1977.
For the reasons which I have already given, it seems to me that no such contrary
intention does appear in the Act; accordingly, I think that the learned Judge
reached the right conclusion in holding that this was a case which was proper to be
dealt with under the provisions of the 1949 Act, and not a case which should be
dealt with under the provisions of the 1977 Act. For these reasons, I would dismiss
this appeal.”
77.       The advice of the Privy Council in the Free Lanka Insurance Company Limited v.
Ranasinghe [1964] A.C. 541 case, at p. 552 is also worth noting. The case arose from a
road traffic accident in Ceylon where a lorry driver collided with the respondent’s car. It
was beyond doubt that the accident was a result of the negligence of the lorry driver and
the Supreme Court of Ceylon accordingly awarded damages. ‘At that time the law in
Ceylon provided that the user of a motor vehicle must be insured as regards injuries
resulting to third parties from accidents of the kind which occurred in this case – what are
generally called third party risks’. Under the legislation in Ceylon at the time, a third party
was given the right to claim payment of damages. The point, of relevance to the case at
issue, was the repeal of the relevant Ceylon legislation in force at the time of the collision
but before the decrees that had been made in favour of the respondent in the relevant
courts and the effect of this on liability in the case. This essentially concerned a transition
between the 1938 Motor Car Ordinance and the Motor Traffic Act 1951. At p. 552, the
Privy Council said: -
“The distinction between what is and what is not ‘a right’ must often be one of
great fineness….The respondent had against the appellants something more than a
mere hope or expectation…he had in truth a right, within the contemplation of
s.6(3)(b) of the Interpretation Ordinance, under s.133 of the Ordinance of 1938
although that right might fairly be called inchoate or contingent”.
78.       On any view of the facts here it does seem right to acknowledge the force of the
argument that the vested rights were inchoate until a date after the commencement of
the 2010 Act. That does not however impact upon the existence of the vested rights and
the entitlement of both couples to have those vested rights recognised in law and given
effect, in the absence of anything in the legislation to show an intention to remove those
vested rights.
79.       Let us turn then to the timeline or chronology here.
PP/YY
04/2006
Application for assessment of eligibility and suitability
02/08/2006
Application acknowledged by the Authority’s predecessor
24/11/2009
Adoption assessment
Page 26 ⇓
24/02/2010
21/03/2010
02/08/2010
06 & 19/08/2010
20/08/2010
29/09/2010
29/09/2010
01/10/2010
12/10/2010
15/10/2010
25/10/2010
31/10/2010
01/11/2010
02/11/2010
03/11/2010
17/11/2010
22/11/2010
12/2010
06/12/2010
28/12/2010
01/01/2011
04/01/2011
11/01/2011
Declaration of eligibility and suitability (“DES”)
First contact with Mexican lawyer
Signed letter of acceptance
Letters to PACT advising of intention to travel and requesting
documents
Letter from Authority headed “to whom it may concern”
Email to Authority requesting documents for Mexican dossier
Letter from Authority headed “to whom it may concern”
Letter from Authority headed “to whom it may concern”
Email to Authority requesting clarification on the law changing
Letter to HSE requesting documents for Mexican dossier
Reply to email of 12/10/2010 and phone call
Letters to PACT advising of intention to travel and requesting
documents
Adoption Act 2010 commenced
Agreement to post-placement assessments
Letter to Authority advising of intention to travel to Mexico and
seeking DES renewal
Travel to Mexico
Child placed with YY/PP
Mexican statutory declaration sworn
Granted status of “temporary residents”
Email to Authority stating “in Mexico completing our adoption”
and chasing renewal of DES
Letter giving immigration clearance
Letter from Mexican lawyer to Authority
Email from Authority
Page 27 ⇓
08/02/2011
09/02/2011
15/02/2011
17/02/2011
21/02/2011
14/03/2011
14/03/2011
10/05/2011
10/05/2011
13/05/2011
05/2011
29/05/2011
02/06/2011
05/06/2011
15/09/2011
28/03/2012
16/09/2012
26/02/2013
28/03/2013
26/02/2015
ZW/XM
20/02/2007
18/06/2007
02/2009
17/04/2009
01/05/2009
Second DES
Letter from Authority headed “to whom it may concern”
Email from Authority
Letter from giving immigration clearance
Application for adoption permit to Interior Ministry
Psychological assessments
Birth mother consents in court
Mexican adoption
Letter received from Desarrollo Integral de La Familia
Paediatric assessment for passport
Adoption decree received and child’s birth certificate issued
Child’s passport issued
Arrival in Ireland
Application for entry on the Register of Intercountry Adoptions
(“the Register”)
Post-placement report
Post-placement report (erroneously dated 2010)
Post-placement report
Authority refuses to enter adoption
Post-placement report
Letter from Authority refusing entry after O’C judgment
Application for assessment of eligibility and suitability
Application acknowledged by the Authority’s predecessor
Preliminary application to Mexican adoption agency
Sent dossier to Mexico
Adoption assessment
Page 28 ⇓
26/05/2009
23/02/2010
02/03/2010
07/2010
9 & 16/08/2010
01/11/2010
01/2011
16/01/2011
25/01/2011
27/01/2011
13/02/2011
23/02/2011
24/03/2011
01/04/2011
17/05/2011
02/06/2011
17/06/2011
24/06/2011
28/06/2011
28/06/2011
06/07/2011
27/08/2011
11/10/2011
DES
Application for extension of DES and response requesting
affidavit
Statutory Declaration confirming application to adopt a child
from Mexico
First match with birth mother
Agreement to post-placement assessments
Adoption Act 2010 commenced
Second match with birth mother
Letter to Authority advising of intention to travel and request for
immigration clearance
Renewed DES collected stated to be pursuant to Section 63 of
the Adoption Act, 2010
Letter from Authority headed “to whom it may concern”
Travel to Mexico
Child placed with XM/ZW
Birth mother consents in court
Interview by Mexican authorities
Mexican adoption
Article 23 certificate issued
Paediatric assessment
Adoption decree received and child’s birth certificate issued
Child’s passport issued
Letter providing immigration clearance
Arrival in Ireland
Application for entry on Register
Post-placement visit – report dated 25/10/2011
Page 29 ⇓
27/01/2012
Response from Authority about application for entry
15/05/2012
Post-placement visit – report dated 20/06/2012
28/02/2013
Authority refuses to enter adoption
15/04/2013
Post-placement visit – report dated 01/05/2013
21/10/2013
Post-placement visit – report dated 04/12/2013
23/04/2015
Letter from Authority refusing entry after O.C.
80.       The declaration of eligibility and suitability along with the extensions are exhibited in
respect of both couples. The declaration in respect of the first couple is dated the 24th
February 2010 and the declaration in respect of the second couple is dated the 26th May
2009. Both are in a similar format. The declaration is provided on an official embossed
style A4 page with the “Harp” at the top – and reads as follows: -
“DECLARATION
BY
AN BORD UCHTÁLA – THE ADOPTION BOARD
Application number …….
Adopters: ……
Address:
Co.
An Bord Uchtála (the Adoption Board) having received an application from … and …
(his wife) for a declaration as to their eligibility and suitability to effect an adoption
outside the state and having had regard to a report, carried out by the pursuant
to s. 8 of the Adoption Act 1991 and dated……………, 2009, a copy of which is
attached, hereby declares pursuant to Section 5 (1)(iii)(ii) of the Adoption Act 1991
that it is satisfied: -
(1) That they are eligible to adopt by virtue of Section 10 of the Adoption Act, 1991,
and
(2) That they are suitable to adopt by virtue of Section 13 of the Adoption Act, 1952.
This declaration shall only apply in relation to an adoption effected during a period
of 12 months from the date hereof.
Dated:
day of
200
Given under the official seal of the Board.
Page 30 ⇓
_______________
Kiernan Gildea
Registrar.”
81.       In the case of PP and YY the letter giving immigration clearance dated 1st January 2011 is
worth quoting in full: -
“I refer to the case of JM and BL (his wife) of
Co.
who have been
issued with a declaration by An Bord Uchtála (the Adoption Board) dated the 24th
of February 2010 as to their suitability and eligibility and stating:
(1) That they are eligible to adopt one child only by virtue of Section 10 of the Adoption
Act, 1991, and
(2) that they are suitable to adopt one child only by virtue of Section 13 of the
Adoption Act, 1952.
The above mentioned declaration shall only apply in relation to an adoption effected
during a period 12 months from the date on which the declaration was issued.
This is to confirm that the Irish immigration authorities will permit the entry into
the state of one child legally adopted under Mexican law, during the period for
which the declaration is valid. A separate entry visa for the child will not be
required by the Irish authorities. Under an Adoption Order being made by the
Adoption Board, in a case in which the adopter(s) are Irish citizen(s) the child, if
not already an Irish citizen, shall be an Irish citizen and can remain in the state
indefinitely thereafter.
Permission to enter the state is subject to the child being in the company of an
adoptive parent and that such parent is in possession of the adoption papers and
passport in respect of the child, for presentation to the immigration authorities at
the port of entry.
This document is to be surrendered to an Immigration Officer on arrival at an Irish
port of entry.
_____________
Marie Madigan
Foreign Adoption Unit, Immigration Services Section 1st January 2011.”
82.       It is true that the similar immigration clearance letter which issued and was dated 17th
February 2011 did refer to s. 33 and s. 34 of the Adoption Act 2010.
83.       Insofar as the second couple is concerned the immigration clearance “To whom it may
concern” letter reads as follows:
Page 31 ⇓
“I refer to the case of Z.W. and X.M. of
,
in the County
, who have
been issued with a declaration by Údarás Uchtála Na hÉireann – (the Adoption
Authority of Ireland) to expire on the 31st day of October, 2012 as to their
suitability and eligibility and stating:
That they are eligible to adopt one child only by virtue of s. 33 of the Adoption Act,
2010,
That they are suitable to adopt one child only by virtue of s. 34 of the Adoption Act,
2010.
The above mentioned declaration shall only apply in relation to an adoption effected
during a period of 24 months from the date set out and the declaration issued on
the 25th January, 2011.
This is to confirm that the Irish immigration authorities will permit the entry into
the State of one child legally adopted under Mexican law, during the period for
which the declaration is valid. A separate entry visa for the child will not be
required by the Irish authorities. Under an adoption order being made by the
adoption authority of Ireland, in a case in which the adopter(s) are Irish citizen(s),
the child, if not already an Irish citizen, shall be an Irish citizen and can remain in
the State indefinitely thereafter.
Permission to enter the State is subject to the child being in the company of
adoptive parent and such parent is in possession of the adoption papers and
passport in respect of the child, for presentation to the immigration authorities at
the port of entry.
This document is to be surrendered to an immigration officer on arrival at an Irish
port of entry.
___________________
Sean Ryan
Foreign Adoption Unit
Immigration Services Section
28th January, 2010”
84.       It will be noted that this letter is dated the 28th January 2010 and refers to the Adoption
Act 2010 which did not come into force until the 1st November, 2010. The only
explanation for this is a typographical error and that the 28th January 2010 should read
the 28th January 2011 – which ties in with the actual chronology of the events as they
transpired.
Page 32 ⇓
85.       There is another letter from the Adoption Authority of Ireland which is dated the 27th
January 2011 and this is exhibited at “ZW 16”. This letter is entitled “To whom it may
concern” and reads as follows:
“Údarás Uchtála Na hÉireann – the Adoption Authority of Ireland is a statutory
independent body appointed by the government of Ireland. It is the central
authority in Ireland for the administration of the Irish legal adoption system. The
authority has the power to make adoption orders on the application of a person or
persons who wish to adopt a child. Under s. 40 and 63 of the Adoption Act, 2010,
the Irish Adoption Authority has the legal authority to grant declarations of
eligibility and suitability to persons intending to adopt. The aforementioned
declaration is the official document which indicates that the bearer(s) is/are suitable
and eligible to adopt abroad.
I confirm that the Health Service Executive is a body entitled to arrange for the
placement of children for adoption and, under s. 37 of the Adoption Act, 2010, to
assess persons as to their suitability to adopt.
I can confirm that in accordance with the above mentioned Act, the Health Service
Executive carried out an assessment as to the suitability of the bearer(s). Having
had regard to the report of the assessment furnished in their case, the Adoption
Authority made a declaration of eligibility and suitability pursuant to the Adoption
Acts, 2010 and the said person(s) is/are eligible and suitable to adopt.
In accordance with the Adoption Act, 2010 the Adoption Authority maintains a
register of intercountry adoptions. An entry in the register grants recognition under
Irish law to a foreign adoption. The bearer(s) is/are entitled to seek an entry in the
register of intercountry adoptions upon their return to Ireland.
Further, in accordance with s. 57 of the Adoption Act, 2010, a foreign adoption
granted to persons ordinarily resident in Ireland is deemed to be effected by a valid
adoption order if the following requirements are satisfied –
1. As having been effected in accordance with The Hague Convention on Intercountry
Adoption (1993) OR
2. The adoption must be a “foreign adoption” as defined in s. 1 of the Adoption Act,
1991 as it read on 30 May, 1991 and therefore satisfy the conditions set out in that
definition and
3. Is not contrary to public policy.
The Board shall exercise its discretion in respect of an entry in the register upon
receipt of an application.
___________________
Adrian Martin
Page 33 ⇓
Adoption Authority of Ireland
27th January, 2011”
86.       When I consider the legal authorities and the provisions of the Adoption Act 1991 along
with the provisions of the Adoption Act 2010 I am driven to the conclusion that the
declaration of eligibility and suitability vests clear rights in the bearers of that declaration.
It is a formal official document issued pursuant to statute and it has clear, important and
valuable consequences for the bearers. Indeed, to repeat just one part of the letter just
quoted from the Adoption Authority of Ireland dated the 27th January 2011 concerning
the declaration of eligibility and suitability:-
“The bearer(s) is/are entitled to seek an entry in the register of intercountry
adoptions upon their return to Ireland”.
87.       It is not necessary to repeat any other portion of the documents which I have recited in
full but it is an inescapable conclusion and I find that the declaration of eligibility and
suitability which issued to each couple vested in each couple rights which cannot be set at
nought or taken away by the Adoption Act 2010 in the absence of very clear wording –
which is noticeably absent from the 2010 Act. The vested rights are clear and there is
nothing in the 2010 Act to rebut the presumption against an intention to remove these
vested rights.
88.       I am entirely satisfied that the declaration of eligibility and suitability vested rights in both
couples once they came into possession of the declarations. The declarations of eligibility
and suitability in question were in effect licences to allow the bearers at the time of issue
to travel abroad to adopt a child abroad and return to Ireland with the child and apply to
have the foreign adoption entered in the register of intercountry adoptions. The date of
birth of the child adopted in Mexico cannot impact on these vested rights. The
declarations are self-contained, clear and legal documents which must be afforded the
recognition and effect which they were intended to have when issued in the absence of
anything in the 2010 Act to say otherwise.
89.       Unfortunately, the transition from the old to the new created the confusion and
uncertainty which has led to this litigation and the protracted delay in having the two
children’s adoptions recognised in Ireland. That confusion and uncertainty by reason of
the transition cannot deprive the two couples of the rights which were vested in them
when they received the declarations of eligibility and suitability.
90.       There cannot be any doubt but that both couples relied fully on the declarations of
eligibility and suitability which issued to them. They took real steps to avail of the right or
privilege or licence which the Declarations vested in them by proceeding with their plans
to adopt abroad in Mexico.
91.       In the O’C case Abbott J. referred to eight separate rights which he said had arisen as a
result of the applicants taking steps to avail of the right and bring it to further states of
Page 34 ⇓
advancement through the process in which they were involved, by seeking to adopt under
the 1991 Act. However, I am satisfied from considering his analysis of the facts and
circumstances that what he has identified as “rights” are properly seen as illustrations of
the existence of the right actually conferred by the Declaration of eligibility and suitability.
It can hardly be denied that some of the events subsequent to the issue of the
Declaration of eligibility and suitability in the O’C case created new or additional rights –
but I find nothing in the O’C. judgment to suggest that vested rights did not come about
once the Declaration of eligibility and suitability issued to the two couples in this case.
92.       In my view the bearer or bearers of the declaration of eligibility and suitability had
acquired, on its issue, important rights. It would in my view be unfair to remove those
rights even though the child to whom the declaration of eligibility and suitability was
subsequently related to was not born at the time the declaration issued or at the time the
applicable law concerning inter-country adoption was changed. The removal of the
vested rights could only have been achieved by clear and express wording in the 2010
Act. Such wording is absent from the Act. In written submissions on behalf of the
Adoption Authority it is submitted that “the Oireachtas cannot have intended that vested
rights of the (limited) nature proffered here, would prevail over the requirements of the
Convention”. I do not believe this submission to be well founded. Firstly, I am satisfied
that the vested rights we are speaking of were significant legal rights which were acquired
in accordance with statute and that it is inaccurate to describe them as limited. Secondly,
as stated, if the Oireachtas had intended to remove those vested rights then it ought to
have used clear and express language to do so. It did not. Thirdly, I do wonder how it
can be stated that these vested rights might “prevail over the requirements of the
Convention” in light of the provision in Article 41 of the Convention.
93.       Section 63 of the 2010 Act sets out the transitional arrangement in relation to foreign
adoptions in process immediately before the commencement of the Act – and states:-
“63.— (1) In this section, ‘foreign adoption’ means a foreign adoption within the meaning
of section 1 of the Adoption Act 1991 .
(2) If, immediately before the establishment day, a foreign adoption described in the
Adoption Act 1991 is not yet effected but is still in process as provided for under
that Act—
(a) if the persons who applied under the Adoption Act 1991 had been issued with
a declaration of eligibility and suitability before the establishment day, the
adoption may proceed under this Act as if—
(i) it were commenced under this Act and the date of the issue of the
declaration were that day,
(ii) the persons had applied under section 37 of this Act, and
(iii) section 40(1)(b) of this Act read “in another contracting state or a
state that, in the opinion of the Authority, applied standards regarding
Page 35 ⇓
the adoption concerned that accord with those in the Hague
Convention”,
and
(b) in any other case,
the adoption may proceed under this Act as if it were commenced under this Act.”
94.       These transitional provisions are somewhat cumbersome and unclear. The written
submissions on behalf of the Attorney General quite properly do acknowledge a lack of
clarity in some respects and acknowledge also that it is a matter for this Court to
determine the effect of the issuing of the declaration of eligibility and suitability under the
1991 Act insofar as the vested rights argument is concerned.
95.       It may have been much clearer and easier for all concerned if Article 41 of the Convention
itself had been transposed into Irish law. Article 41 is entitled “Application pursuant to
Article 14 of the Convention in force.” It provides:-
“The Convention shall apply in every case where an application pursuant to Article
14 has been received after the Convention has entered into force in the receiving
state and the state of origin.”
96.       It should be noted that Article 14 of the Convention provides for an application for
adoption to the Central Authority and provides:-
“Persons habitually resident in a contracting state, who wish to adopt a child
habitually resident in another contracting state, shall apply to the central authority
in the state of their habitual residence.”
97.       The explanatory report on the Convention which was drawn up by G. Parra-Aranguren
details the position in relation to Article 41 at paras. 579, 580 and 583 and they are worth
quoting in full;-
“579 Article 41 was discussed on the basis of the proposal submitted by the permanent
bureau in working document no. 100, to the effect that “the Convention shall apply
as between contracting states only to adoptions made after its entry into force in
these States”. Although agreeing on the substance, Switzerland observed that the
adoption may have been granted after the Convention enters into force, but
prepared not according to the Convention’s rules but rather according to the
internal law of the State. Therefore, it was considered more appropriate to take
into consideration the moment when the proceedings start, an idea that was
accepted.
580. Working document no. 180, submitted by the drafting committee, specified the
moment when the proceedings are to be considered to start, and suggested the
following formulation: “the Convention shall apply, as between a receiving state
and a state of origin, in every case where an application pursuant to Article 14 has
Page 36 ⇓
been received after the Convention has entered into force in both states”. The
Italian delegate observed the ambiguity of the proposal, but it became the final text
after some linguistic adjustments.
583. Article 41 does not answer the question of the entering into force of the Convention
in general, solved by Article 46, but its application to a particular case, assuming
that the Convention is already in force in the state of origin and in the receiving
state.”
98.       In the case of both children the subject matter of these proceedings, and their adoptive
parents, it is abundantly clear that the adoption process commenced long before the 2010
Act came into force. The chronology in respect of both couples is set out above. The first
couple made their application in April 2006 and the second couple made their application
in February 2007.
99.       Given the clear wording of the Convention and its objectives it is difficult to see why both
couples have ended up where they are today. An analysis of the evidence before this
Court in relation to Baby K and Baby F leads me to the conclusion that recognition of their
adoptions in Ireland is in keeping with the spirit and objectives of The Hague Convention
– and appears not to offend the wording of the Convention itself if due regard is paid to
Article 41.
100.       International treaties have the force of law in Ireland as a result of the passing of an act
of the Oireachtas. The function of the court is to interpret the act itself. In that regard
the normal rules of statutory interpretation should be applied. Having said that, the
normal rules are qualified by the requirement that the enactment be interpreted in a way
which is in accordance with the treaty in question. A court is permitted at common law,
when interpreting statutes, which give effect to international treaties, to interpret the
statute in question in light of the meaning of the relevant provisions of the treaty, as well
as earlier drafts of the treaty, committee reports and other preparatory material. This is
covered in Dodd & Cush, Statutory Interpretation in Ireland (Tottel Publishing, 2008)
where the authors point to the case of H.I. v. M.G. [2000] 1 I.R. 110 concerning an issue
which arose involving the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child
Abduction and its national enactment, the Child Abduction and Enforcement of Custody
Order Act 1991. In that case Keane C.J. stated the general approach in the following
terms, at p. 124:-
“….since the Convention has the force of law in this State solely by virtue of the
1991 Act and not by virtue of its being an international treaty, the first task of the
court must be to ascertain the meaning of the Convention, as enacted, in
accordance with normal rules of statutory construction and, accordingly, to
ascertain the intention of the legislature as expressed in the statute, considering it
as a whole and in its context. To that general principle there are two qualifications.
First, the Convention, being an international treaty to which the State is a party,
should, if possible, be given a construction which accords with its expressed
objectives and, secondly, the travaux preparatories which accompanied its adoption
Page 37 ⇓
may legitimately be used as an aid to its construction. (See the decision of this
court in Bourke v. Attorney General [1972] I.R. 36).”
101.       Thus, it is my view legitimate, if not necessary, to have regard to the wording of the
Convention itself and to look at the explanatory report which I have referred to.
Furthermore, s. 10 of the Adoption Act 2010 provides:-
‘10.— (1) Judicial notice shall be taken of the explanatory report prepared by G. Parra-
Aranguren in relation to the Hague Convention, a copy of which has been placed in
the Oireachtas Library.
(2) When interpreting any provision of the Hague Convention, a court or the Authority,
as the case may be, shall pay due regard to that explanatory report.’
102.       The Hague Convention and the Adoption Act 2010 are dealt with in comprehensive
judgments of the Supreme Court in the case of CB & PB v. The Attorney General
[2018] IESC 30 in which judgment was delivered on the 12th July 2018.
103.       Although touching on many of the issues visited in this case it is important to point out
that the factual circumstances of that particular adoption case were very different to
those prevailing here. In his judgment Mac Menamin J. was careful at para. 11 to
“emphasise that this judgment is confined to the specific facts of the instant case”. It was
an inter-country adoption for Convention and statutory purposes and in circumstances
where there was no engagement whatsoever with the Convention. What was attempted
was to morph the facts into a domestic adoption simply by proof of habitual residence.
The case in terms of the factual situation bears no resemblance to the facts here.
104.       The High Court in J.M. v. Adoption Authority of Ireland [2017] IEHC 320 was asked to
register a non-Convention compliant adoption pursuant to s.92 of the 2010 Act. Reynolds
J. declined to do so. In that particular case the child in question was the niece of the
proposed adoptive mother, she being the sister of the natural mother. Secondly, for
many years there existed a close and loving relationship between the child and the aunt.
Thirdly, it was a Hague Convention case. Fourthly, the adoption obtained was purely a
domestic one from the country of origin. Fifth, there was non-compliance with the
Convention. Sixth, there was no certification by the competent authority of the foreign
state and, finally, there was no suggestion of deliberate non-compliance of mala fides on
the part of the applicants. The situation arose through simple ignorance of the
requirements of the Convention.
105.       It is useful to set out the facts as Reynolds J. did at para. 6 of her judgment:-
“6. A.M. was born on the 4th April 1995 and is now twenty-two years of age. A.M. is
the niece of the adoptive mother in this case in circumstances where she and the
birth mother were sisters. It is clear that A.M. and her adoptive mother formed a
very close and loving relationship during A.M.’s tender years. In later years, after
the applicants had married, they proceeded to lawfully adopt A.M. in the
Page 38 ⇓
Philippines. Whilst it is clear that the application was properly processed through
the Family Courts in the Philippines, the applicants appear to have been unaware of
the necessity to liaise with the relevant Hague Convention Office with responsibility
for intercountry adoption. In the circumstances, the respondent contends that the
adoption is not one which is compliant with the procedures required for intercountry
adoption in accordance with the Hague Convention.
7. The application form completed by the applicant for an entry of the adoption into
the “Register” refers to the date of the adoption order as being the 9th November
2009. On that basis, the applicant contends that the adoption should be registered
pursuant to Section 90(2) of the Adoption Act, as it had been completed prior to
the 1st November 2010, (the establishment day for the purposes of the 2010 Act
which incorporates the Hague Convention into Irish law). The relevance of that date
is that an adoption which was effected prior to the said date is eligible to be
registered on the Register under Section 57(2)(a) of the Act, even if it had not been
effected in compliance with the Hague Convention.’
8. However, it is clear from the documents submitted by the applicants that the initial
decision of the Philippine Court issued on the 28th March 2011 was followed by a
Certificate of Finality dated the 1st July 2011”
106.       In considering her decision, Reynolds J. contrasted the facts of the case before her with
those existing in the O’C case (Abbott J.). In that case Abbott J. – as McKechnie J. puts it
in the C.B. case (at para. 141) had expressed the need for flexibility where technical
problems arise within the ambit of the Convention. Reynolds J. reconciled the O’C case
and the case before her as follows: -
“34. Abbott J. directed the registration of the adoption under s.92 on the basis of vested
rights under the law as it was before adoption of The Hague Convention and in
circumstances where the applicants had complied in all respects with the
requirements of a foreign adoption and had secured a declaration of eligibility and
suitability before travelling to Mexico to adopt the child.
The approach adopted by Abbott J. recognised that some flexibility could be
adopted by the court in situations where the requirements of The Hague
Convention are broadly met.
However, clearly the facts of that case must be distinguished from the facts in the
instant case in circumstances where the applicants had no prior engagement with
the Authority and where no declaration of eligibility and suitability had been
obtained.”
107.       Reynolds J. went on to conclude, at para. 36 that “it is simply untenable to suggest that
the broad requirements of The Hague Convention have been met or indeed that the court
could properly direct the registration pursuant to s.92 of the Act”. In considering the
latter decision in the CB case, McKechnie J., at para. 142, states: -
Page 39 ⇓
“Even though it is true that some contact was made with the Authority in the within
case, unlike in JM, nonetheless the end point is identical: Total non-compliance with
the Convention. Accordingly, I am satisfied that the instant situation approximates
the facts of JM far more so than it does M O’C, where there was substantial
compliance by any measure.”
108.       It is worth reiterating that in the CB case the Supreme Court was not dealing with a case
which rested significantly on the transitional provisions of the 2010 Act as was the
situation in the O’C case decided by Abbott J. This point is worth reiterating as it is the
same transitional provisions of the 2010 Act which is the focus of attention in this case.
109.       In terms of the timeline involved in the CB case the first contact between the applicants
and the Adoption Authority took place on the 16th June 2011 when, in an email, CB asked
the Authority for information regarding inter-country adoption. Ultimately, the “provincial
adoption” was approved by the Provincial Adoption Committee in Country A on the 25th
January 2012 and the adoption was registered on the 21st February 2012. On the 23rd
February 2012 the children’s change of family name was registered in Country A and
passports were issued in respect of the children. On the 28th February 2012 the adopting
couple made an application to the Irish Consulate in country A for visas for the children.
Thus, all of the relevant events took place well after the commencement of the 2010 Act.
110.       As an aside, the CB case subsequently returned to the High Court with an application
pursuant to s.92 of the 2010 Act. In a judgment delivered on the 10th September 2019,
Faherty J. made an Order pursuant to s. 92(1)(a) of the 2010 Act directing the Authority
to enter the adoptions of JB and KB on the Register. Following a rigorous scrutiny of the
facts and a careful examination of the legal position and legislation, Faherty J. was
satisfied that she was dealing with, in the words of the majority view in the Supreme
Court, “a truly exceptional case”.
111.       This review of the background and of the legal position is in my view necessary in order
to put the case stated and my response in context. It is also worthwhile I believe setting
out the text of the case stated which is as follows: -
“Background
(1) By two letters dated 20th June 2017, solicitors for the parents wrote to the
Chairman of Údarás Uchtála na hÉireann (hereinafter the ‘Authority’) on behalf of
PP and YY (in respect of the application to adopt K) and on behalf of ZW and XM (in
respect of the application to adopt F). This followed meetings on 13th June 2017
between the Authority and both sets of applicants, as well as prior correspondence.
(2) The Authority had previously determined that the principles and the judgment of
Mr. Justice Abbott in MO’C and BO’C v. Údaras Uchtála na hÉireann [2015] 2IR 94
(the ‘O’C judgment’) did not extend so far as to permit it to register the adoptions
of, inter alios, the two foregoing minors on the Register of Inter-Country Adoptions
(“the Register”) in particular because the minors were born after the date of
Page 40 ⇓
commencement of the Adoption Act, 2010 (the Act) on 1 November 2010, in
distinction from the situation which applied in the O’C judgment.
(3) The said letters of 20th June 2017 requested the Authority to state a case to this
honourable court under s.49 of the Adoption Act, 2010 (‘the Act’). The letters
submitted that the issues arising were as follows: -
“1. Whether the aforementioned adoption should be recognised and/or registered
in Ireland on the basis that rights had vested in the Respondents prior to the
commencement of the Adoption Act, 2010?
2. Whether in all the circumstances of the aforementioned adoption the High
Court is satisfied that an entry with respect to same should be made in the
register of inter-country adoptions pursuant to s.92 of the Adoption Act
whether ancillary to and/or arising from the recognition thereof pursuant to
Paragraph 1 hereof or otherwise.”
(4) The Authority has considered that additional questions ought to be stated other
than those sought, and accordingly the Case Stated herein is brought pursuant to
Section 49(1) of the Act as well as Section 49(2) thereof.
Relevant dates in respect of key events
(5) YY and PP were issued with a declaration of eligibility and suitability (‘DES’) in
respect of K (a minor) on 24 February 2010. K was born [in] November 2010, and
K’s mother consented to adoption on 14 March 2011. A Mexican Adoption order
issued on 29 April 2011.
(6) XM and ZW were issued with a DES on 26 May 2009 in respect of F (a minor)
which was renewed on 25 January 2011. F was born [in] January 2011, and F’s
mother consented to adoption on 24 March 2011. A Mexican Adoption Order issued
on 27 May 2011.
Vested Rights and the O’C judgment
(7) The concept of vested rights, referred to in the letters of 20 June 2017 requesting a
case stated, would appear to emanate from the O’C judgment. In that judgment,
Abbott J noted at paragraph 1 of the judgment that ‘The child was born on 22
October 2010, and was placed in the applicant’s care on the 26th of October 2010,
following which a Mexican Court made an Adoption Order on 24 March 2011.’
(8) He noted at paragraph 7 that the applicants in that case had received a DES from
An Bord Uchtála, the pre-cursor to the Authority, applicable ‘during a period of 12
months from 20 October, 2009’ which period was subsequently extended. He
continued at paragraph 8: -
‘An Bord Uchtála then issued a letter signed on their behalf dated 29 June,
2010, headed ‘To whom it may Concern’, which may be regarded as a letter
of introduction of the applicants to the authorities in Mexico from which they
Page 41 ⇓
might seek adoption arrangements. The applicants made an agreement in
July, 2010 in relation to post placement assessments of the child in Ireland
when they returned to Ireland…’
(9) He continued at paragraph 34: -
‘In dealing with the provisions of Section 63 of the Act of 2010 dealing with
transition, it is accepted, as suggested by counsel for the Attorney General,
that there should be a two legged test to examine whether under Section 27
of the Interpretation Act 2005 pre-existing rights to adoption of the
applicants survived the Act of 2010. The first such leg is to determine
whether, on the criteria of the case as set out in the judgment of O’Donnell J.
in Minister for Justice v. Bailey [2012] IESC16, 2012 4 IR 1, such a right
arose, and the applicants took real steps to avail of it, and to bring it to
further states of advancement through the process in which they were
involved, by seeking to adopt under the Act of 1991. I conclude that on this
leg the following rights have arisen: -
1. the Declaration of eligibility not only of the applicants but also in
relation to the process of seeking a child not older than six months;
2. the furnishing of a letter reflecting such Declaration of eligibility from
the Authority which gave the applicants a right to travel abroad, in this
case to Mexico, can seek out a child….the possession of a letter backed
by the official and solemn authority of a State Adoption agency is, in
itself, a right and important step towards the advancement and
absolute securing of that right….;
3. the consent of the birth mother to place the child with the applicants is
a very real and dramatic right…this consent, although perhaps not
enforceable by action, nevertheless gave rise to a number of real
expectations and calls for actions by way of preparation to receive the
child on both sides of the consent;
4. Placing of the child in custody and guardianship,…was a right which the
applicants had which was enforceable against all the world, except for
the fact that the consent could still be withdrawn, and left the right to
feasible or conditional to that extent….;
5. the right of the child when in the custody and guardianship of the
applicants pending the full adoption hearing to develop physically and
emotionally by getting food, shelter and parental nurturing so that the
beginnings of the child parent bond could emerge, and that the basis
for establishing a sound sense of identity of the child could be
established even if these aspects could only be realistically or
significantly developed from the applicants’ side, in the first instance;
‘6. the applicants with custody of the child with a properly contained
consent armed with a Declaration of eligibility and letter of introduction
from the Irish Adoption Authorities, had a right and duty to apply to
Page 42 ⇓
the Mexican Court, which on the basis of its satisfaction as to the
probity of actions taken to date on the provision of reports indicating
the positive qualities and possibilities of the proposed adoption, would
grant the adoption;
7. the right of the applicants and of the child (who, by now, after the
Mexican Order, was in the custody and guardianship of the applicants
by reason of a consent which had become absolute by the reason of
the Mexican Adoption Order) to apply to the Adoption Board under the
Act of 1991 to have the Mexican adoption recognised and the adoption
registered so as to be deemed an Irish adoption….;
8. It should be noted that the enumeration of such rights are taken
together, which presents an almost irreversible situation in fact,…’
(10) At paragraph 35, Abbott J made further observations with respect to the DES,
including that: - “The court is obliged to construe the legislation in accordance with
the principles of the Constitution and to allow for an interpretation of the provisions
allowing the continuing use of Declarations of eligibility which avoids outcomes such
as invidious discrimination against persons in the applicants’ position.”
Approach of the Authority following the O’C judgment
(11). Following the O’C judgment, a portion of the applications for entry on the register
were granted by the authority. All of these applications related to adoptions of
children from Mexico.
(12). A number of applications were not granted by the authority, in particular on the
basis that the children were not born until after 1 November 2010 when the Act
was commenced. These included both sets of applicants who, through their
solicitors, have sought cases to be stated.
Alternative routes suggested by the Authority and interactions with the Child
and Family Agency
(13) The solicitors for the authority stated in correspondence dated 3 February 2016 to
solicitors for the parents that the Authority was willing to consider applications
under Part VII of the Act and, accordingly, suggested that the relevant applicants
contact the Child and Family Agency (the ‘CFA’) to start the relevant process. This
suggestion was repeated in further correspondence on behalf of the authority to
include letters dated 4 May 2016, 20 May 2016, 14 June 2016, 11 July 2016 and 8
March 2017.
(14) It appears that the applicants to adopt F (a minor) have engaged with the CFA.
However, obstacles have been encountered in advancing matters. By letters dated
20th April, 2017 from the CFA to the authority in respect of these applicants, the
CFA stated inter alia:
“… the agency will not be in a position to commence its assessment until such
time as the child’s eligibility to be adopted has been confirmed in compliance
with Article 4 of the Hague Convention.”
Page 43 ⇓
(* It became apparent in the course of the case, as indicated earlier, that the
parents of K also endeavoured to avail of the Part VII procedure but came up
against similar obstacles.)
(15) In subsequent correspondence with the CFA, the Authority has disputed the
correctness, as a matter of law, of this approach by the CFA by letters dated 29
May and 23 June 2017.
(16) Legal representatives on behalf of both sets of applicants have taken the position
that the applicants could have rights vested for the purpose of the Adoption Act,
1991 (the ‘1991 Act’) even if the children so to be adopted were born after the
repeal of the 1991 Act through the commencement of the Act on 1st November,
2010. For the purposes of s. 49(2) of the Act, the authority has determined that
such a legal position is not frivolous. In addition, the authority has determined that
related questions of law arise in respect of which it is appropriate to state a case
under s. 49(1).
Questions Stated
(17) The Authority therefore STATES A CASE to this Honourable Court pursuant to both
s. 49(1) and s. 49(2) of the Act, as follows:-
(1) for the purposes of s. 27(1) (c) of the Interpretation Act 2005 are “… pre-
existing rights to adoption [which] survived the Act of 2010” (as per
paragraph 34 of the O’C judgment), capable of arising where the minor to be
adopted was born after the commencement of the Adoption Act 2010 on 1
November 2010?
(2) In the event that the answer to question one is “No”, is the Authority entitled
to proceed under Part VII of the Adoption Act 2010 in respect of the
applicants who are notice parties to this case stated, subject to hearing the
persons in section 53(1) (a) of the Act and the other requirements in Part VII
being fulfilled?
(3) Is the Child and Family Agency entitled to insist on confirmation that a child
is eligible for adoption before carrying out an assessment under section 37 of
the Act?”
112.       Before answering the questions, it is appropriate for me to say that I am doing so in the
context and against a backdrop of the analysis of the facts and the law which I have set
out earlier in this judgment. It would be inappropriate to answer the questions or deal
with them in a vacuum, not least because the welfare of the two children involved
requires finality and certainty to be achieved insofar as their status is concerned, and as
speedily as is possible. Article 35 of the Hague Convention states “The Competent
Authorities of the Contracting States shall act expeditiously in the process of adoption.” It
is regrettable that half of their childhood has already passed without any resolution to the
predicament caused by they being victims of what the State of origin referred to in the
third party note as “procedural errors which occurred”. It is apparent to me that the
significance and importance of the declarations of eligibility and suitability which were
granted to both couples have not been afforded the recognition which they ought to have
Page 44 ⇓
been afforded. Each of those declarations of eligibility and suitability were hard earned by
those to whom they issued and vested in them as bearer’s important rights which
survived the Act of 2010.
113.       I answer the questions as follows:
(i)
Yes.
(ii)
Does not arise in light of the answer to the proceeding question.
(iii)
No.
114.       I will hear the parties in relation to the issue of costs and any other matters arising from
this judgment.


Result:     Case stated answered as follows:- (i) Yes. (ii) Does not arise in light of the answer to the proceeding question. (iii) No.




BAILII: Copyright Policy | Disclaimers | Privacy Policy | Feedback | Donate to BAILII
URL: http://www.bailii.org/ie/cases/IEHC/2019/2019IEHC935.html